Bosch SRS3012 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Bosch SRS3012. Bosch SRS3012 Freestanding dishwasher 45 cm Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 90
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bosch Info–Team:
DE Tel. 0180 / 5 30 40 50
(EUR 0,12/Min. DTAG)
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de
5600 046 ,504 (8112)
it Istruzioni sull’uso
el PLUNTHRIO PIATWN
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Résumé du contenu

Page 1 - 46 ,504 (8112)

Bosch Info–Team:DE Tel. 0180 / 5 30 40 50(EUR 0,12/Min. DTAG)Internet:http://www.bosch–hausgeraete.de5600 046 ,504 (8112)it Istruzioni sull’usoel PLUN

Page 2 - Periexümena

it1010Testa di spruzzo per lamiere daforno ** in alcuni modelliFare riferimento ai disegni nella copertina.Le lamiere, oppure le griglie di grandidime

Page 3 - Avvertenze di sicurezza

it11Spostamento dei cesti** per alcuni modelliIl cesto superiore, se necessario, puòessere usato sulle rotelle superiori, oppuresulle rotelle inferior

Page 4 - Conoscere l’apparecchio

it1212Contenitore del detersivo conindice di dosaggioL’indice di dosaggio nel contenitore deldetersivo è utile per versare la quantitàgiusta.Il conten

Page 5 - Tabella di durezza dell’acqua

it13 ATTENZIONE ! – AVVERTENZA IMPORTANTE PER L’USODI DETERGENTI COMBINATIGENTILE CLIENTE Le seguenti avvertenze devono essere rispettate quando si

Page 6 - Riempimento con sale

it1414Tabella programmiIn questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondentiprogrammi del vostro apparecchio r

Page 7 - Riempire il brillantante

it15Lavaggio stoviglieSelezione del programmaSecondo il tipo di stoviglie e la quantità elo stato dei residui di cibo, nella tabellaprogrammi potete t

Page 8 - Stoviglie non idonee

it1616Manutenzione e curaIl controllo e la manutenzione regolari allamacchina contribuiscono ad prevenireguasti. Ciò comporta un risparmio di noie edi

Page 9 - Disposizione delle stoviglie

it17Bracci di lavaggioCalcare e impurità nell’acqua di lavaggiopossono bloccare gli ugelli e i supporti deibracci di lavaggio 22 e 23 .Controllare

Page 10 - L’étagère *

it1818Diagnosi dei guastiEliminare da soli piccoli guastiSecondo l’esperienza, la maggior parte deidisturbi, che si verificano nell’uso quoti-diano, p

Page 11 - Detersivo

it19L’apparecchio si ferma durante illavaggioAlimentazione elettrica interrotta.Alimentazione dell’acqua inter-rotta.Rumore battente durante il lavagg

Page 12 - Riempire il detersivo

itIndiceAvvertenze di sicurezza 3. . . . Conoscere l’apparecchio 4. . . Impianto di addolcimento dell’acqua 5Riempimento con sale speciale 6Riempire i

Page 13 - DI DETERGENTI COMBINATI

it2020Tracce di ossido sulle posatePosate non abbastanzainossidabili.Contenuto di sale troppo altonell’acqua di lavaggio.Coperchio del contenitore del

Page 14 - Tabella programmi

it21AvvertenzeAvvertenze per lo smaltimentoGli apparecchi dismessi non sono rifiutisenza valore! Attraverso lo smaltimentoecologico possono essere rec

Page 15 - Lavaggio stoviglie

it2222Scarico dell’acquaI passi di lavoro necessari risultano dalleistruzioni per il montaggio, eventualmentemontare il sifone con manicotto di scaric

Page 16 - Manutenzione e cura

el23Upodeßceij asöaleßajKatÜ thn parÜdoshElÝgcte amÝswj th suskeuasßa kai topluntÞrio piÜtwn gia tuxün blÜbejkatÜ th metaöorÜ. An Ýxei pÜqei blÜbhh su

Page 17 - Pompa di scarico dell’acqua

el2424KratÜte ta mikrÜ paidiÜ makriÜ apü toanoixtü pluntÞrio piÜtwn, diüti qamporoýsan na brßskontai akümaupoleßmmata aporrupantikoý mÝsa s'autü.

