Bosch Info–Team:DE Tel. 0180 / 5 30 40 50(EUR 0,12/Min. DTAG)Internet:http://www.bosch–hausgeraete.de5600 046 ,504 (8112)it Istruzioni sull’usoel PLUN
it1010Testa di spruzzo per lamiere daforno ** in alcuni modelliFare riferimento ai disegni nella copertina.Le lamiere, oppure le griglie di grandidime
it11Spostamento dei cesti** per alcuni modelliIl cesto superiore, se necessario, puòessere usato sulle rotelle superiori, oppuresulle rotelle inferior
it1212Contenitore del detersivo conindice di dosaggioL’indice di dosaggio nel contenitore deldetersivo è utile per versare la quantitàgiusta.Il conten
it13 ATTENZIONE ! – AVVERTENZA IMPORTANTE PER L’USODI DETERGENTI COMBINATIGENTILE CLIENTE Le seguenti avvertenze devono essere rispettate quando si
it1414Tabella programmiIn questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondentiprogrammi del vostro apparecchio r
it15Lavaggio stoviglieSelezione del programmaSecondo il tipo di stoviglie e la quantità elo stato dei residui di cibo, nella tabellaprogrammi potete t
it1616Manutenzione e curaIl controllo e la manutenzione regolari allamacchina contribuiscono ad prevenireguasti. Ciò comporta un risparmio di noie edi
it17Bracci di lavaggioCalcare e impurità nell’acqua di lavaggiopossono bloccare gli ugelli e i supporti deibracci di lavaggio 22 e 23 .Controllare
it1818Diagnosi dei guastiEliminare da soli piccoli guastiSecondo l’esperienza, la maggior parte deidisturbi, che si verificano nell’uso quoti-diano, p
it19L’apparecchio si ferma durante illavaggioAlimentazione elettrica interrotta.Alimentazione dell’acqua inter-rotta.Rumore battente durante il lavagg
itIndiceAvvertenze di sicurezza 3. . . . Conoscere l’apparecchio 4. . . Impianto di addolcimento dell’acqua 5Riempimento con sale speciale 6Riempire i
it2020Tracce di ossido sulle posatePosate non abbastanzainossidabili.Contenuto di sale troppo altonell’acqua di lavaggio.Coperchio del contenitore del
it21AvvertenzeAvvertenze per lo smaltimentoGli apparecchi dismessi non sono rifiutisenza valore! Attraverso lo smaltimentoecologico possono essere rec
it2222Scarico dell’acquaI passi di lavoro necessari risultano dalleistruzioni per il montaggio, eventualmentemontare il sifone con manicotto di scaric
el23Upodeßceij asöaleßajKatÜ thn parÜdoshElÝgcte amÝswj th suskeuasßa kai topluntÞrio piÜtwn gia tuxün blÜbejkatÜ th metaöorÜ. An Ýxei pÜqei blÜbhh su
el2424KratÜte ta mikrÜ paidiÜ makriÜ apü toanoixtü pluntÞrio piÜtwn, diüti qamporoýsan na brßskontai akümaupoleßmmata aporrupantikoý mÝsa s'autü.
