Bosch MUM56Z40 KITCHEN MACHINE 900W SILVERSILVER Styline Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Couteaux Bosch MUM56Z40 KITCHEN MACHINE 900W SILVERSILVER Styline. Bosch MUM56Z40 KITCHEN MACHINE 900W SILVERSILVER Styline Couleur argent argent User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 168
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - MUM56Z

MUM54Q..MUM56Z..

Page 2

10 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPo pracy Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem obrotowym. Przekrêcić rozdrabniacz w kierunku przeciw-nym do ruchu wskazó

Page 3 - Dla własnego bezpieczeñstwa

100 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCompanatico al miele spalmabile30 g burro (dal frigorifero, 7 °C)190 g miele (dal frigorifero, 7 °C) Tagliare il burr

Page 4

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 101Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acquistato nel commercio o presso il servizio assistenza c

Page 5 - Systemy zabezpieczaj¹ce

102 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAvvertenze sulla rottamazioneQuesto apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2012/19/CE Rifiu

Page 6 - Opis urz¹dzenia

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 103ÍndicePara sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . . . . 106U

Page 7 - Przygotowanie

104 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCrianças não podem brincar com o aparelho. Não utilizar o aparelho sem vigilância.O aparelho só deve ser ligado e util

Page 8 - Miska i narzêdzia

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 105Por razões de segurança, o aparelho só pode funcionar, se os acciona-mentos não utilizados estiverem cobertos com as r

Page 9

106 Robert Bosch Hausgeräte GmbHProtecção contra sobrecargaSe, durante a utilização, o motor se desligar sozinho, isso significa que foi activada a pr

Page 10 - Czyszczenie i pielêgnacja

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 107Posições de trabalho Fig. ^íÉå´©ç>ríáäáò~ê=ëçãÉåíÉ=ç=~é~êÉäÜçI=ëÉ=ÑÉêê~ãÉåí~ëL~ÅÉëëμêáçëI=ÇÉ=~ÅçêÇç=Åçã=Éëí~=í~ÄÉä

Page 11 - Usuwanie drobnych usterek

108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH^íÉå´©ç>^ç=êÉÅçäÜÉê=ç=Å~ÄçI=ÉëíÉ=å©ç=ÇÉîÉ=ëÉê=íçêÅáÇç=kçë=~é~êÉäÜçë=Åçã=Éåêçä~ãÉåíç=~ìíçã•íáÅç=Çç=Å~ÄçI=ÉëíÉ=å©ç=ÇÉ

Page 12 - Przykłady zastosowania

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 109^íÉå´©ç>l=Çáëéçëáíáîç=é~ê~=Åçêí~ê=É=ê~ä~ê=ëμ=ÇÉîÉ=ëÉê ìíáäáò~Çç=å~=ëáíì~´©ç=ÇÉ=ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=ãçåí~ÇçK=kìåÅ~=ãçåí~ê=

Page 13 - Wyposa¿enie dodatkowe

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11Czyszczenie rozdrabniaczaWszystkie czêœci rozdrabniacza mo¿na myć wzmywarce do naczyñ.Wskazówka: Czerwony nalot, który

Page 14

110 Robert Bosch Hausgeräte GmbHDepois do trabalho Desligar o aparelho através do selector. Rodar o dispositivo para cortar e ralar em sentido contr

Page 15 - Warunki gwarancji

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111Limpar o dispositivo para cortar e ralarTodos os componentes do dispositivo para cortar e ralar podem ser lavados na m

Page 16 - Pro Vaši bezpečnost

112 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAnomaliaCom o accionamento a funcionar, a tecla de desbloqueamento foi activada inadvertida-mente. O braço oscilante d

Page 17

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 113Massa levedadaoÉÅÉáí~=Ä~ëÉ500 g de farinha1 ovo80 g de gordura (à temperatura ambiente)80 g de açúcar200–250 ml de lei

Page 18 - Základní spotøebič

114 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ5FW1Picador de carnePara picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada.MUZ45LS1J

Page 19 - Pracovní polohy Obrázek 

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 115Se uma peça acessória não fizer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos

Page 20 - Míchací mísa a nástroje

116 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÐåñéå÷üìåíáÃéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò . . . . . . . . . . . . . . . 116Ìå ìéá ìáôéÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 21 - Prùbìhový krouhač

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 117, ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáòÊßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáòÇ ðáñïýóá óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ðáéäéÜ.