Page 18 - Diagnosi dei guasti

el25Gnwrßste th suskeuÞOi apeikonßseij tou pßnaka xeirismoý kaitou eswterikoý xþrou thj suskeuÞjbrßskontai sthn teleutaßa selßda touöulladßou pou cedi

Page 19 - ... sulle stoviglie

el2626Sýsthma aposklÞrunshjneroýGia na Ýxete kalü apotÝlesma plýshj, topluntÞrio xreiÜzetai malakü nerü, dhl.nerü xwrßj asbestoýxa Ülata, diütidiaöore

Page 20 - Per chiamare il servizio

el27SumplÞrwsh tou eidikoýalatioý aposklÞrunshjTrüpoj drÜshj tou alatioýKatÜ th diÜrkeia thj plýshjdioxeteýetai autümata to alÜti apü thqÞkh tou alati

Page 21 - Installazione

el2828SumplÞrwsh lampruntikoýTo lampruntikü katanalþnetai katÜ thnplýsh, gia na Ýxete diaugÞ potÞria kaiskeýh xwrßj khlßdej.Anoßgete to kapÜki thj qÞk

Page 22

el29Skeýh akatÜllhla gia toplýsimo sto pluntÞrioTi den qa prÝpei na plÝnete stopluntÞrio piÜtwn:MaxairopÞrouna kai skeýh me mÝrh apücýlo. AutÜ xÜnoun

Page 23 - Upodeßceij asöaleßaj

it3Avvertenze di sicurezzaAlla consegnaControllare subito la presenza dieventuali danni di trasporto all’imballag-gio e alla lavastoviglie. Non mettet

Page 24 - KatÜ thn apüsursh

el3030DiÜtach skeuþnTopoqÝthsh skeuþn mÝsa stopluntÞrioApomakrýnete ta megÜla kommÜtia apüta upoleßmmata öaghtþn. To cÝpluma twnskeuþn kÜtw apü trexoý

Page 25 - Gnwrßste th suskeuÞ

el31epimÝrouj kommÜtia.Gia n' apoöeýgete ton kßndunotraumatismoý, topoqeteßte ta makriÜ kaimuterÜ mÝrh kai maxaßria epÜnw sthnetazÝra (se merikÜ

Page 26 - * se merikÜ montÝla

el3232Rýqmish tou ýyouj twnkalaqiþn ** se merikÜ montÝlaTo epÜnw kalÜqi skeuþn mporeß anxreiasteß na topoqethqeß stij pÜnw Þstij kÜtw rüdej, gia na dh

Page 27

el33QÞkh aporrupantikoý meboÞqeia dosologßajH klßmaka dosologßaj sÜj bohqÜ nabÜlete sth qÞkh tou th swstÞ posüthtaaporrupantikoý. H qÞkh aporrupantiko

Page 28 - SumplÞrwsh lampruntikoý

el3434 PROSOXH ! - SHMANTIKH UPODEICH GIA TH XRHSHSUNDUASMENWN PROÚONTWN KAQARISMOUACIOTIMH PELATISSA, ACIOTIME PELATH KatÜ th xrÞsh twn onomazü

Page 29 - Skeýh akatÜllhla gia to

el35Sunoptiküj pßnakajprogrammÜtwnS' autün ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn dßnetai o mÝgistoj dunatüj ariqmüjprogrammÜtwn. Ta antßstoixa progrÜ

Page 30 - DiÜtach skeuþn

el3636Plýsimo skeuþnEpilogÞ progrÜmmatojBÜsei tou eßdouj twn skeuþn kai thjposüthtaj Þ antßstoixa thj katÜstashjtwn upoleimmÜtwn twn öaghtþn mporeßtea

Page 31 - H etazÝra *

el37DiakopÞ progrÜmmatojKleßste ton kentrikü diaküpth 5 .H öwteinÞ Ýndeich sbÞnei.Se perßptwsh sýndeshj me thn paroxÞzestoý neroý Þ ütan to pluntÞrio