el25Gnwrßste th suskeuÞOi apeikonßseij tou pßnaka xeirismoý kaitou eswterikoý xþrou thj suskeuÞjbrßskontai sthn teleutaßa selßda touöulladßou pou cedi
el2626Sýsthma aposklÞrunshjneroýGia na Ýxete kalü apotÝlesma plýshj, topluntÞrio xreiÜzetai malakü nerü, dhl.nerü xwrßj asbestoýxa Ülata, diütidiaöore
el27SumplÞrwsh tou eidikoýalatioý aposklÞrunshjTrüpoj drÜshj tou alatioýKatÜ th diÜrkeia thj plýshjdioxeteýetai autümata to alÜti apü thqÞkh tou alati
el2828SumplÞrwsh lampruntikoýTo lampruntikü katanalþnetai katÜ thnplýsh, gia na Ýxete diaugÞ potÞria kaiskeýh xwrßj khlßdej.Anoßgete to kapÜki thj qÞk
el29Skeýh akatÜllhla gia toplýsimo sto pluntÞrioTi den qa prÝpei na plÝnete stopluntÞrio piÜtwn:MaxairopÞrouna kai skeýh me mÝrh apücýlo. AutÜ xÜnoun
it3Avvertenze di sicurezzaAlla consegnaControllare subito la presenza dieventuali danni di trasporto all’imballag-gio e alla lavastoviglie. Non mettet
el3030DiÜtach skeuþnTopoqÝthsh skeuþn mÝsa stopluntÞrioApomakrýnete ta megÜla kommÜtia apüta upoleßmmata öaghtþn. To cÝpluma twnskeuþn kÜtw apü trexoý
el31epimÝrouj kommÜtia.Gia n' apoöeýgete ton kßndunotraumatismoý, topoqeteßte ta makriÜ kaimuterÜ mÝrh kai maxaßria epÜnw sthnetazÝra (se merikÜ
el3232Rýqmish tou ýyouj twnkalaqiþn ** se merikÜ montÝlaTo epÜnw kalÜqi skeuþn mporeß anxreiasteß na topoqethqeß stij pÜnw Þstij kÜtw rüdej, gia na dh
el33QÞkh aporrupantikoý meboÞqeia dosologßajH klßmaka dosologßaj sÜj bohqÜ nabÜlete sth qÞkh tou th swstÞ posüthtaaporrupantikoý. H qÞkh aporrupantiko
el3434 PROSOXH ! - SHMANTIKH UPODEICH GIA TH XRHSHSUNDUASMENWN PROÚONTWN KAQARISMOUACIOTIMH PELATISSA, ACIOTIME PELATH KatÜ th xrÞsh twn onomazü
el35Sunoptiküj pßnakajprogrammÜtwnS' autün ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn dßnetai o mÝgistoj dunatüj ariqmüjprogrammÜtwn. Ta antßstoixa progrÜ
el3636Plýsimo skeuþnEpilogÞ progrÜmmatojBÜsei tou eßdouj twn skeuþn kai thjposüthtaj Þ antßstoixa thj katÜstashjtwn upoleimmÜtwn twn öaghtþn mporeßtea
el37DiakopÞ progrÜmmatojKleßste ton kentrikü diaküpth 5 .H öwteinÞ Ýndeich sbÞnei.Se perßptwsh sýndeshj me thn paroxÞzestoý neroý Þ ütan to pluntÞrio
el3838FßltraTa ößltra 26 sugkratoýn ta megÜlakommÜtia apü ta upoleßmmata twnöaghtþn sto nerü plusßmatoj, ta opoßaden katalÞgoun Ýtsi sthn antlßa. Au
el39Antlßa neroýMegÜla upoleßmmata öaghtþn, ta opoßaden sugkratÞqhkan apü ta ößltra,mporoýn na örÜcoun thn antlßa touneroý. To nerü tüte den antleßtai
it44In caso di danniLe riparazioni e gli interventi devonoessere eseguiti solo da personalespecializzato.Per le riparazioni e gli interventi,separare
el4040ProsoxÞMhn cexnÜte:Oi episkeuÝj epitrÝpetai nagßnontai münon apü ton eidikü.An den gßnontai swstÜ oiepiskeuÝj, eßnai dunatün naprokýyoun sobarÝj
el41Qüruboj söurhlÜthshj twnbalbßdwn plÞrwshjProceneßtai apü ton trüpoegkatÜstashj twn swlÞnwnneroý kai den Ýxei kamßa epßdrashsth leitourgßa tou plun
el4242ºxnh skouriÜj stamaxairopÞrounaTa maxairopÞrouna den eßnaieparkþj anqektikÜ sthskwrßash.H periektiküthta alatioý stonerü plýshj eßnai polý uyhlÞ
el43UpodeßceijUpüdeich apüsurshjOi paliÝj suskeuÝj den apoteloýnÜxrhsta aporrßmmata!Me thn apüsursÞ touj sýmöwna me toujkanonismoýj gia thn prostasßa
el4444Sýndesh me to dßktuo paroxÞjneroýSundÝste ton eýkampto swlÞna paroxÞjneroý sto pluntÞrio me th brýshanÜloga me tij odhgßej topoqÝthshj kaime th
es45Consejos de seguridadAl ser suministrado el aparatoVerificar inmediatamente el estado delembalaje del lavavajillas por sipresentara huellas de dañ
es4646Seguro para niños*(* sólo disponible en algunos modelos)Obsérvense atentamente las ilustracionesque figuran en la solapas.40 Activar el seguro p
