MUM54Q..MUM56Z..
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPo pracy Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem obrotowym. Przekrêcić rozdrabniacz w kierunku przeciw-nym do ruchu wskazó
100 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCompanatico al miele spalmabile30 g burro (dal frigorifero, 7 °C)190 g miele (dal frigorifero, 7 °C) Tagliare il burr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 101Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acquistato nel commercio o presso il servizio assistenza c
102 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAvvertenze sulla rottamazioneQuesto apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2012/19/CE Rifiu
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 103ÍndicePara sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . . . . 106U
104 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCrianças não podem brincar com o aparelho. Não utilizar o aparelho sem vigilância.O aparelho só deve ser ligado e util
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 105Por razões de segurança, o aparelho só pode funcionar, se os acciona-mentos não utilizados estiverem cobertos com as r
106 Robert Bosch Hausgeräte GmbHProtecção contra sobrecargaSe, durante a utilização, o motor se desligar sozinho, isso significa que foi activada a pr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 107Posições de trabalho Fig. ^íÉå´©ç>ríáäáò~ê=ëçãÉåíÉ=ç=~é~êÉäÜçI=ëÉ=ÑÉêê~ãÉåí~ëL~ÅÉëëμêáçëI=ÇÉ=~ÅçêÇç=Åçã=Éëí~=í~ÄÉä
108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH^íÉå´©ç>^ç=êÉÅçäÜÉê=ç=Å~ÄçI=ÉëíÉ=å©ç=ÇÉîÉ=ëÉê=íçêÅáÇç=kçë=~é~êÉäÜçë=Åçã=Éåêçä~ãÉåíç=~ìíçã•íáÅç=Çç=Å~ÄçI=ÉëíÉ=å©ç=ÇÉ
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 109^íÉå´©ç>l=Çáëéçëáíáîç=é~ê~=Åçêí~ê=É=ê~ä~ê=ëμ=ÇÉîÉ=ëÉê ìíáäáò~Çç=å~=ëáíì~´©ç=ÇÉ=ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=ãçåí~ÇçK=kìåÅ~=ãçåí~ê=
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11Czyszczenie rozdrabniaczaWszystkie czêœci rozdrabniacza mo¿na myć wzmywarce do naczyñ.Wskazówka: Czerwony nalot, który
110 Robert Bosch Hausgeräte GmbHDepois do trabalho Desligar o aparelho através do selector. Rodar o dispositivo para cortar e ralar em sentido contr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111Limpar o dispositivo para cortar e ralarTodos os componentes do dispositivo para cortar e ralar podem ser lavados na m
112 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAnomaliaCom o accionamento a funcionar, a tecla de desbloqueamento foi activada inadvertida-mente. O braço oscilante d
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 113Massa levedadaoÉÅÉáí~=Ä~ëÉ500 g de farinha1 ovo80 g de gordura (à temperatura ambiente)80 g de açúcar200–250 ml de lei
114 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ5FW1Picador de carnePara picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada.MUZ45LS1J
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 115Se uma peça acessória não fizer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos
116 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÐåñéå÷üìåíáÃéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò . . . . . . . . . . . . . . . 116Ìå ìéá ìáôéÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 117, ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáòÊßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáòÇ ðáñïýóá óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ðáéäéÜ.