Page 22 - Čištìní a údržba

118 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò áðïêëåéóôéêÜ ìå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç.¼ôáí äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç óõóêå

Page 23 - Pomoc pøi poruchách

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 119, ÅðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí óôç óõóêåõÞ Þ áíôßóôïé÷á óôá åîáñôÞìáôáÁêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò.Ðñïóï÷Þ! Ðå

Page 24 - Pøíklady použití

12 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUsterkaPodczas pracy napêdu został przypadkowo naciœniêty przycisk zwalniania blokady. Ramiê wychylne podnosi siê do gó

Page 25 - Zvláštní pøíslušenství

120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH6 Êßíçóç ãéá – êüöôç äéáñêåßáò ÷ùñßò ìðïë êáé – óôýöôç åóðåñéäïåéäþí (åéäéêü åîÜñôçìá *). ¼ôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé,

Page 26

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 121×åéñéóìüòÐñïóï÷Þ!Ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíïí ìå ôï åñãáëåßï/åîÜñôçìá óôç èÝóç åñãáóßáò.Ìç ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ÷ù

Page 27 - Záruční podmínky

122 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÅñãáóßá ìå ôï ìðïë êáé ôá åñãáëåßá Åéêüíá  ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò êáé öÝñôå ôïí óôñåöüìåíï âñá÷ßïíá óôç èÝóç

Page 28 - Za vašo varnost

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 123Äßóêïò ôñéøßìáôïò äýï ðëåõñþí – ÷ïíôñü/øéëü ôñßøéìïãéá ôï ôñßøéìï ëá÷áíéêþí, öñïýôùí êáé ôõñéïý, åêôüò áðü óêëçñü ôõñß

Page 29

124 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÐñïóï÷Þ!Ôï ìßîåñ ìðïñåß íá ðÜèåé æçìéÜ. Ìç äïõ-ëåýåôå êáôåøõãìÝíá õëéêÜ (åêôüò áðü ðáãÜêéá). Ìç ëåéôïõñãåßôå ôï ìßîåñ

Page 30 - Osnovni aparat

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 125ÓõìâïõëÞ: ÌåôÜ ôçí åðåîåñãáóßá õãñþí óõ÷íÜ ìðïñåßôå íá êáèáñßóåôå ôï ìßîåñ ÷ùñßò íá ÷ñåéáóôåß íá ôï áöáéñÝóåôå áðü ôç

Page 31 - Delovni položaji Slika 

126 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÂëÜâçÔï ìßîåñ äåí îåêéíÜ Þ áêéíçôïðïéåßôáé êáôÜ ôç ÷ñÞóç, ç êßíçóç âïìâåß. ÌðëïêáñéóìÝíï ìá÷áßñé.Áíôéìåôþðéóç ÈÝôåôå

Page 32 - Upravljanje

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 127 ÄïõëÝøôå üëá ôá õëéêÜ åðß ½ ðåñßðïõ ëåðôü óôç âáèìßäá 1 êáé êáôüðéí åðß ðåñ. 3–6 ëåðôÜ óôç âáèìßäá 3 ìå ôï åñãáëåßï

Page 33 - Pretočni sekljalnik

128 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Óåô äéÜôñçôùí äßóêùí øéëü (3 mm), ÷ïíôñü (6 mm) (êüøéìï/ôñßøéìï)Ãéá ôçí êñåáôïìç÷áíÞ MUZ5FW1.Øéëü ãéá ðáôÝ êáé

Page 34 - Mešalnik

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 129Áí êÜðïéï åîÜñôçìá äåí óõìðåñéëáìâÜíåôáé óôç óõóêåõáóßá ðáñÜäïóçò, ôüôå ìðïñåßôå íá ôï ðñïìçèåõôåßôå áðü ôá åéäéêÜ êáô

