de Gebrauchsanleitungen Operating instructionsfr Notice d’utilisationit Istruzioni per l’usonl Gebruiksaanwijzingda Brugsanvisningno Bruksanvisningsv
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applicati
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11Sur les appareils à verseuse en verre, il faut verrouiller entièrement le couvercle.Si une coupure de courant se produi
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbHNettoyage et entretienoáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=>^î~åí=ÇÉ=ã~åáéìäÉê=äÛ~éé~êÉáäI=ǨÄê~åÅÜÉò=íçìàçìêë=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 131 pincée de sucre200 à 250 ml d’huileLes ingrédients doivent tous être à la même température. Enclenchez le mixeur sur
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPâte tartinable au miel30 g de beurre (sorti du réfrigérateur, 7 °C)90 g de miel (sorti du réfrigérateur, 7 °C) Coupez
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 150/off = arresto1 = grado di lavoro a bassa velocità2 = grado di lavoro a massima velocitàb MMB2... :prima dell’uso pre
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Applicare il coperchio (figura 1):Bicchiere in plastica: applicare il coperchio e premerlo in basso fino all’arresto.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17Rimedio in caso di guastimÉêáÅçäç=Çá=ëÅçëë~=ÉäÉííêáÅ~>mêáã~=Çá=Éäáãáå~êÉ=ìå=Öì~ëíç=Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçå
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbHDessert di frutti400 g frutta (amarene snocciolate, lamponi, ribes, fragole, more)100 ml succo di amarena100 ml vino ro
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelij
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbHDieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-üblicher Mengen im Haushalt oder in haushalts-ähnlichen, nicht-gewerblic
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbHHet deksel tijdens het gebruik altijd met een hand vasthouden. Daarbij de hand niet boven de vulopening houden!Laat de
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21^ííÉåíáÉ>aÉ=çééÉêîä~ââÉå=âìååÉå=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåKdÉÉå=ëÅÜìêÉåÇÉ=êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉå=ÖÉÄêìáâÉåK=eÉí=ãçíçêÖÉÇÉÉäíÉ=ëÅÜç
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbHHete chocolade50–75 g gekoelde chocolade in blokvorm½ l hete melkslagroom en chocoladevlokken naar wens Chocoladeblok
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 Dette apparat er beregnet til brug i hushold-ningen eller husholdningslignende indretninger. Det må ikke bruges til er
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbHForberedelse/BetjeningBlenderen er beregnet til blanding af følgende mængder:Is eller frosne fødevarer skal blendes med
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25Det anbefales at rengøre blenderen straks efter brug. Blenderen skilles ad: Tag blenderholderen af blenderbægeret ved
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbHBanan-is-shake2–3 bananer2–3 toppede spsk vanilleis eller citronis2 lille pakke vanillesukker½ liter mælk Hak banerne
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse av vanlige mengder for husholdningen og ikke for industrielt bruk. Rom me
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFor bearbeiding av is eller frosne varer brukes stillingen M på dreiebryteren.Henvisning: Apparatet og tilbehøret må va
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Motorblokken tørkes kun av med en fuktig klut og tørkes deretter godt.Sammensetting foregår i motsatt rekkefølge.Ved
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3Vorbereiten/BedienenDas Gerät ist geeignet für die Verarbeitung folgender Mengen:Zur Verarbeitung von Eis oder von gefro
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Hell på eplesaften og mineralvannet Sett mikseren i kort tid på inntil drikken skummer. Hell cocktailen i glass og
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 Denna produkt är avsedd att bearbeta endast sådana mängder som är normala för ett hushåll och därmed alltså inte avsed
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMontering och startMixern är lämplig för att bearbeta följande mängder:När du ska krossa iskuber eller bearbeta djupfry
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33 Så här tar du isär mixerenheten: Vrid ringen på mixerenhetens undersida moturs tills den lossnar.Observera markeringa
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFruktbägare250 g frukt (t.ex. jordgubbar, bananer, apelsiner, äpplen)50–100 g socker5 dl kallt vattenIskuber enligt öns