es47Descalcificación del aguaPara lograr un resultado óptimo en ellavado de la vajilla, el lavavajillas necesitaagua blanda, es decir, agua sin cal, d
es4848Rellenar la saldescalcificadoraEfecto de la saldescalcificadoraDurante el ciclo de lavado, el lavavajillastransporta automáticamente la saldesca
es49Reposición del abrillantadorEl abrillantador es consumido durante elfuncionamiento del lavavajillas con el finde obtener unos vasos y una vajillar
it5Impianto di addolcimentodell’acquaPer ottenere buoni risultati di lavaggio, lalavastoviglie richiede acqua dolce, cioèpovera di calcare, altrimenti
es5050Vajilla no apropiadaLa vajilla que se describe acontinuación no es adecuadapara su limpieza en ellavavajillas:Vajilla y cubiertos íntegramente d
es51Colocación de la vajillaColocar la vajilla en el aparatoAntes de introducir la vajilla en el aparatodeberán eliminarse los restos dealimentos más
es5252Con objeto de reducir el peligro delesiones, colocar las piezas largas ypuntiagudas, así como los cuchillos, en elsoporte adicional para vasos y
es53Modificación de la altura de loscestos ** solo en algunos modelosEl cesto superior se puede colocar sobrelos rodillos superiores o inferiores a fi
es5454Cámara del detergente condosificadorLas marcas dosificadoras de la cámaraayudan a cargar la cantidad de detergenteadecuada.Llenando la cámara de
es55 ¡ATENCIÓN! – NOTA IMPORTANTE SOBRE EL USO DEPRODUCTOS DE LIMPIEZA COMBINADOSESTIMADA CLIENTE, ESTIMADO CLIENTEEn caso de utilizar los llamados
es5656Cuadro de programasEn esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas queincorpora su aparato concreto figura
es57Limpieza de la vajillaSeleccionar un programaEl cuadro de programas disponible lepermite seleccionar el programa másadecuado en función del tipo d
es5858Cambio de programaEl programa seleccionado se puedecambiar en todo momento, pulsando paraello el interruptor principal 5 . Ajustar con el mando
es59FiltrosLos filtros 26 retienen las partículas desuciedad gruesas disueltas en el aguade lavado de la máquina, evitando quepuedan llegar hasta la
it66Riempimento con salespecialeEffetto del saleDurante il lavaggio, il sale viene diluitoautomaticamente dal contenitore del salenell’addolcitore e q
es6060Bomba de evacuaciónLos restos de alimentos gruesos disueltosen el agua de lavado que no son retenidospor los filtros, pueden obstruir la bomba d
es61¡Atención!Téngalo siempre presente:Las reparaciones que fueranecesario efectuar en suaparato sólo deberán serejecutadas por personaltécnico debida
es6262Se escuchan golpes en las válvulasde llenadoSe debe a la instalación de latubería de agua. No tieneconsecuencias sobre elfuncionamiento de la má
es63Los cercos de té o manchas debarra de labios no handesaparecido completamenteEl detergente empleado tiene uninsuficiente poder blanqueador.Se ha s
es6464AdvertenciasDesguace de la vieja unidadLos aparatos usados incorporanmateriales valiosos que se puedenrecuperar, entregando el aparato a dichoef
es65Instalación del aparatoPara asegurar el funcionamiento correctodel aparato, éste tiene que estar seracoplado a las redes eléctrica y de aguapor pe
es6666Conexión a la red eléctricaEl aparato sólo deberá conectarse a unared de corriente alterna de 230 V a travésde una toma de corriente provista de
pt67Instruções de SegurançaNo acto da entregaVerifique imediatamente, se aembalagem e a máquina de lavar loiçaapresentam danos causados pelotransporte
pt6868Em caso de anomaliaAs reparações ou intervenções sódevem ser efectuadas por pessoalespecializado.Em caso de reparações ouintervenções, a máquina