118 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò áðïêëåéóôéêÜ ìå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç.¼ôáí äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç óõóêå
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 119, ÅðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí óôç óõóêåõÞ Þ áíôßóôïé÷á óôá åîáñôÞìáôáÁêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò.Ðñïóï÷Þ! Ðå
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUsterkaPodczas pracy napêdu został przypadkowo naciœniêty przycisk zwalniania blokady. Ramiê wychylne podnosi siê do gó
120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH6 Êßíçóç ãéá – êüöôç äéáñêåßáò ÷ùñßò ìðïë êáé – óôýöôç åóðåñéäïåéäþí (åéäéêü åîÜñôçìá *). ¼ôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé,
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 121×åéñéóìüòÐñïóï÷Þ!Ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíïí ìå ôï åñãáëåßï/åîÜñôçìá óôç èÝóç åñãáóßáò.Ìç ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ÷ù
122 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÅñãáóßá ìå ôï ìðïë êáé ôá åñãáëåßá Åéêüíá ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò êáé öÝñôå ôïí óôñåöüìåíï âñá÷ßïíá óôç èÝóç
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 123Äßóêïò ôñéøßìáôïò äýï ðëåõñþí – ÷ïíôñü/øéëü ôñßøéìïãéá ôï ôñßøéìï ëá÷áíéêþí, öñïýôùí êáé ôõñéïý, åêôüò áðü óêëçñü ôõñß
124 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÐñïóï÷Þ!Ôï ìßîåñ ìðïñåß íá ðÜèåé æçìéÜ. Ìç äïõ-ëåýåôå êáôåøõãìÝíá õëéêÜ (åêôüò áðü ðáãÜêéá). Ìç ëåéôïõñãåßôå ôï ìßîåñ
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 125ÓõìâïõëÞ: ÌåôÜ ôçí åðåîåñãáóßá õãñþí óõ÷íÜ ìðïñåßôå íá êáèáñßóåôå ôï ìßîåñ ÷ùñßò íá ÷ñåéáóôåß íá ôï áöáéñÝóåôå áðü ôç
126 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÂëÜâçÔï ìßîåñ äåí îåêéíÜ Þ áêéíçôïðïéåßôáé êáôÜ ôç ÷ñÞóç, ç êßíçóç âïìâåß. ÌðëïêáñéóìÝíï ìá÷áßñé.Áíôéìåôþðéóç ÈÝôåôå
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 127 ÄïõëÝøôå üëá ôá õëéêÜ åðß ½ ðåñßðïõ ëåðôü óôç âáèìßäá 1 êáé êáôüðéí åðß ðåñ. 3–6 ëåðôÜ óôç âáèìßäá 3 ìå ôï åñãáëåßï
128 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Óåô äéÜôñçôùí äßóêùí øéëü (3 mm), ÷ïíôñü (6 mm) (êüøéìï/ôñßøéìï)Ãéá ôçí êñåáôïìç÷áíÞ MUZ5FW1.Øéëü ãéá ðáôÝ êáé
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 129Áí êÜðïéï åîÜñôçìá äåí óõìðåñéëáìâÜíåôáé óôç óõóêåõáóßá ðáñÜäïóçò, ôüôå ìðïñåßôå íá ôï ðñïìçèåõôåßôå áðü ôá åéäéêÜ êáô
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13Ciasto dro¿d¿owePrzepis podstawowy500 g m¹ki1 jajko80 g tłuszczu (o temperaturze pokojowej)80 g cukru200–250 ml letnieg
130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH4. Äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ïé ÷ñåþóåéò êáé ïé êßíäõíïé ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôç ìåôáöïñÜ ôïõ ðñïúüíôïò ðñïò åðéóê
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 131ÝçindekilerKendi güvenliðiniz için . . . . . . . . . . . . 131Genel bakýþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Ku
132 Robert Bosch Hausgeräte GmbHCihazlar, fiziksel, algýsal veya zihinsel yetenekleri düþük kiþiler veya yeterli tecrübesi ya da bilgisi olmayan kiþil
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 133Cihaza takýlan aletleri sadece cihazýn tahrik sistemi (motor) dururken deðiþtiriniz; cihaz kapatýldýktan sonra da, mot
134 Robert Bosch Hausgeräte GmbHGüvenlik sistemleriDevreye sokma emniyeti”Ýþletme pozisyonlarý” tablosuna bakýnýz Cihaz 1 ve 3 pozisyonlarýnda ancak þ
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 135Mikser *22 Mikser kabý23 Kapak24 Huni*Eðer bir aksesuar ünitesi teslimat kap-samýna dahil deðilse, ilgili satýcýlar ve
136 Robert Bosch Hausgeräte GmbHKablonun çalýþma uzunluðunun azaltýlmasý:Kabloyu hafifçe çekerek, istediðiniz uzunluða ulaþýncaya kadar sarýlmasýný sa
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 137Ýþiniz sona erdikten sonra Cihazý döner þalter üzerinden kapatýnýz. Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz. Kapaðý çýkarýn
138 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Döner þalteri tavsiye edilen kademeye ayarlayýnýz. Ýþlenecek besinleri doldurma aðzýna doldurunuz ve týkaç ile içer
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 139 Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz. Ana cihazý ve tahrik sistemi koruyucu kapaðýný nemli bir bez ile siliniz. Gerekirs
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Zestaw sitek drobno (3 mm), grubo (6 mm)Dla przystawki do mielenia miêsa MUZ5FW1.Drobno dla paszetów i past, gr
140 Robert Bosch Hausgeräte GmbHArýzaCihaz kullaným esnasýnda kapanýyor. Aþýrý yüklenme emniyeti aktifleþmiþ. Ayný anda çok fazla besin iþlendi.Gideri
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 141 Tüm malzemeleri önce yaklaþýk ½ dakika kademe 1’de karýþtýrýnýz. Sonra yaklaþýk 2—3 dakika 6 kademe-sinde karýþtýrma
142 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ5FW1Et kýyma makinesiÇið kýyma ile yapýlan yemek (tatar) veya kýyma kýzartmasý için taze et kýymak için kullanýlýr.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 143Eðer bir aksesuar ünitesi teslimat kapsamýna dahil deðilse, ilgili satýcýlar veya yetkili servis üzerinden satýn alýna
