Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHwww.bosch-home.comOperating instructionsMode d’emploiInstrucciones de funcionamientoManua
11You must therefore ensure that the kitchen is well ventilated:either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (e
12AccessoriesDepending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service.Add
13Cooking recommendationsBurner Very high, high Medium LowDouble or triple flame burnerBoiling, steaming, griddling, toasting, paellas, Asian food (wo
14Electric hobsBefore using the hob for the first time, heat it up for 5 minutes, set to full power, with no pans placed on it. At this point it is no
15SuggestionsThese suggested settings are intended as a guide only.The power must be increased for:- large quantities of liquid- large quantities of f
16Precautions for useThe following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:Use pans which are the right size for each burner
17Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re
18FaultsSometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:F
19Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) o
20Table des matièresConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 22Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 24Brûleurs. . . . . . .
3Table of contentsSafety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Burners . . . . . .
21Cher client,Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et foncti
22Consignes de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficace
23N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Rest
24Votre nouvel appareil1 Grilles2 Boutons de commande3 Brûleur auxiliaire jusqu’à 1 kW4 Brûleur semirapide jusqu’à 1,75 kW5 Brûleur rapide jusqu’à 3 k
25Brûleurs à gaz FonctionnementChaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement corre
26Attention ! Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce. Attendez au moins une minute avant
27Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch)La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur principal qui coupe
28Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurit
29Dans le wok, la chaleur est distribuée de manière plus uniforme et douce, la chaleur intense qu'il accumule permet aux aliments de cuire en moi
30Le fabricant décline toute responsabilité si ces accessoires ne sont pas utilisés ou sont employés de manière incorrecte.Conseils pour cuisinerBrûle
4Dear customer,Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is m
31Plaques électriquesAvant d'utiliser la plaque pour la première fois, faites-la chauffer pendant 5 minutes à puissance maximum sans y déposer au
32SuggestionsCes suggestions de réglage sont indicatives.La puissance devra être augmentée dans les cas suivants :- quantités importantes de liquide,-
33Conseils d'utilisationLes conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients :Utilisez
34Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoyez la
35AnomaliesParfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les con
36Service TechniqueSi vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabricat
37IndiceIndicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 39Il suo nuovo apparecchio . . . . . . . . . . . . . 41Bruciatori . . . . . . . . . . .
38Gentile cliente:Ci complimentiamo per la sua scelta e la ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato. Questo pratico apparecchio, moderno e funz
39Indicazioni di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni. Ciò le consentirà di manipolare e usare l'apparecchio in modo sicuro ed ef
40Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi mentre si riscaldano olio e grassi. In caso di incendio, non tentare di
5Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.All oper
41Il suo nuovo apparecchio1 Griglie2 Manopole3 Bruciatore ausiliario fino a 1,0 kW4 Bruciatore semi-rapido fino a 1,75 kW5 Bruciatore rapido fino a 3,
42Bruciatori a gas FunzionamentoSu ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è
43Sistema di sicurezzaA seconda del modello, il piano di cottura può disporre di un sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio del
44Interruttore principale / Blocco del piano di cottura (Main Switch)Il piano di cottura può essere dotato di un interruttore principale che impedisce
45Una fiamma di color arancione è normale. Questo colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a liquidi versati, ecc.Un apparecchio di
46AccessoriSecondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Serv
47Consigli per la cotturaBruciatore Molto forte Forte Medio LentoBruciatore a doppia o tripla fiammaBollire, cuocere, arrostire, dorare, paella, cucin
48Piastre elettrichePrima di usare la piastra per la prima volta, riscaldarla per 5 minuti senza alcun recipiente e con il regolatore alla massima pot
49SuggerimentiQuesti suggerimenti sono indicativi.Aumentare la potenza in caso di:- notevoli quantità di liquido,- piatti grandi,- cottura in recipien
50Avvertenze per l'usoI seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non danneggiare i recipienti:Su ogni bruciatore, utilizzare reci
6catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.In the ev
51Pulizia e manutenzionePuliziaUna volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna.Dopo ogni uso, pulire la s
52AnomalieAlcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli:A
53Servizio di assistenza tecnicaIn caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di
54ContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 56Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Quemadores. . . . . . . . . . . .
55Estimado cliente:Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional est
56Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.Todos los trabajos
57¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.En caso de avería, corte la alimentac
58Su nuevo aparato1 Parrillas2 Mandos3 Quemador auxiliar de hasta 1 kW4 Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW5 Quemador rápido de hasta 3 kW6 Quemador
59Quemadores de gas FuncionamientoCada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para un correcto funcionamiento del apar
60Sistema de seguridadSegún modelo, su placa de cocción puede disponer de un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso de gas si los quemado
7Your new appliance1 Pan supports2 Control knobs3 Auxiliary burner (up to 1 kW)4 Semi-rapid burner (up to 1,75 kW)5 Rapid burner (up to 3 kW)6 Double-
61Interruptor principal /Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch)La placa de cocción puede disponer de un interruptor principal, que corta el paso
62Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.El uso de un aparato de cocción a gas
63AccesoriosSegún modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.Parrill
64Consejos de cocinadoQuemador Muy fuerte FuerteMedio LentoQuemador de doble o triple llamaHervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática (wo
65Placas eléctricasAntes de usar la placa por primera vez, caliéntela durante 5 minutos sin ningún recipiente sobre ella y con el regulador a la máxim
66SugerenciasEstas posiciones sugerencias son orientativas.Deberá aumentarse la potencia en caso de:- cantidades importantes de líquido,- platos grand
67Advertencias de usoLos siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiado
68Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los res
69AnomalíasEn ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes
70Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (F
8Gas burners OperationThere are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner part
71ConteúdoIndicações de segurança . . . . . . . . . . . . 73O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 75Queimadores . . . . . . . . . . . . .
72Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi
73Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura.Todos os trabalhos de instala
74Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento.As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não
75O seu novo aparelho1 Grelhas2 Comandos3 Queimador auxiliar de até 1 kW4 Queimador semi-rápido de até 1,75 kW5 Queimador rápido de até 3 kW6 Queimado
76Queimadores a gás FuncionamentoCada comando de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é imp
77Sistema de segurançaSegundo o modelo, a sua placa de cozedura pode dispor de um sistema de segurança (termopar), que impede a passagem de gás se os
78Interruptor principal / Bloqueio da placa de cozedura (Main Switch)A placa de cozedura pode dispor de um interruptor principal que corta a passagem
79Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem sujas o acendimento será defeituoso. Limpe-as periodicamente com uma escova pequena não metálica.
80alimentos se cozinhem em menos tempo e, além disso, requer menos óleo, daí ser um dos métodos de cozedura mais rápidos e saudáveis.Sempre que utiliz
9Safety systemDepending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switc
81Conselhos úteis de cozeduraQueimador Muito forte Forte Médio LentoQueimador de chama dupla ou triplaFerver, cozer, assar, dourar, arrozes, comida as
82Placas eléctricasAntes de usar a placa pela primeira vez, aqueça-a durante 5 minutos sem qualquer recipiente sobre ela e com o regulador na potência
83SugestõesEstas posições são sugeridas a título de orientação.Deverá aumentar a potência no caso de:- quantidades grandes de líquido,- pratos grandes
84Conselhos de usoOs seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada
85Limpeza e manutençãoLimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpe a superfície dos resp
86AnomaliasPor vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta os seg
87Serviço de Assistência TécnicaSe solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (F
10Main switch/Hob lockThe hob may have a main switch to cut off the main gas supply and switch off all the burners at the same time. This switch is ve
Commentaires sur ces manuels