Bosch HES7052C Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Bosch HES7052C. Bosch HES7052C "FSR Elec, Eur-Convection, WD, SS" Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 146
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Use and Care Manual
Mode d’emploi et d’Entretien
Instrucciones para usar y Cuidar
Electric Ranges with European Convection
fr Cuisinière Électriques avec Convection e Europénne
es Cocina Electrica con Convección Europea
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 145 146

Résumé du contenu

Page 1 - Use and Care Manual

Use and Care ManualMode d’emploi et d’EntretienInstrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges with European Convectionfr Cuisinière Électriques avec

Page 2 - Table of Contents

Getting StartedEnglish 81. Grasp rack firmly on both sides. 2. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 3. Bring rack to a horizontal position and

Page 3 - About This Manual

SeguridadEspañol 4•Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita que las agar

Page 4

SeguridadEspañol 5•No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y m

Page 5

SeguridadEspañol 6• PRECAUCIÓN: Los contenedores de plástico o las envolturas de plástico pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajó

Page 6

Español 7Partes y accesoriosComenzar Figura 1: Partes y accesoriosTabla 1: Llave para partes y accesorios# Parte # Parte1 Panel de control y perilla d

Page 7 - CAUTION:

ComenzarEspañol 8Elemento radiante El elemento radiante usa una cinta de alambre ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico que genera el calo

Page 8 - Getting Started

ComenzarEspañol 9Insertar las rejillas en el horno1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. 2. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el t

Page 9

ComenzarEspañol 103. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. ReensambladoPRECAUCIÓNSiempre verifique que se instale correctamente la rej

Page 10 - Figure 2: Inserting a Rack

ComenzarEspañol 11Consejo: Se puede también usar la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento.Piso del hornoNo

Page 11 - Figure 5: Reassembly

ComenzarEspañol 12Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables)El ventilador de enfriamiento está en marcha durante todos los modos del ho

Page 12 - Figure 6: Half Oven Rack

ComenzarEspañol 13Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla en la consola trasera y las perillas en el panel d

Page 13 - Control (Panel)

Getting StartedEnglish 9ReassemblyCAUTIONAlways verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be u

Page 14 - The Select Functions

ComenzarEspañol 141. Mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.2. Gire

Page 15

ComenzarEspañol 154. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNL

Page 16

ComenzarEspañol 161. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 252. Verifique que el horno

Page 17 - Operation - Cooktop

Español 17Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su aparato” en la página 26 para indicaciones de cómo mejorar

Page 18 - Operation

Funcionamiento - ParrillaEspañol 18Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del r

Page 19 - WARNING:

Funcionamiento - ParrillaEspañol 191. Gire la perilla en sentido contrario del reloj.Elementos Superficiales se Inhabili-tan (algunos modelos)Dos o má

Page 20 - Operation - Oven

Español 20Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su horno” en la página 27 para indicaciones de cómo mejorar los r

Page 21 - Using Timed or Delayed

Funcionamiento - HornoEspañol 21Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualme

Page 22 - Using the Probe (some

Funcionamiento - HornoEspañol 22metro). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración detendrá el funcionamiento del horno.Usar el modo d

Page 23 - About the Warming Drawer

Funcionamiento - HornoEspañol 23Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo1. Oprima Time. 2. Gire l

Page 24

Getting StartedEnglish 10Tip: The removable section can also be used outside of the oven as a trivet or cooling rack.Oven Bottom Do not place food dir

Page 25

Español 243. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente.Nota: Siempre debe quitar el termómetro del horno cuando termina el

Page 26 - Cookware Selection

Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 25PRECAUCIÓNSiga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimentos:• NO use el cajón

Page 27 - Oven Cooking Guide

Español 26Calentar platos y tazones vacíos• Use solamente platos resistentes al calor.• Caliente con un ajuste de calor apropiado para el contenedor.•

Page 28 - Pan placement on

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 27Consejos para el elemento puente (algunos modelos)• Use los elementos puente con solamente un elemento

Page 29 - Oven Cooking Modes

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 28Guía para cocinar con su hornoPosición de rejillasCocinar con múltiples rejillas Cuando usa múltiples r

Page 30

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 29tar. Un pitido confirmará que el horno está precalentado y la pantalla indicará la temperatura seleccio

Page 31

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 30• Use la opción de calentar en el horno para mantener calientes los alimentos hasta que sean servidos.•

Page 32

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 31Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantalla indicará AUTO

Page 33

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 32Asar por convección (algunos modelos)El asado por convección es similar al asado. Combina el calor inte

Page 34 - Getting the Most Out

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 33Tostar por convecciónEl tostado por convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores a