146 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 147 ar-13
148 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 149 ar-11
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15Je¿eli jakiœ element wyposa¿enia nie nale¿y do zakresu dostawy, mo¿na go dokupić w sklepach lub za poœrednictwem naszeg
150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 151 ar-9
152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 153 ar-7
154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 155 ar-5
156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 157 ar-3
158 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 159 ar-1
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbHObsahPro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pøehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11/12 MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, M
03/10Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17V nepøítomnosti dozoru a pøed smontováním, demontáží nebo čištìním spotøebič vždy odpojte od elektrické sítì.Netáhnìte
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbHNebezpečí opaøení!Pøi zpracovávání horké mixované potraviny vystupuje z trychtýøe ve víku pára. Naplòujte maximálnì 0,5
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 197 Pohon pro nástroje (míchací metla, šlehací metla, hnìtací hák) a mlýnek na maso (zvláštní pøíslušenství *)8 Ochranný
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3cs Česky . . .
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPøíprava Postavte základní spotøebič na hladký a čistý podklad.Vytáhnìte kabel (obrázek ).MUM54..Odkládací pøihrádka
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21Po ukončení práce Vypnìte spotøebič otočným pøepínačem. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. Sundejte víko. Stisknìte uvolòo
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPozor!Zabraòte nahromadìní nakrájených potravin ve výstupním otvoru.Tip: K dosažení rovnomìrných výsledkù nakrájení pot
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23Čistìní prùbìhového krouhačeVšechny díly prùbìhového krouhače jsou odolné vùči mytí v myčce nádobí.Tip: K odstranìní če
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPoruchaMixér nezačne pracovat nebo se bìhem použití zastaví, pohon “bručí”. Je zablokovaný nùž.Odstranìní Vypnìte spot
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25Chlebové tìstoZákladní recept750 g mouky2 balíčky sušeného droždí2 čajové lžičky soli450–500 ml vlažné vodyVšechny pøís
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45RV1Nástavec na strouháníK mlýnku na maso MUZ5FW1.Na strouhání oøechù, mandlí, čokolády a suchých housek (rohlíkù).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27Pokud nìkterý díl pøíslušenství není obsažen v rozsahu dodávky, lze jej zakoupit v obchodì nebo v zákaznickém servisu.P
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbHVsebinaZa vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Aparat naj ne deluje brez nadzora.Pri priključitvi in uporabi aparata nujno upošt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3Spis treœciDla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . 3Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbHNevarnost poškodbe zaradi vrtečega se rezila oz. pogona!Nikoli ne sezite z roko v notranjost mešalnika! Mešalnik namest
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 315Zaščitni pokrov pogonaZa snemanje zaščitnega pokrova pogona, pritisnite na njegov zadnji del in ga snemite.6 Pogon za
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUpravljanjePozor!Delajte z aparatom le, če ima nameščene priključke/pribor v delovnem položaju.Aparat ne sme delovati s
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33Priporočamo:–Priključek za mešanje: najprej umešajte s 1. stopnjo, nato izberite 7. stopnjo–Stepalnik:7. stopnja, vmeša
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pritisnite tipko za sprostitev in postavite vrtljivo roko na 3. pozicijo. Snemite zaščitni pokrov s pogona pretočneg
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35Čiščenje in negaPozor!Ne uporabljajte nikakršnih peskovih čistilnih sredstev! Površino aparata se lahko poškoduje. Čišč
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMotnjaAparat se med uporabo izklopi. Sprožila se je zaščita pred obremenitvijo. Obdelovali ste preveliko količino živil
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37Kvašeno testoOsnovni recept500 g moke1 jajce80 g maščobe (sobna temperatura)80 g sladkorja200–250 ml mlačnega mleka25 g
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Komplet luknjičastih plošč – fine (3 mm), grobe (6 mm)Za mesoreznico MUZ5FW1.Fino za paštete in namaze, grobo z
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39Če kak del ni vsebovan v obsegu dobave, ga lahko dokupite pri vašem trgovcu ali servisu.Navodila glede odlaganja na odp
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUrz¹dzenia mog¹ być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnoœciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbHTartalomAz Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . 40A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41A készülék csak zárt térben használható. Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljes
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbHForrázásveszély!Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben lévõ tölcséren keresztül gõz távozik. Maximum 0,5 liter forró
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 435 Meghajtásvédõ fedélA meghajtó védõfedelének levételéhez nyomja meg a hátsó részt és vegye le a fedelet.6 Meghajtás a
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbHA készülék kezeléseFigyelem!A készüléket csak tartozékkal/szerszámmal felszerelve szabad üzemeltetni.Ne járassa a készü
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45Javaslatunk:– Keverõszár: elõször 1-es fokozaton keverje össze, majd válassza a 7-es fokozatot– Habverõszár: 7-es fokoz
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nyomja meg a nyitó-nyomógombot, és a lengõkart hozza az 3-as pozícióba. A szeletelõ meghajtása elõtt vegye le a hajt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47Tisztítás és ápolásFigyelem!Ne használjon súrolószert a készülék tisztításá-hoz. A készülék felülete megsérülhet.Az ala
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbHHibajelenségA készülék használat közben kikapcsol. A túlterhelés elleni védelem mostantól aktív. Túl sok élelmiszert do
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49Kelt tésztaAlaprecept500 g liszt1 db tojás80 g zsír (szobahõmérsékletû)80 g cukor200–250 ml langyos tej25 g friss élesz
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5Narzêdzia wymieniać tylko po wył¹czeniu i zatrzymaniu siê napêdu – po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje jeszcze krótk¹
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Lyuktárcsa-készlet finom (3 mm), durva (6 mm)MUZ5FW1 húsdarálóhoz.Finom a pástétomokhoz és szendvicskrémekhez,
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51Ha egy tartozékrész nem alaptartozék, a kereskedésekben vagy az ügyfélszolgálatnál beszerezhetõ.Környezetvédelmi tudniv
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbHInnehållFör din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Översiktsbilden . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53Låt inte barn leka med apparaten. Apparaten får endast användas under uppsikt.Apparaten får endast anslutas och använda
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRisk för skada pga vassa knivarna!Var försiktig så att du inte skadar dig på de vassa knivarna och skärytorna av riv- o
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55Läge 1–7 = Arbetshastighet:1 = låg varvtal – långsamt,7 = hög varvtal – snabbt.4 KontrollampaLyser när apparaten använd
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAnvändnings~ê=Ñ∏êëáâíáÖ>^éé~ê~íÉå=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë=å®ê=îÉêâíóÖLíáääÄÉÜ∏ê=®ê=á=~êÄÉíëä®ÖÉK=pí~êí~=áåíÉ=Éå=íçã=~éé~
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57Vi rekommenderar:– Grovvisp: börja blanda i läge 1, välj därefter läge 7–Ballongvisp: läge 7, blanda ner i läge 1–Degkr
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tryck på låsknappen och vrid funktionsarmen till läge 3. Lossa skyddslocket från drivuttaget för grönsaksskäraren (b
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59Rengöring och skötsels~ê=Ñ∏êëáâíáÖ>^åî®åÇ=áåÖ~=êÉé~åÇÉ=êÉåÖ∏êáåÖëãÉÇÉäK=^éé~ê~íÉåë=óíçê=â~å=ëâ~Ç~ëK=Rengöra motordel
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbHZabezpieczenie przed przeci¹¿eniemJe¿eli podczas pracy urz¹dzenia silnik wył¹czy siê samoczynnie, oznacza to, ¿e wł¹czył
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFelApparaten stänger av sig under arbetet. Överbelastningsskyddet har aktiverats. För många livsmedel har bearbetats sa
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61JäsdegdêìåÇêÉÅÉéí=500 g vetemjöl1 ägg80 g fett (rumsvarmt)80 g socker200–250 ml fingervarm mjölk 25 g färsk jäst eller
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMUZ45LS1Sats hålskivor fin (3 mm), grov (6 mm)Till köttkvarn MUZ5FW1.Fin till pastejer och smörgåspålägg, grov till kor
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63Om en tillbehörsdel inte medföljer leveransen finns det att köpa i fackhandeln eller hos kundtjänst.AvfallshanteringDen
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbHContentsFor your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleani
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRisk of scalding!If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid. Add a max. 0,5 litres of hot o
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 675Drive coverTo remove the drive cover, press on the rear area and remove cover.6 Drive for – continuous-feed shredder a
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPreparation Place the base unit on a smooth, clean surface. Pull out the power cord (Fig. ).MUM54..Cord store:Pull o
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69After using the appliance Switch off the appliance with the rotary switch. Remove mains plug. Remove lid. Press the