Page 35 - Pomoč ob motnjah

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13Ciasto dro¿d¿owePrzepis podstawowy500 g m¹ki1 jajko80 g tłuszczu (o temperaturze pokojowej)80 g cukru200–250 ml letnieg

Page 36 - Primeri uporabe

130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH4. Äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ïé ÷ñåþóåéò êáé ïé êßíäõíïé ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôç ìåôáöïñÜ ôïõ ðñïúüíôïò ðñïò åðéóê

Page 37 - Dodaten pribor

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 131ÝçindekilerKendi güvenliðiniz için . . . . . . . . . . . . 131Genel bakýþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Ku

Page 38

132 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCihazlar, fiziksel, algýsal veya zihinsel yetenekleri düþük kiþiler veya yeterli tecrübesi ya da bilgisi olmayan kiþil

Page 39 - Garancijski pogoji

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 133Cihaza takýlan aletleri sadece cihazýn tahrik sistemi (motor) dururken deðiþtiriniz; cihaz kapatýldýktan sonra da, mot

Page 40 - Az Ön biztonsága érdekében

134 Robert Bosch Hausgeräte GmbHGüvenlik sistemleriDevreye sokma emniyeti”Ýþletme pozisyonlarý” tablosuna bakýnýz Cihaz 1 ve 3 pozisyonlarýnda ancak þ

Page 41

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 135Mikser *22 Mikser kabý23 Kapak24 Huni*Eðer bir aksesuar ünitesi teslimat kap-samýna dahil deðilse, ilgili satýcýlar ve

Page 42 - A készülék részei

136 Robert Bosch Hausgeräte GmbHKablonun çalýþma uzunluðunun azaltýlmasý:Kabloyu hafifçe çekerek, istediðiniz uzunluða ulaþýncaya kadar sarýlmasýný sa

Page 43 - Munkapozíciók  ábra

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 137Ýþiniz sona erdikten sonra Cihazý döner þalter üzerinden kapatýnýz. Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz. Kapaðý çýkarýn

Page 44 - A készülék kezelése

138 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Döner þalteri tavsiye edilen kademeye ayarlayýnýz. Ýþlenecek besinleri doldurma aðzýna doldurunuz ve týkaç ile içer

Page 45 - Szeletelõ

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 139 Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz. Ana cihazý ve tahrik sistemi koruyucu kapaðýný nemli bir bez ile siliniz. Gerekirs

Page 46 - -8. ábra)

14 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Zestaw sitek drobno (3 mm), grubo (6 mm)Dla przystawki do mielenia miêsa MUZ5FW1.Drobno dla paszetów i past, gr

Page 47 - Segítség üzemzavar esetén

140 Robert Bosch Hausgeräte GmbHArýzaCihaz kullaným esnasýnda kapanýyor. Aþýrý yüklenme emniyeti aktifleþmiþ. Ayný anda çok fazla besin iþlendi.Gideri

Page 48 - Alkalmazási példák

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 141 Tüm malzemeleri önce yaklaþýk ½ dakika kademe 1’de karýþtýrýnýz. Sonra yaklaþýk 2—3 dakika 6 kademe-sinde karýþtýrma

Page 49 - Különleges tartozék

142 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ5FW1Et kýyma makinesiÇið kýyma ile yapýlan yemek (tatar) veya kýyma kýzartmasý için taze et kýymak için kullanýlýr.

Page 50

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 143Eðer bir aksesuar ünitesi teslimat kapsamýna dahil deðilse, ilgili satýcýlar veya yetkili servis üzerinden satýn alýna

Page 53

146 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-14

Page 54 - Översiktsbilden

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 147 ar-13

Page 55 - Arbetslägen Bild 

148 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-12

Page 56 - Användning

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 149 ar-11

Page 57 - Grönsaksskärare

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15Je¿eli jakiœ element wyposa¿enia nie nale¿y do zakresu dostawy, mo¿na go dokupić w sklepach lub za poœrednictwem naszeg