Page 35 - Cleaning and Maintenance

Getting StartedEnglish 11Convection Fan The convection fan operates during any convection mode. When the oven is oper-ating in the convection mode, th

Page 36

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 34* Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.** Pavo r

Page 37 - Care and Cleaning - Oven

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 35Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentado

Page 38

Español 36Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la ParrillaPRECAUCIÓNNo use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la super-ficie est

Page 39

Limpieza y MantenimientoEspañol 37Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pe

Page 40

Limpieza y MantenimientoEspañol 38• Limpiadores inflamables como líquido para encendedor o WD-40.Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrillaTipo de su

Page 41 - Maintenance

Limpieza y MantenimientoEspañol 39Cuidado y Limpieza - HornoAutolimpiar el hornoNuestros hornos vienen con una función de autolimpieza que elimina el

Page 42

Limpieza y MantenimientoEspañol 402. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán

Page 43 - Self Help

Limpieza y MantenimientoEspañol 411. Oprima COOKING MODE.2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START. 3. El tiempo de limpi

Page 44 - Warranty

Limpieza y MantenimientoEspañol 42Guía de limpiezaCajones (Almacenamiento y Calentador)Limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.Mantenimien

Page 45 - English 43

Limpieza y MantenimientoEspañol 43Para quitar la puerta del horno:Para reemplazar la puerta del horno:Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto d

Page 46 - English 44

Getting StartedEnglish 12See the sections on Using the Cooktop, Using the Oven and Using the Warming Drawer for detailed instructions.The ClockAbout t

Page 47

Español 44El portalámparas tiene corriente cuando se abre la puerta y no se apaga primero la fuente de alimentación principal.1. Lea la ADVERTENCIA de

Page 48 - Table des matières

ServicioEspañol 45El hornoEl elemento cicla en el ajuste de calor más alto•Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para p

Page 49 - Sécurité

ServicioEspañol 46El reloj y cronómetro no funcionan bien Asegúrese que el horno tenga corriente eléctrica. Vea las secciones del reloj y cronó-metro.

Page 50

ServicioEspañol 47GarantíaCobertura de esta garantía y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances en esta Declaratoria de G

Page 51 - AVERTISSEMENT:

ServicioEspañol 48de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso nor-mal, usual e intencionado (incluyendo sin limit

Page 53 - ATTENTION:

1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000695888 • 5V0M9F • Rev. A • 12/11 © BSH Home Appliances Corporation

Page 54 - Mise en œuvre

Getting StartedEnglish 133. Press Start.4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High.5. Press Start.Change the Tempera-ture ScaleThe oven h

Page 55

Getting StartedEnglish 14Reset the Factory Set-tingsThis feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the origi-nal factory s

Page 56 - ATTENTION

English 15The oven and warming drawer operates for 73 hours and then turn off automati-cally.Setting the Sabbath Feature for the Warming Drawer OnlyTh

Page 57

Operation - CooktopEnglish 16OperationCAUTION• Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking.

Page 58 - Figure 6: Demie grille

Operation - CooktopEnglish 17To turn on all three elements, Push in and turn the control knob to the icon. Turn knob left or right to set the heat l

Page 59 - Panneau de contrôles

About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1How This Manual Is Organized . . . . . . .

Page 60 - Menu sélection de

English 18This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven” on page 25 for guidelines to improve oven results.Abo

Page 61

Operation - OvenEnglish 19Hot Oven Indicator After the oven has been turned off, HOT appears in the display where the cooking mode was to indicate tha

Page 62

Operation - OvenEnglish 20Setting a Timed Mode 1. Press COOKING MODE.2. SELECT COOK MODE will be displayed.3. Turn knob to display cooking modes.4. BA

Page 63

English 21Note: Do not connect to probe receptacle until probe tip is properly inserted into meat.2. Place roasting pan with meat in cold oven on reco

Page 64 - Fonctionnement

Operation - Warming Drawer (some models)English 22Warming Drawer Specifi-cationsDrawer Interior: 25" W x 17" D x 5" H Dish sizes:• 2

Page 65 - Emplacement élément

English 234. Press START.5. Turn knob to select heat setting.6. Press START.When Also Using The Oven 1. Press COOKING MODE.2. Press START to select WA

Page 66 - AVERTISSEMENT

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 24• Make sure that the pan is positioned so that the entire base is in contact with the element.• Start

Page 67 - Fonctionnement - four

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 25Another simple test to determine even heat distri-bution across the cookware bottom is to place 1” (25

Page 68 - Utilisation de la cuisson

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 26Baking Pans Here are some tips for cooking with baking pans:• Glass baking dishes absorb heat, therefo

Page 69 - (certains modèles)

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 27Oven Cooking ModesBake, Proof and WarmBaking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower