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35 Tämä laite on tarkoitettu määrille, jotka ovat normaaleja kotitalouskäytössä tai siihen rinnastettavassa käytössä. Se
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbHValmistelut/käyttöLaite soveltuu seuraavien määrien käsittelemiseen:Kun käsittelet jäätelöä tai pakastettuja elintarvik
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 Pura tehosekoitin osiin: irrota teränpidin kulhosta kiertämällä vastapäivään.Huomioi teränpitimen pohjassa oleva teks
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbHBanaanipirtelö2–3 banaania2–3 rkl vanilja- tai sitruunajäätelöä2 tl vaniljasokeria½ l maitoa Hienonna banaaneja 5–10 s
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39Este aparato ha sido diseñado para la elabora-ción de alimentos en cantidades usuales domésticas, quedando excluido su
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mixer auseinander nehmen: Mixerträger durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn vom Mixbecher abnehmen.Aufschrift an der U
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbHLas reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 Agregar o reponer ingredientes. ç Incorporar los ingredientes a través del embudo de la tapa.ç Retirar el embudo de
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbHLocalización de averíasflmÉäáÖêç=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~=Éä¨ÅíêáÅ~>^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=~é~ê~íçI=Éñíê~Éê=Éä=
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43¼ litro de agua mineralcubitos de hielo en caso de desearlo Pelar las naranjas y los limones. Cortarlas en trozos. Ba
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbHLa intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de gara
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 454 Interruptor rotativoa MMB1... :M = Comutação momentânea com velocidade máxima, não largar o selector, se se pretender
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH^íÉå´©ç>kìåÅ~=íê~Ä~äÜ~ê=Åçã=ç=ãáëíìê~Ççê=î~òáçK=k©ç ãçåí~ê=~ë=éÉ´~ë=Çç=ãáëíìê~Ççê=Åçã=ÉëíÉ=ëçÄêÉ=ç=ÄäçÅç=Çç=ãçíçêK=q
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 O bloco do motor deve ser limpo com um pano húmido e, depois, bem seco.A montagem de todas as peças processa-se na se
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCocktail para desportistas2–3 laranjas1–2 limões½–1 colh. de sopa de açúcar ou de mel¼ l de sumo de maçã¼ l de água min
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôçí åðåîåñãáóßá ðïóïôÞôùí, óõíÞèùí ãéá ôï íïéêïêõñéü Þ óå ìç åðáããåëìáôéêÝò åöáñìïãÝ
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5Bananen-Eis-Shake2–3 Bananen2–3 geh. EL Vanilleeis oder Zitroneneis2 Päckchen Vanillezucker½ l Milch Bananen 5–10 Sekun
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÏé åðéóêåõÝò óôç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá áíáôßèåíôáé óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò.Ìç âõèßóåôå ôï ìðëïê
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51Þ óõìðëçñþíåôå ôá õãñÜ ìÝóù ôïõ ÷ùíéïý óôï êáðÜêéÞ áöáéñåßôå ôï ÷ùíß áðü ôï êáðÜêé. ÐñïóèÝôåôå ôá óôåñåÜ õëéêÜ áðü ôï
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÁíôéìåôþðéóç âëáâþíÊßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!Ðñéí ôçí áíôéìåôþðéóç êÜðïéáò âëÜâçò âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá!Óå ðåñßðôù
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53åíäå÷ïìÝíùò ðáãÜêéá Êáèáñßæåôå ôá ðïñôïêÜëéá êáé ôá ëåìüíéá êáé ôá êüâåôå óå êïììÜôéá. Áíáìéãíýåôå êáëÜ ôá õëéêÜ (åêô
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ðáñÝ÷ïíôáé äùñåÜí ôï áíôáëëáêôéêÜ, ç åñãáóßá åðéóêåõÞò êáé ç ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò (áí áõ
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 554 Döner þaltera MMB1... :M = Azami devir sayýsýna sahip moment fonksiyonu, istenilen karýþtýrma süresi için, bu düðme i
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbHHaþlanma tehlikesi!Mikserde sýcak malzeme iþlendiði zaman, kapakdaki huniden sýcak buhar çýkar. En fazla yukarýdaki tab
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57 Contayý dikkatlice býçak kýsmýndan çýkarýnýz (Resim 9). Býçaklar çok keskindir! Kapaðýn parçalarýna ayrýlmasý: Huniy
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Çikolatalý sýcak sütü bardaklara doldurunuz ve isteðe göre bardaklara kremþanti ve çikolata parçacýklarý ilave ederek
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbHThis appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industria
