Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHwww.bosch-home.comdeenfresptnltrOperating instructions ... Mode d
11AccesoriesDepending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service.Addi
12Precautions for useThe following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:Use pans which are the right size for each burner
13Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re
14FaultsSometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:S
15Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) o
16InhaltSicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Brenner . . . . . . . . . . .
17Lieber Kunde,wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Ma
18SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen.Alle Installations-
19Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett oder Öl erhitzt wird. Falls sich Fett oder Öl entzünd
20Ihr neues GerätRostBedienknebelBrenner bis 3,0 kWBrenner bis 1,75 kWRostDoppelbrenner bis 3,6 kW RostBedienknebel
3Table of contentsSafety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Burners . . . . . .
21Gasbrenner BetriebAn jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird. Abb. 1.Für einen korrekten Betrieb des Geräts
22Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden Funken an allen Brennern geschlagen. Die Flamme wird entzündet (der Bedienknebel kann nun losge
23Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert
24von Speisen, wobei weniger Öl benötigt wird. Dadurch ist das Kochen mit dem Wok eine der schnellsten und gesündesten Kochmethoden.Bei der Benutzung
25Hinweise bei der BenutzungDie folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:Verwenden Sie Kochgefäße ge
26Reinigung und PflegeReinigungIst das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.Die Oberfläche der Brennereinzeltei
27StörungenIn einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:Stö
28Technischer KundendienstWenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD
29Table des matièresConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 31Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 33Brûleurs. . . . . . .
30Cher client,Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et foncti
4Dear customer,Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is m
31Consignes de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficace
32Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez des graisses ou des huiles. Si el
33Votre nouvel appareilGrilleCommandeBrûleur jusqu’à 3,0 kWBrûleur jusqu’à 1,75 kWGrilleGrilleBrûleur à double flamme de jusqu’à 3,6 kWBandeau de com
34Brûleurs à gaz FonctionnementChaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement corre
35Quand le bouton de commande est enfoncé, des étincelles se produisent sur tous les brûleurs. La flamme s'allume (vous pouvez relâcher le bouton
36Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux. Nettoyez-les régulièrement à l'aide d
37AccessoiresSelon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service Tec
38Conseils d'utilisationLes conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients:Utilisez
39Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoyez la
40AnomaliesParfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les con
5Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.All oper
41Service TechniqueSi vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabricat
42ContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 44Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Quemadores. . . . . . . . . . . .
43Estimado cliente:Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional est
44Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.Todos los trabajos
45¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.En caso de avería, corte la alimentac
46Su nuevo aparatoParrillaMandosQuemador de hasta 3,0 kWQuemador de hasta 1,75 kWParrillaQuemador de doble llama de hasta 3,6 kWMando Parrilla
47Quemadores de gas FuncionamientoCada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para un correcto funcionamiento del apar
48chispas en todos los quemadores. La llama se enciende (ya no es necesario mantener el mando presionado).2. Gire el mando a la posición deseada.Si no
49el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta que las bujías no deben sufrir impactos v
50AccesoriosSegún modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.Parrill
6Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water t
51Advertencias de usoLos siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiado
52Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los res
53AnomalíasEn ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes
54Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (F
55ConteúdoIndicações de segurança . . . . . . . . . . . . 57O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 59Queimadores . . . . . . . . . . . . .
56Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi
57Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura.Todos os trabalhos de instala
58As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não a
59O seu novo aparelhoGrelhaComandoQueimador de até 3,0 kWQueimador de até 1,75 kWGrelhaQueimador de dupla chama de até 3,6 kWComando Grelha
60Queimadores a gás FuncionamentoCada comando de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é imp
7Your new appliancePan supportControl knobBurner (up to 3 kW)Burner (up to 1.75 kW)Pan supportDouble flame burner (up to 3.6 kW)Control knob Pan suppo
61Enquanto o comando estiver premido, produzem-se faíscas em todos os queimadores. A chama acende-se (já não é necessário manter o comando premido). 2
62Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem sujas o acendimento será defeituoso. Limpe-as periodicamente com uma escova pequena não metálica.
63AcessóriosDependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios. Estes também podem ser adquiridos junto do Serviço de Assi
64Conselhos de usoOs seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada
65Limpeza e manutençãoLimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpar a superfície dos res
66AnomaliasPor vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta os seg
67Serviço de assitência técnicaSe solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD
68InhoudVeiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . 70Uw nieuw apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Branders . . . . . . . . . .
69Geachte klant:Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel ap
70VeiligheidsaanwijzingenLees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren.Alle werkzaamheden inzake ins
8The gas burners OperationThere are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner
71Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming.Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga niet weg terwijl u vet of olie verhit.
72Uw nieuw apparaatRoosterBedieningsknopBrander tot 3,0 kWBrander tot 1,75 kWRoosterBrander met dubbele vlam tot 3,6 kWRoosterBedieningsknop
73Gasbranders WerkingOp elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb. 1.Voor een correcte werking van het apparaat is het
74Terwijl op de knop gedrukt wordt, ontstaan vonken in alle branders. De vlam gaat aan (het is niet meer nodig de knop ingedrukt te houden).2. Draai d
75werkt de ontsteking niet goed. Maak deze regelmatig zuiver met een kleine niet-metalen borstel. Houd er rekening mee dat de bougies geen hevige scho
76ToebehorenAfhankelijk van het model, kan de kookplaat de onderstaande toebehoren bevatten. Deze kunnen ook worden aangeschaft bij de Technische Dien
77Waarschuwingen voor het gebruikOnderstaande tips helpen u energie te besparen en schade vermijden aan de pannen:Gebruik pannen met een geschikte maa
78Reiniging en onderhoudReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de vers
79AfwijkingeIn sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd rekening met onderstaande tips voordat u de Techn
80Technische dienstIndien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te wo
92. Turn the control knob to the required setting.If it does not come on, turn the control knob to the off setting and repeat the steps above. This ti
81İçindekilerGüvenlik önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Yeni cihazınız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Brülörler. .
82Değerli müşterimiz:Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size teşekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir
83Güvenlik önerileriTalimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır.Bütün kurulum, ayarlama ve gaz
84Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Gerektiği takdirde Teknik Servisimizi arayınız.Kumanda düğmelerinden biri dönmey
85Yeni cihazınızTel ızgaraKumanda düğmeleri3,0 kW’a kadar brülörTel ızgara3,6 kW’a kadar çift alevli büyük brülörKumanda düğmeleriTel ızgara1,75 kW’a
86Gaz brülörleri Hazır konumuHangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından çalıştırıldığını belirten göstergeler vardır. Şekil 1.Cihazın doğru çalı
87Ateş yanmazsa kumanda düğmesini kapalı konuma getirip adımları tekrar ediniz. Bu kez kumanda düğmesini 10 saniye kadar basılı tutunuz.Dikkat! 15 san
88Mutfakta, iyi bir havalandırma sağlanmalıdır:Tüm doğal havalandırma kanallarını açık tutunuz veya mekanik bir havalandırma cihazı kurunuz (Havalandı
89Pişirme önerileriBrülör Çok güçlü Güçlü Orta HafifÇift alevli brülör Kaynatma, pişirme, ızgara, kızartma, paella ve Asya yemekleri (Wok).Yeniden ısı
90Kullanım UyarılarıAşağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar görmesini önlemeye yardımcı olur:Her brülör için uygun ebatta kaplar kulla
10An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.The kitchen will become hot and hum
91Temizlik ve bakımTemizlikCihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör
92Beklenmeyen durumlarBeklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servis'i aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız:Beklenm
93Teknik Bakım ServisiTeknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi
Commentaires sur ces manuels