Page 70 - (certains

English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Overview section describes the features and functionality of the range

Page 71 - Concernant le tiroir réchaud

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 28• Center baking pans side to side on the oven rackAutomatic Convection Conversion In the convection ba

Page 72

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 29• When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as Corningware®.• Never us

Page 73 - Guide de sélection de

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 30Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated

Page 74 - Guide de cuisson avec le

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 31* Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat.** Stuffed turkey require

Page 75 - Emplacement sur

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 32Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recomme

Page 76

English 33Care and Cleaning Care and Cleaning - the CooktopCAUTIONDo not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor bla

Page 77

Cleaning and MaintenanceEnglish 34Using the Razor Blade Scraper Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold the scraper at a 30° angle. Mo

Page 78

Cleaning and MaintenanceEnglish 35Care and Cleaning - OvenSelf Cleaning the OvenOur ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual

Page 79

Cleaning and MaintenanceEnglish 362. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven during the self-clean cycle, they will permanently lose the

Page 80

Cleaning and MaintenanceEnglish 373. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, co

Page 81

SafetyEnglish 2Proper Installation and Maintenance • WARNING: When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. R

Page 82 - Nettoyage et entretien

Cleaning and MaintenanceEnglish 38Drawers (Storage or Warming)Wash with hot soapy water, rinse and dry.Porcelain Surfaces Immediately wipe up acid spi

Page 83

Cleaning and MaintenanceEnglish 39MaintenanceOven Maintenance Removing the Oven Door To remove the oven door:CAUTION: When removing the door:• Make su

Page 84

Cleaning and MaintenanceEnglish 40To replace the oven door:Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and

Page 85 - Entretien et nettoyage

English 41Self HelpThe Cooktop Use these suggestions before calling for service to avoid service charges.The OvenServiceTable 12: Cooktop Troubleshoot

Page 86

English 42WarrantyWhat this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limite

Page 87 - SELF CLEAN

English 43mal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for nor-mal household purposes; (2) new at retail (not a di

Page 88 - Entretien

English 44try, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor den

Page 90

Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Présentation de ce guide . . . . . . . . .

Page 91

Concernant ce guideFrançais 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections• La section généralités qui décrit les caractéristiques et l

Page 92 - Garantie

SafetyEnglish 3 • In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immedi-ately to extinguish flames.• Whenever possible, do no

Page 93

SécuritéFrançais 2Installation et entretien • AVERTISSEMENT : avec un bon entretien, cet appareil a été conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire t

Page 94 - Pour obtenir un service sous

SécuritéFrançais 32) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises j

Page 95

SécuritéFrançais 4• Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu-mulation de pression peut faire exploser le

Page 96 - Contenidos

SécuritéFrançais 5Sécurité pour les enfants • Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs lég

Page 97 - Seguridad

Français 6• Les casseroles non approuvées pour les surfaces de cuisson en céramique vitrifiée peuvent briser par les soudains changements de températu

Page 98

Mise en œuvreFrançais 7Élément radiant Cet élément utilise un fil ruban situé sous la surface en céramique vitrifiée et donne la chaleur pour la cuiss

Page 99

Mise en œuvreFrançais 8• Deux grilles plates et une grille rallonge• Deux grilles plates et une demie grilleGrilles plates Ces grilles sont conçues av

Page 100 - ADVERTENCIA:

Mise en œuvreFrançais 92. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la sec-onde butée. Si la grille supérieure ne

Page 101 - PRECAUCIÓN:

Mise en œuvreFrançais 10Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon en laine d

Page 102

Mise en œuvreFrançais 11Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement)Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tous les mod

Page 103 - Comenzar

SafetyEnglish 4• Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’)

Page 104 - PRECAUCIÓN

Mise en œuvreFrançais 12retentit indiquant que la sélection est faite. Tourner le cadran sur le dosseret au réglage désiré et presser marche. Les bout

Page 105 - Frente de la rejilla

Mise en œuvreFrançais 13Changer le volume du bip Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut : moyen.1. Accéder au me

Page 106

Mise en œuvreFrançais 144. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la gauche pour diminuer à -25 °F. La température augm

Page 107

Mise en œuvreFrançais 158. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes. Le mode Sabbat est activé pour le tiroir réchaud et le four.Le four

Page 108 - Panel de Control

Français 16Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page

Page 109 - (Seleccionar Funciones)

Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 17Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tou

Page 110

Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 182. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.Les éléments extérieur

Page 111

Français 19Cette section explique comment actionner le four. Voir “Tirer pleinement avantage du four” à la page 26 pour plus de détails.Concernant le

Page 112

Fonctionnement - fourFrançais 20Voyant four chaud Lorsque le four est mis hors circuit, CHAUD figure à l'affichage à la place du mode de cuisson