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61 Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUrz¹dzenie wł¹czać tylko z kompletnie zmontowa-nym mikserem. Urz¹dzenie wł¹czać tylko zzało¿on¹ pokryw¹. Przy urz¹dzeni
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63Czyszczenie i pielêgnacjaNiebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym!Przed przyst¹pieniem do czyszczenia wyj¹ć wtyc
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH1 szczypta soli1 szczypta cukru200 do 250 ml oliwyWszystkie składniki musz¹ mieć tak¹ sam¹ temperaturê. Mikser nastawi
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu¿ytego urz¹dzeniaTo urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH0/off = stop1 = alacsony fordulatszámú üzemmód2 = magas fordulatszámú üzemmódb MMB2... :Használat elõtt a forgó kapcso
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67 Kapcsolja be a készüléket (4. ábra):MMB1... : A forgó kapcsolót állítsa a kívánt kapcsolási fokozatba.MMB2... : A for
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbHSegítség üzemzavar eseténÁramütés veszélye!Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza ki a csatlakozó-dugót!Amennyiben más
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69Piros gyümölcszselé400 g gyümölcs (magozott meggy, málna, ribizli, eper, szeder) 100 ml meggylé100 ml vörösbor80 g cuko
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7Preparation/operationThe appliance is suitable for preparing the following quantities:To process ice or frozen food, set
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÝe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ²å¹®º ªo¯aò¸¿o¯º ¨ocÿoªapc¹i, a ¸e ªæø ÿpo¯åcæoo¨o å®opåc¹a¸¸ø. Bå®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71¥påæaª ÿoå¸e¸ ÿpaý÷a¹å æåòe μ ÿo¸ic¹÷ c®æaªe¸å¯ ¢æe¸ªepo¯. ¥iª ñac å®opåc¹a¸¸ø ÿpåæaªº ®påò®a ÿo常a ¢º¹å μa²ªå μ
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH¥icæø po¢o¹å ¯i®cepº šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.©æø MMB2... ªoªa¹®oo ¹oÿi¹¿ ÿoopo¹¸å¼ ÿepe¯å®añ: Ha¹åc¸i¹¿ ¸a ÿe
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73š paμi i¸òåx ¸eÿoæaªo® μep¸i¹¿cø, ¢ºª¿ æac®a, ªo ¸aòoï c溲¢å cepicº.Peýeÿ¹å¡æe¸ªep ÿpåªa¹¸å¼ ªæø— ÿepe¯iòºa¸¸ø ¹a μ
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÑepo¸å¼ ø¨iª¸å¼ ®åciæ¿400 ¨ ípº®¹i (åò¸i ¢eμ ®ic¹oño®, ¯aæå¸a, c¯opoªå¸a, cº¸åýi, o²å¸a)100 ¯æ åò¸eo¨o co®º100 ¯æ
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75Õ¹o¹ õæe®¹poÿpå¢op ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø ªo¯aò¸e¨o xoμø¼c¹a, ¸a ÿpo¯¾ò-æe¸¸oe åcÿoæ¿μoa¸åe o¸ ¸e paccñå¹a¸. C ÿo¯oó¿÷ õ¹o¨
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbHEcæå ce¹eo¼ ò¸ºp õ¹o¨o õæe®¹poÿpå¢opa ÿope²ªe¸, ¹o, o åμ¢e²a¸åe oÿac¸o¼ c幺aýåå, μa¯e¸ø¹¿ e¨o ªo沸¾ cÿeýåa-æåc¹¾ í
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77 o pe¯ø ÿepepa¢o¹®å ÿpoªº®¹o ®p¾ò®º ¯å®cepa cæeªºe¹ ®peÿ®o ªep²a¹¿ μa ®pa¼.He μa®p¾a¼¹e ÿpå õ¹o¯ μa¨pºμoñ¸oe o¹ep
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ¥po¹på¹e ¢æo® ªå¨a¹eæø æa²¸o¼ caæíe¹®o¼ å ¾¹på¹e e¨o ¸acºxo.C¢op®a ¯å®cepa ¾ÿoæ¸øe¹cø o¢pa¹¸o¯ ÿopøª®e.©æø ¯å®c
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79Ko®¹e¼æ¿ åμ ¢a¸a¸o c ¯opo²e¸¾¯2—3 ¢a¸a¸a,2—3 c¹. æ. c epxo¯ a¸å濸o¨o åæå æå¯o¸¸o¨o ¯opo²e¸o¨o,2 ÿa®e¹å® a¸å濸o¨o
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Disassemble the blender support: carefully take the blade compartment out of the blender support (Fig. 8). See also “E
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbHš¹åæåμaýåøÕ¹o¹ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op å¯ee¹ o¢oμ¸añe¸åe co¨æac¸o ¹pe¢oa¸åø¯ ©åpe®¹å¾ EC 2002/96/EG o¢ o¹c溲åòåx co¼
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииПрием заявок на ремонт в г. Москве: (495) 737-2961Прием заявок на ремонт в г. Санкт-Пе
Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bsh-service.ruB25С045B1-1M03Внимание! Список сервисных центро
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 83ar-5
84 Robert Bosch Hausgeräte GmbHar-4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85ar-3
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbHar-2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87ar-1
06/11DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Au
06/11FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consom
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9Fruit sundae250 g fruit (e.g. strawberries, banana, orange, apple)50–100 g sugar500 ml cold waterIce as required Peel f
06/11MK Macedonia, ɆɚɤɟɞɨɧɢʁɚGORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Oxfor
03/10Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
Commentaires sur ces manuels