Page 58

150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-10

Page 59 - Råd vid fel

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 151 ar-9

Page 60 - Användningsexempel

152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-8

Page 61 - Extra tillbehör

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 153 ar-7

Page 62

154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-6

Page 63 - Konsumentbestämmelser

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 155 ar-5

Page 64 - For your safety

156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-4

Page 65

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 157 ar-3

Page 66 - Overview

158 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-2

Page 67 - Operation

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 159 ar-1

Page 68 - Bowl and tools

16 Robert Bosch Hausgeräte GmbHObsahPro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pøehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 71 - Troubleshooting

11/12 MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, M

Page 72 - Application examples

03/10Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen

Page 78

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17V nepøítomnosti dozoru a pøed smontováním, demontáží nebo čištìním spotøebič vždy odpojte od elektrické sítì.Netáhnìte

Page 79 - Vue d’ensemble

18 Robert Bosch Hausgeräte GmbHNebezpečí opaøení!Pøi zpracovávání horké mixované potraviny vystupuje z trychtýøe ve víku pára. Naplòujte maximálnì 0,5

Page 80 - Utilisation

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 197 Pohon pro nástroje (míchací metla, šlehací metla, hnìtací hák) a mlýnek na maso (zvláštní pøíslušenství *)8 Ochranný

Page 81 - Bol et accessoires

pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3cs Česky . . .

Page 82 - Accessoire râpeur / éminceur

20 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPøíprava Postavte základní spotøebič na hladký a čistý podklad.Vytáhnìte kabel (obrázek ).MUM54..Odkládací pøihrádka

Page 83

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21Po ukončení práce Vypnìte spotøebič otočným pøepínačem. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. Sundejte víko. Stisknìte uvolòo

Page 84 - Rangement

22 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPozor!Zabraòte nahromadìní nakrájených potravin ve výstupním otvoru.Tip: K dosažení rovnomìrných výsledkù nakrájení pot

Page 85 - Exemples d’utilisation

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23Čistìní prùbìhového krouhačeVšechny díly prùbìhového krouhače jsou odolné vùči mytí v myčce nádobí.Tip: K odstranìní če

Page 86

24 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPoruchaMixér nezačne pracovat nebo se bìhem použití zastaví, pohon “bručí”. Je zablokovaný nùž.Odstranìní Vypnìte spot

Page 87 - Accessoires en option

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25Chlebové tìstoZákladní recept750 g mouky2 balíčky sušeného droždí2 čajové lžičky soli450–500 ml vlažné vodyVšechny pøís

Page 88

26 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45RV1Nástavec na strouháníK mlýnku na maso MUZ5FW1.Na strouhání oøechù, mandlí, čokolády a suchých housek (rohlíkù).

Page 89 - Conditions de garantie

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27Pokud nìkterý díl pøíslušenství není obsažen v rozsahu dodávky, lze jej zakoupit v obchodì nebo v zákaznickém servisu.P

Page 90 - Per la vostra sicurezza

28 Robert Bosch Hausgeräte GmbHVsebinaZa vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 91

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Aparat naj ne deluje brez nadzora.Pri priključitvi in uporabi aparata nujno upošt

Page 92 - Guida rapida

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3Spis treœciDla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . 3Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 93 - Posizioni di lavoro Figura 

30 Robert Bosch Hausgeräte GmbHNevarnost poškodbe zaradi vrtečega se rezila oz. pogona!Nikoli ne sezite z roko v notranjost mešalnika! Mešalnik namest

Page 94 - Ciotola ed utensili

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 315Zaščitni pokrov pogonaZa snemanje zaščitnega pokrova pogona, pritisnite na njegov zadnji del in ga snemite.6 Pogon za

Page 95 - Sminuzzatore continuo

32 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUpravljanjePozor!Delajte z aparatom le, če ima nameščene priključke/pribor v delovnem položaju.Aparat ne sme delovati s

Page 96 - Frullatore

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33Priporočamo:–Priključek za mešanje: najprej umešajte s 1. stopnjo, nato izberite 7. stopnjo–Stepalnik:7. stopnja, vmeša

Page 97 - Pulizia e cura

34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pritisnite tipko za sprostitev in postavite vrtljivo roko na 3. pozicijo. Snemite zaščitni pokrov s pogona pretočneg

Page 98 - Esempi d’impiego

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35Čiščenje in negaPozor!Ne uporabljajte nikakršnih peskovih čistilnih sredstev! Površino aparata se lahko poškoduje. Čišč