Page 113 - Funcionamiento - Parrilla

Fonctionnement - fourFrançais 21• La cuisson différée n'est pas recommandée pour les aliments qui doivent lever (biscuits, gâteaux, pain, soufflé

Page 114 - Elemento Exterior

SafetyEnglish 5Cleaning Safety • IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California t

Page 115 - Elemento puente con

Français 22La gamme de températures pour la sonde est 135 °F à 200 °F (57 °C à 93 °C). La température du four peut être réglée de 100 °F à 450 °F (38

Page 116 - Funcionamiento - Horno

Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles)Français 23Concernant le tiroir réchaudLe tiroir réchaud garde chaud les aliments cuits chauds à une

Page 117 - Usar el cronómetro Notas:

Français 24Mise en circuit du tiroir réchaudTiroir réchaud seulement 1. Presser MODE CUISSON.2. MODE CUISSON SÉLECTIONNÉ clignote à l’affichage.3. Tou

Page 118 - Usar el modo de cocinar

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 25• Utiliser un plat de format approprié pour la quantité d'eau et l'élément. • Choisir

Page 119 - Usar el termómetro (algu

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 26Une autre façon de déterminer la distribution de chaleur uniforme est de mettre environ 1 po (2

Page 120 - Funcionamiento

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 27Plats à cuisson Voici quelques conseils pour la cuisson• Les plats en verre absorbent la chaleu

Page 121 - Dorar alimentos viejos

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 28Modes de cuisson du fourCuisson, levage, réchaudLa cuisson est cuire avec de l'air chaud e

Page 122 - Calentar platos y tazones

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 29Cette fonction peut être mise hors circuit pour régler manuellement la tempéra-ture. Voir “Conv

Page 123 - Guía de selección de los

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 30• Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les tem

Page 124 - Colocación de moldes

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 31• Saler après la cuisson Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments

Page 125 - Modos de cocinar del

English 6Food Safety • CAUTION: To maintain food safety, follow these guidelines:1) DO NOT use a warming drawer to heat cold food (exception: it is sa

Page 126

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 32* Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande. ** La din

Page 127

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 33Tirer pleinement avantage du tiroir réchaudConseils généraux Voir le tableau pour le tiroir réc

Page 128

Français 34Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuissonATTENTIONNe pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant

Page 129

Nettoyage et entretienFrançais 35• Ne pas placer de casseroles mouillées sur la surface en verre. Avant l'entretien L'entretien est aisé lor

Page 130

Nettoyage et entretienFrançais 36Aliments brûlés, collés, rayures foncées et taches• Ramollir avec un essuie-tout ou une éponge humide pendant 30 minu

Page 131

Nettoyage et entretienFrançais 37Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du fourLe four est doté de la fonction autonettoyage qui élimine le travai

Page 132 - Limpieza y Mantenimiento

Nettoyage et entretienFrançais 381. Retirer tout ustensile et casseroles.2. Retirer les grilles du four, si elles sont en place pendant l'autonet

Page 133 - Figura 16: Raspador

Nettoyage et entretienFrançais 395. Tourner le bouton pour que figure AUTONETTOYAGE DIFFÉRÉ. Presser MARCHE. 6. FIN AUTONETTOYAGE figure à l'affi

Page 134

Nettoyage et entretienFrançais 40Tiroirs (réchaud ou de rangement) Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher.EntretienEntretie

Page 135 - Cuidado y Limpieza - Horno

Nettoyage et entretienFrançais 41Retirer la porte :Remettre la porte:Remplacer les ampoules du four Chaque assemblage comprend une lentille amovible,

Page 136

Getting StartedEnglish 7Radiant Element The radiant element uses a wire ribbon located under the glass ceramic surface to provide the heat for cooking

Page 137

Français 42La Douille de l’ampoule est sous tension lorsque la porte est ouverte si l’alimenta-tion électrique principale n’est pas hors circuit.1. Li

Page 138 - Mantenimiento

ServiceFrançais 43Le fourÉlément faisant un cycle au réglage le plus haut• Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement pour

Page 139 - Español 43

ServiceFrançais 44GarantieCouverture de la garantie et à quielle s'applique:La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé d

Page 140 - Servicio

ServiceFrançais 45Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de tro

Page 141

ServiceFrançais 46enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit ; co

Page 143 - Garantía

Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual .

Page 144 - Español 48

Acerca de este manualEspañol 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección del Panorama General describe las car

Page 145

SeguridadEspañol 2Instalación y Mantenimiento correcto • ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro

Page 146

SeguridadEspañol 3• Cuando sea posible, no opere el sistema de ventilación durante un incendio en la parrilla. Sin embargo, nunca meta la mano al fueg

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire