IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
Turn the selector lever, to the “vario-lock”setting. Next, rotate the locking sleeve,along with the accessory, to the desiredposition.
-11-*7;.(*7*;*39.;* 2&.39*3&3(*5*7+472*) '> :3&:9-47.?*)5*78433*12&>7*8:19.32.851&(.3,4+ .39*73&1
-12-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s
-13-Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsPortez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'ex
La poussière générée ou les gaz libérés par le matériauque vous travaillez (par ex. tuyaux à isolation amiante,radon) peuvent causer des difficultés r
-15-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-16-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
POSE DE L’EQUIPEMENT ACCESSOIRENettoyez la tige de l’embout pour en enlever toutesaleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ougraisse légère.A
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À DOUBLE FONCTIONPour mettre l'outil en marche en mode deperçage/percussion, appuyez sur la gâchette et tenez-la.
-2-"470&7*&8&+*9>**5<470&7*&(1*&3&3)<*111.9Clutteredor dark areas invite accidents.4 34945*7&a
-20-ACCOUPLEMENT A GLISSEMENTL’outil renferme un accouplement à glissementpréréglé. L’arbre arrêtera de tourner si l’accessoiregrippe et surcharge l’
-21-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qu
-22-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi
-23-Normas de seguridad para martillos giratoriosUse protectores de oídos con los taladros depercusión. La exposición al ruido puede causar pérdidade
Use guantes con almohadillado grueso y limite eltiempo de exposición tomando frecuentes períodos dedescanso. La vibración causada por la acción deperc
-25-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado
-26-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
-27-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
MANGO AUXILIARLa herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, elcual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacergirar el mango, afloje la
-29-PALANCA SELECTORALa palanca selectora permite ajustar la herramientapara las distintas aplicaciones según se muestra en elcuadro siguiente (Fig.
-3-49&7>&22*7&+*9>:1*8"*&7 *&75749*(9478 Exposure to noise cancause hearing loss. 8*&:=.1.&7>-&a
EMBRAGUE DESLIZANTEEsta herramienta está dotada con un embraguedeslizante interno preajustado. El husillo de salida dejaráde girar si el accesorio se
-31-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes i
160992A0H1 01/14LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas
47 54898 Should the bit become bound orjammed in the work, the reaction torque ofthe tool could crush your hand or leg.4 349 897.0* 9-*
-5- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
-7-Model number RH745 RH850VCShank style SDS-Max® SDS-Max®&=.2:2&5&(.9.*8Carbide tipped bits 1-3/4" 1-7/8"Carbide tipped cor
Clean the insert shank end of the accessoryto remove any debris, then lightly grease witha light oil or lubricant. Insert acces
-9-5*7&9.3,3897:(9.438 "To turn the tool “ON” in the Drilling/Hammering mode, squeeze and hold thetrigg
Commentaires sur ces manuels