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7Pozycje robocze Rysunek Uwaga!Urz¹dzenie wł¹czać tylko wtedy, gdy narzêdzie/wyposa¿enie jest zamocowane jak pokazano w
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbHt~êåáåÖ>mêÉîÉåí=íÜÉ=Åìí=áåÖêÉÇáÉåíë=Ñêçã=ÄìáäÇáåÖ=ìé=áå=íÜÉ=çìíäÉí=çéÉåáåÖKTip: To ensure even cutting results, proc
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71Cleaning the continuous-feed shredderAll parts of the continuous-feed shredder are dishwasher-proof.Tip: To remove the
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFaultBlender does not start working or stops during use, the drive is “humming”. Blade is blocked.Remedial action Swit
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73Bread dough_~ëáÅ=êÉÅáéÉ750 g flour2 packets of dry yeast2 tsp. salt450–500 ml warm waterMix all ingredients with the kn
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbHIf an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or from customer service.MUZ4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75Instructions on disposalThis appliance has been identified in accordance with the European directive 2012/19/EC on Wast
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbHSommairePour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connais
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbHChangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraîn
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79Systèmes de sécuritéSécurité anti-enclenchementVoir le tableau « Positions de travail » L’appareil se met en marche sur
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUwaga!Przewodu elektrycznego nie wolno przekrêcać przy wsuwaniu. Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego z auto-matycznym zw
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAccessoire râpeur / éminceur17 Pilon-poussoir18 Couvercle avec ouverture pour ajout19 Disques à réduire19a Disque à déc
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 81Préparatifs Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre. Sortez le cordon de son rangement (Figure ).MU
82 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRajouter des ingrédients Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. Rrajoutez les ingrédients par l’ouverture po
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 83 Appuyez sur la touche de déverrouil-lage et amenez le bras pivotant sur la position 3. Retirez le couvercle d’entraî
84 Robert Bosch Hausgeräte GmbHRajouter des ingrédients (figure -8) Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. Retirez le couvercle et ajoutez
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85Dérangements et remèdesLe bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail.Commencez par supprimer le probl
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPâte à biscuitsoÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=2 œufs2–3 cuillères à soupe d’eau très chaude100 g de sucre1 sachet de sucre vanillé70 g
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87Mayonnaise2 œufs2 c. à café de moutarde¼ l d’huile2 cuillères à soupe de jus de citron ou de vinaigre1 pincée de sel 1
88 Robert Bosch Hausgeräte GmbHSi un accessoire n’a pas été livré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 89Conseils pour la mise au rebutCet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2012
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9Uwaga!Rozdrabniacz mo¿na u¿ywać tylko wtedy,gdy jest kompletnie zmontowany. Nie wolno składać rozdrabniacza na korpusie
90 Robert Bosch Hausgeräte GmbHIndicePer la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 90Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 91Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chius
92 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPericolo di ferite da lame taglienti!Tenere le mani lontano dalle lame taglienti e dai bordi dei dischi sminuzzatori. A
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 933 Interruttore rotanteDopo lo spegnimento (posizione 0/off) l’apparecchio va automaticamente nella posizione ottimale p
94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH* Montare/smontare lo sbattitore, le fruste ed il braccio impastatore; Aggiungere grandi quantità di alimenti.Uso^ííÉåò
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 95Frusta (13)per mescolare paste, per es. pasta fluida miscelataSbattitore (14)per montare albume d’uovo, panna e paste l
96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH^ííÉåòáçåÉ>fä=ÇáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=éÉê=~ÑÑÉíí~êÉ=åçå=≠ áÇçåÉç=éÉê=~ÑÑÉíí~êÉ=Ñçêã~ÖÖáç=ÇìêçI=é~åÉI=é~åáåá=É=ÅáçÅÅçä~
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 97^ííÉåòáçåÉ>bîáí~êÉ=Ç~ååá=~ä=Ñêìää~íçêÉK=kçå=ä~îçê~êÉ=áåÖêÉÇáÉåíá=ëìêÖÉä~íá=Eíê~ååÉ=ÅìÄÉííá=Çá=ÖÜá~ÅÅáçFK=kçå=Ñ~êÉ=Öá
98 Robert Bosch Hausgeräte GmbHConservazioneFigura Riporre gli utensili ed i dischi sminuzzatori nella borsa portaccessori. Conservare la borsa po
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 99Pasta biscotto oáÅÉíí~=Ä~ëÉ2 uova2–3 cucchiai acqua calda100 g zucchero1 bustina zucchero vanigliato70 g farina70 g fec
Commentaires sur ces manuels