Page 99

36 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMotnjaAparat se med uporabo izklopi. Sprožila se je zaščita pred obremenitvijo. Obdelovali ste preveliko količino živil

Page 100 - Accessorio speciale

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37Kvašeno testoOsnovni recept500 g moke1 jajce80 g maščobe (sobna temperatura)80 g sladkorja200–250 ml mlačnega mleka25 g

Page 101

38 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Komplet luknjičastih plošč – fine (3 mm), grobe (6 mm)Za mesoreznico MUZ5FW1.Fino za paštete in namaze, grobo z

Page 102 - Condizioni di garanzia

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39Če kak del ni vsebovan v obsegu dobave, ga lahko dokupite pri vašem trgovcu ali servisu.Navodila glede odlaganja na odp

Page 103 - Para sua segurança

4 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUrz¹dzenia mog¹ być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnoœciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie

Page 104

40 Robert Bosch Hausgeräte GmbHTartalomAz Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . 40A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 105 - Sistemas de segurança

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41A készülék csak zárt térben használható. Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljes

Page 106 - Panorâmica do aparelho

42 Robert Bosch Hausgeräte GmbHForrázásveszély!Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben lévõ tölcséren keresztül gõz távozik. Maximum 0,5 liter forró

Page 107 - Utilização

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 435 Meghajtásvédõ fedélA meghajtó védõfedelének levételéhez nyomja meg a hátsó részt és vegye le a fedelet.6 Meghajtás a

Page 108 - Tigela e ferramentas

44 Robert Bosch Hausgeräte GmbHA készülék kezeléseFigyelem!A készüléket csak tartozékkal/szerszámmal felszerelve szabad üzemeltetni.Ne járassa a készü

Page 109

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45Javaslatunk:– Keverõszár: elõször 1-es fokozaton keverje össze, majd válassza a 7-es fokozatot– Habverõszár: 7-es fokoz

Page 110 - Limpeza e manutenção

46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nyomja meg a nyitó-nyomógombot, és a lengõkart hozza az 3-as pozícióba. A szeletelõ meghajtása elõtt vegye le a hajt

Page 111 - Ajuda em caso de anomalia

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47Tisztítás és ápolásFigyelem!Ne használjon súrolószert a készülék tisztításá-hoz. A készülék felülete megsérülhet.Az ala

Page 112 - Exemplos de utilização

48 Robert Bosch Hausgeräte GmbHHibajelenségA készülék használat közben kikapcsol. A túlterhelés elleni védelem mostantól aktív. Túl sok élelmiszert do

Page 113 - Acessórios especiais

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49Kelt tésztaAlaprecept500 g liszt1 db tojás80 g zsír (szobahõmérsékletû)80 g cukor200–250 ml langyos tej25 g friss élesz

Page 114

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5Narzêdzia wymieniać tylko po wył¹czeniu i zatrzymaniu siê napêdu – po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje jeszcze krótk¹

Page 115 - Condições de garantia

50 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Lyuktárcsa-készlet finom (3 mm), durva (6 mm)MUZ5FW1 húsdarálóhoz.Finom a pástétomokhoz és szendvicskrémekhez,

Page 116 - Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51Ha egy tartozékrész nem alaptartozék, a kereskedésekben vagy az ügyfélszolgálatnál beszerezhetõ.Környezetvédelmi tudniv

Page 117

52 Robert Bosch Hausgeräte GmbHInnehållFör din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Översiktsbilden . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 118

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53Låt inte barn leka med apparaten. Apparaten får endast användas under uppsikt.Apparaten får endast anslutas och använda

Page 119 - Ìå ìéá ìáôéÜ

54 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRisk för skada pga vassa knivarna!Var försiktig så att du inte skadar dig på de vassa knivarna och skärytorna av riv- o

Page 120 - ÈÝóåéò åñãáóßáò Åéêüíá 

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55Läge 1–7 = Arbetshastighet:1 = låg varvtal – långsamt,7 = hög varvtal – snabbt.4 KontrollampaLyser när apparaten använd

Page 121 - ×åéñéóìüò

56 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAnvändnings~ê=Ñ∏êëáâíáÖ>^éé~ê~íÉå=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë=å®ê=îÉêâíóÖLíáääÄÉÜ∏ê=®ê=á=~êÄÉíëä®ÖÉK=pí~êí~=áåíÉ=Éå=íçã=~éé~

Page 122 - Êüöôçò äéáñêåßáò

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57Vi rekommenderar:– Grovvisp: börja blanda i läge 1, välj därefter läge 7–Ballongvisp: läge 7, blanda ner i läge 1–Degkr

Page 123

58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tryck på låsknappen och vrid funktionsarmen till läge 3. Lossa skyddslocket från drivuttaget för grönsaksskäraren (b

Page 124 - Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59Rengöring och skötsels~ê=Ñ∏êëáâíáÖ>^åî®åÇ=áåÖ~=êÉé~åÇÉ=êÉåÖ∏êáåÖëãÉÇÉäK=^éé~ê~íÉåë=óíçê=â~å=ëâ~Ç~ëK=Rengöra motordel

Page 125 - Áíôéìåôþðéóç âëáâþí

6 Robert Bosch Hausgeräte GmbHZabezpieczenie przed przeci¹¿eniemJe¿eli podczas pracy urz¹dzenia silnik wył¹czy siê samoczynnie, oznacza to, ¿e wł¹czył

Page 126 - Ðáñáäåßãìáôá åöáñìïãþí

60 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFelApparaten stänger av sig under arbetet. Överbelastningsskyddet har aktiverats. För många livsmedel har bearbetats sa

Page 127 - ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61JäsdegdêìåÇêÉÅÉéí=500 g vetemjöl1 ägg80 g fett (rumsvarmt)80 g socker200–250 ml fingervarm mjölk 25 g färsk jäst eller

Page 128

62 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Sats hålskivor fin (3 mm), grov (6 mm)Till köttkvarn MUZ5FW1.Fin till pastejer och smörgåspålägg, grov till kor

Page 129 - ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63Om en tillbehörsdel inte medföljer leveransen finns det att köpa i fackhandeln eller hos kundtjänst.AvfallshanteringDen

Page 130 - Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí

64 Robert Bosch Hausgeräte GmbHContentsFor your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 131 - Kendi güvenliðiniz için

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleani

Page 132

66 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRisk of scalding!If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid. Add a max. 0,5 litres of hot o

Page 133

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 675Drive coverTo remove the drive cover, press on the rear area and remove cover.6 Drive for – continuous-feed shredder a

Page 134 - Genel bakýþ

68 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPreparation Place the base unit on a smooth, clean surface. Pull out the power cord (Fig. ).MUM54..Cord store:Pull o

Page 135 - Cihazýn kullanýlmasý

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69After using the appliance Switch off the appliance with the rotary switch. Remove mains plug. Remove lid. Press the

Page 136 - Anahtar ve aletler

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7Pozycje robocze Rysunek Uwaga!Urz¹dzenie wł¹czać tylko wtedy, gdy narzêdzie/wyposa¿enie jest zamocowane jak pokazano w

Page 137 - Doðrayýcý

70 Robert Bosch Hausgeräte GmbHt~êåáåÖ>mêÉîÉåí=íÜÉ=Åìí=áåÖêÉÇáÉåíë=Ñêçã=ÄìáäÇáåÖ=ìé=áå=íÜÉ=çìíäÉí=çéÉåáåÖKTip: To ensure even cutting results, proc

Page 138 - Cihazýn temizlenmesi

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71Cleaning the continuous-feed shredderAll parts of the continuous-feed shredder are dishwasher-proof.Tip: To remove the

Page 139 - Arýza durumunda yardým

72 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFaultBlender does not start working or stops during use, the drive is “humming”. Blade is blocked.Remedial action Swit

Page 140 - Kullaným örnekleri

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73Bread dough_~ëáÅ=êÉÅáéÉ750 g flour2 packets of dry yeast2 tsp. salt450–500 ml warm waterMix all ingredients with the kn

Page 141 - Özel aksesuar

74 Robert Bosch Hausgeräte GmbHIf an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or from customer service.MUZ4

Page 142

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75Instructions on disposalThis appliance has been identified in accordance with the European directive 2012/19/EC on Wast

Page 143 - Garanti kosullari

76 Robert Bosch Hausgeräte GmbHSommairePour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 144

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connais

Page 145

78 Robert Bosch Hausgeräte GmbHChangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraîn

Page 146

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79Systèmes de sécuritéSécurité anti-enclenchementVoir le tableau « Positions de travail » L’appareil se met en marche sur

Page 147

8 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUwaga!Przewodu elektrycznego nie wolno przekrêcać przy wsuwaniu. Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego z auto-matycznym zw

Page 148

80 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAccessoire râpeur / éminceur17 Pilon-poussoir18 Couvercle avec ouverture pour ajout19 Disques à réduire19a Disque à déc

Page 149

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 81Préparatifs Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre. Sortez le cordon de son rangement (Figure ).MU

Page 150

82 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRajouter des ingrédients Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. Rrajoutez les ingrédients par l’ouverture po

Page 151

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 83 Appuyez sur la touche de déverrouil-lage et amenez le bras pivotant sur la position 3. Retirez le couvercle d’entraî

Page 152

84 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRajouter des ingrédients (figure -8) Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. Retirez le couvercle et ajoutez

Page 153

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85Dérangements et remèdesLe bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail.Commencez par supprimer le probl

Page 154

86 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPâte à biscuitsoÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=2 œufs2–3 cuillères à soupe d’eau très chaude100 g de sucre1 sachet de sucre vanillé70 g

Page 155

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87Mayonnaise2 œufs2 c. à café de moutarde¼ l d’huile2 cuillères à soupe de jus de citron ou de vinaigre1 pincée de sel 1

Page 156

88 Robert Bosch Hausgeräte GmbHSi un accessoire n’a pas été livré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-

Page 157

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 89Conseils pour la mise au rebutCet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2012

Page 158

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9Uwaga!Rozdrabniacz mo¿na u¿ywać tylko wtedy,gdy jest kompletnie zmontowany. Nie wolno składać rozdrabniacza na korpusie

Page 159

90 Robert Bosch Hausgeräte GmbHIndicePer la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 90Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 160

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 91Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chius

Page 161

92 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPericolo di ferite da lame taglienti!Tenere le mani lontano dalle lame taglienti e dai bordi dei dischi sminuzzatori. A

Page 162 - ΔϳΩϮόδϟ΍ ΔϴΑήόϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 933 Interruttore rotanteDopo lo spegnimento (posizione 0/off) l’apparecchio va automaticamente nella posizione ottimale p

Page 163 - Bosch-Infoteam

94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH* Montare/smontare lo sbattitore, le fruste ed il braccio impastatore; Aggiungere grandi quantità di alimenti.Uso^ííÉåò

Page 164

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 95Frusta (13)per mescolare paste, per es. pasta fluida miscelataSbattitore (14)per montare albume d’uovo, panna e paste l

Page 165

96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH^ííÉåòáçåÉ>fä=ÇáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=éÉê=~ÑÑÉíí~êÉ=åçå=≠ áÇçåÉç=éÉê=~ÑÑÉíí~êÉ=Ñçêã~ÖÖáç=ÇìêçI=é~åÉI=é~åáåá=É=ÅáçÅÅçä~

Page 166

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 97^ííÉåòáçåÉ>bîáí~êÉ=Ç~ååá=~ä=Ñêìää~íçêÉK=kçå=ä~îçê~êÉ=áåÖêÉÇáÉåíá=ëìêÖÉä~íá=Eíê~ååÉ=ÅìÄÉííá=Çá=ÖÜá~ÅÅáçFK=kçå=Ñ~êÉ=Öá

Page 167

98 Robert Bosch Hausgeräte GmbHConservazioneFigura  Riporre gli utensili ed i dischi sminuzzatori nella borsa portaccessori. Conservare la borsa po

Page 168

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 99Pasta biscotto oáÅÉíí~=Ä~ëÉ2 uova2–3 cucchiai acqua calda100 g zucchero1 bustina zucchero vanigliato70 g farina70 g fec

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire