Installation InstructionsNotice d’installationInstrucciones de instalación9001244444 Rev. A (9609)
After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical lines
Pull the drain hose out of the packaging base as shown. Set toe panel aside for later use. 596Attach 90° elbow joint to dishwasher oriented as shown.
Remove the hose clip at the back of the dishwasher as shown. The hose clip may be used later to hold the drain hose inside your cabinet.710Electrical
Note: Installations employing a ReceptacleThe accessory cord kit (Model # SMZPC002UC) designed for connection to a receptacle is not provided, but can
K12Attach strain relief (not provided) to opposite side of junction box.Note: The arrow (shown in the gure above) should align with the power cord.In
CLICKAdhesivebackedcord clipLeg Adjuster5" (127 mm)1110Mount the dishwasher electrical supply junction box (A) and dedicated receptacle in an acc
14Installation of Mounting BracketsNOTICEBefore installing the supplied counter top mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher
Grasp mounting bracket (D) with pliers at perforation and bend until rounded end breaks free. Discard end. 13Side Mount is used for counter tops
16If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses behind the dishwasher before ins
Reposition the hoses such that they run through the strap on the other side. Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. 15
18Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop.17Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so they do
Adjust the legs as shown to raise the unit so it is ush with the counter. Use a level to check that your dishwasher is level. Level side to side by t
20Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top (21) or Side Mount (22). Securing the Dishwasher21
21WARNINGNOTICEAvoid Scald HazardDo not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could result. Only qualied plumbers should perfo
22Drain ConnectionsConnect the dishwasher water supply line to the water shut off valve.You will need to use an approved dishwasher water supply line
23You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of the cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not sup-plied)
24The dishwasher drain hose may be conn
25Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown.
26Slide metal toe panel into position ensuring the bottom of the toe panel is flush with the floor. Use screw to mount the toe panel through the hole
27Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.These instructions are intended for use by qualied installers only. Th
1An d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS.Ces instructions sont d
2Prévention des dangers d’ordre généralNe pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouv
Le client a la responsabilité de vérier que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et ordonnances électriques nati
Câble d’alimentation électrique - calibre de 14 AWG mini-mum, deux conducteurs, 1 mise à la terre, conducteurs en cuivre isolé à une température nomin
Matériel fourniCollier à vis (pour exible)Boîte de jonctionGaine de protection exible pour l électriquePattes de xationVis des pattes de xation Ø
Matériel fourniPanneau de plinthe à fentesVis pour le panneau de plinthe à fentes de 4 x 16 mm6GHIPlaque de protection en plastique
Panneau de plinthe sans fente (selon le modèle)Exigences d’encastrementÉvitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! S’assurer que l’ali
2Avoiding General HazardsDo not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully op
Après avoir choisi un endroit approprié pour votre lave-vaisselle, créer les ouvertures requises pour les connexions d’eau, d’évacuation et d’électr
9Retirer le tuyau d’évacuation de l’emballage de la base tel qu’illustré. Mettre le panneau de plinthe de côté pour plus tard.56Attacher le coude 90°
Retirer le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lave-vaisselle tel qu’illustré. Le collier de serrage peut être utilisé ultérieurement pou
Caractéristiques électriques du lave-vaisselleVolts Hertz Amperes Watts120 60 151,450(max)121,440Instructions de mise à la terreCet appareil doit être
K12Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le côté opposé de la boîte de jonction.Remarque : La èche (indiqué sur la gure ci-dessus) devrait s’
131110Installer la boîte de jonction de l’alimentation électrique (A) du lave-vaisselle et la prise dédiée dans une armoire accessible adjacente au la
14AVISdéterminer quelle méthode sécuritaire doit être utilisée pour installer le lave-vaisselle dans son emplacement. Une fois les pattes de
15Prendre chaque patte de xation (D) avec des pinces au niveau de la perforation et les plier jusqu’à ce que l’embout arrondi se casse. Jeter
16Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux derrière le lave-vaissel
17Repositionner les tuyaux pour qu’ils passent par l’attache et de l’autre côté.S’assurer de remettre l’attache en place pour bien xer les tuyaux en
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conduc
18Pousser l’appareil aux 2/3 de sa position nale dans l’ouverture avant d’arrêter.17Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute longue
19Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir.Utiliser un niveau pour vérier que le lave-vaiss
20Insérer les vis de xation (E) dans les trous des pattes de xation tel qu’illustré pour l’installation avec xation supérieure (21) ou latérale (22
21AVERTISSEMENTAVISÉvitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude chargée. De g
22Raccordements d’évacuationBrancher la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la soupape d’arrêt d’eau.Vous devez utiliser un conduit d’e
23Vous pouvez utiliser la pièce retirée à l’étape 7 et la xer à l’intérieur de l’armoire pour accrocher le tuyau d’évacuation tel qu’illustré (les vi
24attache non métalliqueattache non métalliqueLe tuyau d’évacuation du lave-vaisse
25Utiliser la bride fournie (C) pour fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la tuyauterie résidentielle tel qu’illustré.Placer la bride du tuyau
26Glisser en position la plaque de protection de métal en s'assurant qu'elle est à ras avec le plancher. Visser la plaque de protection par
27Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisati
Shut-off valve and ttings appropriate for hot water supply line (copper tubing/compression tting, or braided hose)UL listed conduit connector or str
Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS AD-VERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas
2Cómo evitar peligros generalesUse la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lava
3Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correcta-mente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que todas las c
Cable de suministro eléctrico: AWG n.° 14 como mínimo, 2 conductores con 1 conexión a tierra, conductores de cobre aislados, con capacidad nominal par
Materiales suministradosAbrazadera de tornillo (para mangueras)Caja de empalmeArandela protectora de borde exible para cable eléctricoSoportes de mon
Materiales suministradosPanel de pie con ranurasTornillos del panel de pie con ranuras Ø 4 x 16 mm 6GHIPlaca protectora del zócalo de plástico
Panel de pie sin ranuras (depende del modelo)Requisitos del recinto¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el sumin
Materials suppliedScrew Clamp (for drain hose)Junction BoxEdge ProtectorMounting BracketsMounting Bracket Screws Ø 4x13mmDEBAC5Adhesive Backed Cord Cl
Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra.Una vez que e
Si la abertura se realiza atravesando madera, líjela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bordes
Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera puede u
Suministro eléctricoEl cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todo
Nota: Instalaciones que utilizan un receptáculoNo se proporciona el kit auxiliar de cables (Modelo n.° SMZPC002UC) diseñado para la conexión a
Conecte el protector para cable (no se proporciona) al lado opuesto de la caja de empalme.Nota: La echa (que se muestra en la gura anterior) debe al
10Monte la caja de empalme del suministro eléctrico (A) de la lavadora de platos y el receptáculo exclusivo en un gabinete accesible adyacente a la la
Instalación de los soportes de montajeAVISOAntes de instalar los soportes de montaje para la encimera suministrados, decida qué método utilizará para
Sujete el soporte de montaje (D) con las pinzas en la perforación y dóblelo hasta que el extremo redondeado se salga. Deseche el extremo. 13El mon
Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras detrás d
Materials suppliedSlotted Toe PanelSlotted Toe Panel Screws Ø 4x16mm GH6IPlastic Toe Panel
Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegurar las ma
Para evitar rayar el piso, utilice protección para pisos y tenga cuidado al deslizar la lavadora de platos dentro del gabinete. Use las manos en ambos
Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable de alimentación excedentes completamente hacia afuera, de modo que no se
Centre la lavadora de platos en la abertura antes de asegurarla en su gabinete o encimera, como se muestra.2021
Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los oricios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superio
ADVERTENCIAAVISO¡Evite el peligro de escaldadura!No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga. Podría ocasionar lesiones
Conexiones del drenajeConecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la válvula de cierre del agua.Necesitará utilizar una línea de
Puede usar la pieza que retiró en el Paso 7 para acoplarla a la parte inte-rior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestra (n
La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras:- Conectando a l
Utilice la abrazadera que se propor-ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra. Coloque abrazadera a
Non-Slotted Toe Panel (model dependent)Enclosure RequirementsAvoid Scalding or Electrical Shock Hazard!Make sure the water supply and electrical suppl
Deslizar la placa protectora del zócalo de metal hasta su posición asegurando que la parte inferior de la placa protectora del zócalo está a ras con e
Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cu
Commentaires sur ces manuels