pt69Sistema de amaciamentoda águaPara um bom resultado de lavagem, amáquina necessita de água macia, ouseja, com baixo teor de calcário. De contrário,
it7Riempire il brillantanteIl brillantante viene usato nel risciacquo,per ottenere bicchieri brillanti e stovigliesenza macchie.Aprire il coperchio de
pt7070Adição de sal especialFunção do SalDurante a lavagem, o sal é levadoautomaticamente para o descalcificador,onde dissolve o calcário.A solução ca
pt71Adicionar abrilhantadorO abrilhantador actua durante a lavagem,para que os vidros fiquem brilhantes e aloiça sem manchas.Abrir a tampa do reservat
pt7272Loiça não apropriadaNão lavar na máquina asseguintes peças de loiça:Talheres e outras peças de madeira, poisficarão esbranquiçadas e com mauaspe
pt73Colocação da loiça namáquinaArrumação da loiçaRetirar, primeiros, os restos maiores de comida.Não é necessário passar a loiça sob águacorrente.Arr
pt7474Cabeça aspersora paratabuleiros ** existente em alguns modelosTer em atenção as ilustrações nas folhasdesdobráveis.Tabuleiros ou grelhas grandes
pt75Ajustar a altura do cesto ** Em alguns modelosO cesto superior pode, se necessário, serutilizado sobre os rodízios superiores ouinferiores, para s
pt7676Câmara de detergente comauxiliar de dosagemA graduação de dosagem na câmara dodetergente ajuda a adicionar a quantidadecorrecta.A câmara tem uma
pt77 ATENÇÃO ! – INDICAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A UTILIZAÇÃODE PRODUTOS DE LIMPEZA COMBINADOSCARA/CARO CLIENTE Quando utilizar os chamados produtos comb
pt7878Tabela de ProgramasNeste quadro está indicado o número máximo possível de programas. Os programas do seu aparelhopodem ser vistos no respectivo
pt79Lavagem da LoiçaSelecção do ProgramaConsiderando o tipo de loiça, aquantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela oprograma ad
it88Stoviglie non idoneeNella lavastoviglie non dovrestelavare:posate e stoviglie di legno. Esse liscivianoe assumono un brutto aspetto; inoltre icoll
pt8080Manutenção e tratameentoO controlo e a manutenção regular da suamáquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo eaborrecimento
pt81Braço aspersorCalcário e sujidades da água de lavagempodem bloquear os injectores e os apoiosdos braços aspersores 22 e 23 .Verificar, se os in
pt8282Pesquisa de AnomaliasEliminação de pequenasanomaliasCom a experiência, muitas das anomaliassurgidas no funcionamento diário podemser eliminadas,
pt83Ruído de pancada durante alavagemO braço aspersor está a baternuma peça de loiça.Loiça a bater durante a lavagemPeças de loiça incorrectamentearru
pt8484Não se consegue eliminar osdepósitos na loiçaAdicionado detergenteinadequadoOs copos não são próprios paralavar na máquinaCopos e talheres com e
pt85IndicaçõesIndicações sobre reciclagemOs aparelhos velhos não são lixo, semqualquer valor. Através de uma reciclagemcompatível com o meio ambiente,
pt8686Ligação à água correnteProceder à ligação à torneira da água, de acordo com as instruções de montagem e com a ajuda das peçasinclusas.Pressão da
esGarantía para el sistema AQUA STOP.(no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP)Además de los derechos de garantía respecto a
it9Disposizione delle stoviglieSistemare le stoviglieRimuovere i residui di cibo più grossi.Non è necessario sciacquare sotto acquacorrente.Disporre l
Bosch Info–Team:DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)AT Tel. 0660 / 59 95Internet:http://www.bosch–hausgeraete.de5 600 046 ,504 it, el, es, p
Commentaires sur ces manuels