Page 32 - AporrupantikÜ

el3838FßltraTa ößltra 26 sugkratoýn ta megÜlakommÜtia apü ta upoleßmmata twnöaghtþn sto nerü plusßmatoj, ta opoßaden katalÞgoun Ýtsi sthn antlßa. Au

Page 33 - TopoqÝthsh aporrupantikoý

el39Antlßa neroýMegÜla upoleßmmata öaghtþn, ta opoßaden sugkratÞqhkan apü ta ößltra,mporoýn na örÜcoun thn antlßa touneroý. To nerü tüte den antleßtai

Page 34 - GIA TH XRHSH

it44In caso di danniLe riparazioni e gli interventi devonoessere eseguiti solo da personalespecializzato.Per le riparazioni e gli interventi,separare

Page 35 - Sunoptiküj pßnakaj

el4040ProsoxÞMhn cexnÜte:Oi episkeuÝj epitrÝpetai nagßnontai münon apü ton eidikü.An den gßnontai swstÜ oiepiskeuÝj, eßnai dunatün naprokýyoun sobarÝj

Page 36 - Plýsimo skeuþn

el41Qüruboj söurhlÜthshj twnbalbßdwn plÞrwshjProceneßtai apü ton trüpoegkatÜstashj twn swlÞnwnneroý kai den Ýxei kamßa epßdrashsth leitourgßa tou plun

Page 37 - 30 . An xreiasteß, prosqÝtete

el4242ºxnh skouriÜj stamaxairopÞrounaTa maxairopÞrouna den eßnaieparkþj anqektikÜ sthskwrßash.H periektiküthta alatioý stonerü plýshj eßnai polý uyhlÞ

Page 38 - EktoceutÞrej neroý

el43UpodeßceijUpüdeich apüsurshjOi paliÝj suskeuÝj den apoteloýnÜxrhsta aporrßmmata!Me thn apüsursÞ touj sýmöwna me toujkanonismoýj gia thn prostasßa

Page 39 - Aneýresh blabþn

el4444Sýndesh me to dßktuo paroxÞjneroýSundÝste ton eýkampto swlÞna paroxÞjneroý sto pluntÞrio me th brýshanÜloga me tij odhgßej topoqÝthshj kaime th

Page 40 - ... katÜ thn plýsh

es45Consejos de seguridadAl ser suministrado el aparatoVerificar inmediatamente el estado delembalaje del lavavajillas por sipresentara huellas de dañ

Page 41 - ... sta skeýh

es4646Seguro para niños*(* sólo disponible en algunos modelos)Obsérvense atentamente las ilustracionesque figuran en la solapas.40 Activar el seguro p

Page 42 - KlÞsh thj uphresßaj

es47Descalcificación del aguaPara lograr un resultado óptimo en ellavado de la vajilla, el lavavajillas necesitaagua blanda, es decir, agua sin cal, d

Page 43 - Upodeßceij

es4848Rellenar la saldescalcificadoraEfecto de la saldescalcificadoraDurante el ciclo de lavado, el lavavajillastransporta automáticamente la saldesca

Page 44

es49Reposición del abrillantadorEl abrillantador es consumido durante elfuncionamiento del lavavajillas con el finde obtener unos vasos y una vajillar

Page 45 - Consejos de seguridad

it5Impianto di addolcimentodell’acquaPer ottenere buoni risultati di lavaggio, lalavastoviglie richiede acqua dolce, cioèpovera di calcare, altrimenti

Page 46 - Familiarizándose con el

es5050Vajilla no apropiadaLa vajilla que se describe acontinuación no es adecuadapara su limpieza en ellavavajillas:Vajilla y cubiertos íntegramente d

Page 47 - Descalcificación del agua

es51Colocación de la vajillaColocar la vajilla en el aparatoAntes de introducir la vajilla en el aparatodeberán eliminarse los restos dealimentos más

Page 48 - Rellenar la sal

es5252Con objeto de reducir el peligro delesiones, colocar las piezas largas ypuntiagudas, así como los cuchillos, en elsoporte adicional para vasos y

Page 49 - Reposición del abrillantador

es53Modificación de la altura de loscestos ** solo en algunos modelosEl cesto superior se puede colocar sobrelos rodillos superiores o inferiores a fi

Page 50 - Vajilla no apropiada

es5454Cámara del detergente condosificadorLas marcas dosificadoras de la cámaraayudan a cargar la cantidad de detergenteadecuada.Llenando la cámara de

Page 51 - Colocación de la vajilla

es55 ¡ATENCIÓN! – NOTA IMPORTANTE SOBRE EL USO DEPRODUCTOS DE LIMPIEZA COMBINADOSESTIMADA CLIENTE, ESTIMADO CLIENTEEn caso de utilizar los llamados

Page 52

es5656Cuadro de programasEn esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas queincorpora su aparato concreto figura

Page 53 - Detergente

es57Limpieza de la vajillaSeleccionar un programaEl cuadro de programas disponible lepermite seleccionar el programa másadecuado en función del tipo d

Page 54 - Cámara del detergente con

es5858Cambio de programaEl programa seleccionado se puedecambiar en todo momento, pulsando paraello el interruptor principal 5 . Ajustar con el mando

Page 55 - SOBRE EL USO DE

es59FiltrosLos filtros 26 retienen las partículas desuciedad gruesas disueltas en el aguade lavado de la máquina, evitando quepuedan llegar hasta la

Page 56 - Cuadro de programas

it66Riempimento con salespecialeEffetto del saleDurante il lavaggio, il sale viene diluitoautomaticamente dal contenitore del salenell’addolcitore e q

Page 57 - Limpieza de la vajilla

es6060Bomba de evacuaciónLos restos de alimentos gruesos disueltosen el agua de lavado que no son retenidospor los filtros, pueden obstruir la bomba d

Page 58 - Cuidado y mantenimiento

es61¡Atención!Téngalo siempre presente:Las reparaciones que fueranecesario efectuar en suaparato sólo deberán serejecutadas por personaltécnico debida

Page 59 - Brazos de aspersión

es6262Se escuchan golpes en las válvulasde llenadoSe debe a la instalación de latubería de agua. No tieneconsecuencias sobre elfuncionamiento de la má

Page 60 - Pequeñas averías de fácil

es63Los cercos de té o manchas debarra de labios no handesaparecido completamenteEl detergente empleado tiene uninsuficiente poder blanqueador.Se ha s

Page 61 - ... en el aparato

es6464AdvertenciasDesguace de la vieja unidadLos aparatos usados incorporanmateriales valiosos que se puedenrecuperar, entregando el aparato a dichoef

Page 62 - ... en la vajilla

es65Instalación del aparatoPara asegurar el funcionamiento correctodel aparato, éste tiene que estar seracoplado a las redes eléctrica y de aguapor pe

Page 63 - Asistencia Técnica

es6666Conexión a la red eléctricaEl aparato sólo deberá conectarse a unared de corriente alterna de 230 V a travésde una toma de corriente provista de

Page 64 - Advertencias

pt67Instruções de SegurançaNo acto da entregaVerifique imediatamente, se aembalagem e a máquina de lavar loiçaapresentam danos causados pelotransporte

Page 65 - Instalación del aparato

pt6868Em caso de anomaliaAs reparações ou intervenções sódevem ser efectuadas por pessoalespecializado.Em caso de reparações ouintervenções, a máquina

Page 66 - Protección antiheladas

pt69Sistema de amaciamentoda águaPara um bom resultado de lavagem, amáquina necessita de água macia, ouseja, com baixo teor de calcário. De contrário,

Page 67 - Instruções de Segurança

it7Riempire il brillantanteIl brillantante viene usato nel risciacquo,per ottenere bicchieri brillanti e stovigliesenza macchie.Aprire il coperchio de

Page 68 - Familiarização com

pt7070Adição de sal especialFunção do SalDurante a lavagem, o sal é levadoautomaticamente para o descalcificador,onde dissolve o calcário.A solução ca

Page 69 - * existente em alguns modelos

pt71Adicionar abrilhantadorO abrilhantador actua durante a lavagem,para que os vidros fiquem brilhantes e aloiça sem manchas.Abrir a tampa do reservat

Page 70

pt7272Loiça não apropriadaNão lavar na máquina asseguintes peças de loiça:Talheres e outras peças de madeira, poisficarão esbranquiçadas e com mauaspe

Page 71 - Adicionar abrilhantador

pt73Colocação da loiça namáquinaArrumação da loiçaRetirar, primeiros, os restos maiores de comida.Não é necessário passar a loiça sob águacorrente.Arr

Page 72 - Loiça não apropriada

pt7474Cabeça aspersora paratabuleiros ** existente em alguns modelosTer em atenção as ilustrações nas folhasdesdobráveis.Tabuleiros ou grelhas grandes

Page 73 - Colocação da loiça na

pt75Ajustar a altura do cesto ** Em alguns modelosO cesto superior pode, se necessário, serutilizado sobre os rodízios superiores ouinferiores, para s

Page 74 - A prateleira basculante *

pt7676Câmara de detergente comauxiliar de dosagemA graduação de dosagem na câmara dodetergente ajuda a adicionar a quantidadecorrecta.A câmara tem uma

Page 75

pt77 ATENÇÃO ! – INDICAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A UTILIZAÇÃODE PRODUTOS DE LIMPEZA COMBINADOSCARA/CARO CLIENTE Quando utilizar os chamados produtos comb

Page 76 - Adição de detergente

pt7878Tabela de ProgramasNeste quadro está indicado o número máximo possível de programas. Os programas do seu aparelhopodem ser vistos no respectivo

Page 77 - SOBRE A UTILIZAÇÃO

pt79Lavagem da LoiçaSelecção do ProgramaConsiderando o tipo de loiça, aquantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela oprograma ad

Page 78 - Tabela de Programas

it88Stoviglie non idoneeNella lavastoviglie non dovrestelavare:posate e stoviglie di legno. Esse liscivianoe assumono un brutto aspetto; inoltre icoll

Page 79 - Lavagem da Loiça

pt8080Manutenção e tratameentoO controlo e a manutenção regular da suamáquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo eaborrecimento

Page 80 - Manutenção e tratameento

pt81Braço aspersorCalcário e sujidades da água de lavagempodem bloquear os injectores e os apoiosdos braços aspersores 22 e 23 .Verificar, se os in

Page 81 - Bomba de escoamento

pt8282Pesquisa de AnomaliasEliminação de pequenasanomaliasCom a experiência, muitas das anomaliassurgidas no funcionamento diário podemser eliminadas,

Page 82 - Pesquisa de Anomalias

pt83Ruído de pancada durante alavagemO braço aspersor está a baternuma peça de loiça.Loiça a bater durante a lavagemPeças de loiça incorrectamentearru

Page 83 - ... na loiça

pt8484Não se consegue eliminar osdepósitos na loiçaAdicionado detergenteinadequadoOs copos não são próprios paralavar na máquinaCopos e talheres com e

Page 84 - Chamar a Assistência

pt85IndicaçõesIndicações sobre reciclagemOs aparelhos velhos não são lixo, semqualquer valor. Através de uma reciclagemcompatível com o meio ambiente,

Page 85 - Instalação

pt8686Ligação à água correnteProceder à ligação à torneira da água, de acordo com as instruções de montagem e com a ajuda das peçasinclusas.Pressão da

Page 88

esGarantía para el sistema AQUA STOP.(no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP)Además de los derechos de garantía respecto a

Page 89 - Garantia do AQUA-STOP

it9Disposizione delle stoviglieSistemare le stoviglieRimuovere i residui di cibo più grossi.Non è necessario sciacquare sotto acquacorrente.Disporre l

Page 90 - Eggýhsh AQUAĆSTOP

Bosch Info–Team:DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)AT Tel. 0660 / 59 95Internet:http://www.bosch–hausgeraete.de5 600 046 ,504 it, el, es, p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire