Bosch PAM17000 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Bosch PAM17000. Bosch PAM17000 Mobile monobloc air conditioner Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 148
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for Use
FR Mode d´emploi
ES I n s tr u c c i o n e s deu s o
P T I n s truções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
IT Instruzioni sull´uso
SE I n s tr u k ti o n s h ä f te
NO B r u k sa n v i s n i n g
HU Kezesi Ta n á c s o k
PAM17000 PAM19000 PAM18100
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 ( 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Résumé du contenu

Page 1 - PAM17000 PAM19000 PAM18100

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for UseFR Mode d´emploiES I n s tr u c c i o n e s deu s oP T I n s truções de usoNL GebruiksaanwijzingIT Instruz

Page 2 - D 81739 München

Zum Herausnehmen des Schlauches drückenSie auf den mit "Press" (Abb. 13, 1.)gekennzeichneten Knopf amSchlauchanschlussstück und ziehen denSc

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

100Istruzioni d’uso❏ Selezionate la funzione riscaldamento. Fig. 27❏ Collocate il termostato nella temperaturadesiderata. Raggiunta questa temperatura

Page 4 - Umweltschutz

Alcuni modelli sono provvisti inoltre di un filtropurificatore collocato all’interno del filtro basico. Affinché il filtro purificatore sia operativob

Page 5 - Wichtige Hinweise

102Pulizia e manutenzioneleggera inclinazione. Fig. 28) e tirare conforza verso fuori. Per riposizionarla,bisognerà far combaciare le pattineinferiori

Page 6

Servizio Tecnico / Garanzia / Dati tecniciServizio TecnicoSe dopo aver tenuto conto delle istruzioni d’usoe installazione, in particolare quanto indic

Page 7

InnehållsförteckningMiljöskyddSå blir Du av med förpackningen ...105Så kasserar Du den gamla apparaten ...

Page 8 - Betriebsbedingungen

105105MiljöskyddSå blir Du av med förpackningen ❏ Visa respekt för miljön när Du kastarapparatens förpackning❏ Våra produkter är speciellt förpackade

Page 9

Viktig information 106106Innan Du ansluter apparaten ❏ Läs instruktionshandboken innan Duanvänder apparaten för första gången. I denhittar Du viktig i

Page 10 - Bedienung Ihres Gerätes

107Detta är Din nya apparatBeskrivning av apparaten LuftspridareBasfunktionsfilterVarmluftsutsläpp LuftintagLuftintagKall-luftutsläppFrämre lucka Rör

Page 11

108Detta är Din nya apparatKontrollpanelen 20º 30ººC0Galler för luftutsläppTermostatFunktionsväljareIndikationslampa somvisar attkondensvattenbehållar

Page 12

109Detta är Din nya apparatBeskrivning av tillbehörenFasthållar- Basfunk- Renings- Aktivt vägg- Tillbehöranordning funktions filter dubbel- genomförin

Page 13

11Bedienung Ihres Gerätes❏ Im Fall der Fensterinstallation kommt nurdas durchsichtige Endstück desZubehörsets zur Anwendung. Zur Montagemuss in das Fe

Page 14

110Förutsättningar Om apparaten stängs av och sedanomedelbart sätts igång igen kommerkompressorn inte att starta förrän ungefär3 minuter har förflutit

Page 15 - Reinigung und Wartung

För att röret som skall leda ut den varmaluften skall kunna fästas på rätt sätt skallrörets fästanordning skjutas på plats (enligtpilarna på Bild 12).

Page 16

112Användarinstruktioner❏ Avlägsna sedan luftspridarmunstycket ochfäst röret som leder ut den varma luften tilldetta tillbehör.❏ Om den fasta installa

Page 17 - Technische Daten

AvfuktningsfunktionenNär avfuktningsfunktionen används minskarapparaten luftfuktigheten i lokalen samtidigtsom luften renas.❏ Ställ in termostaten på

Page 18 - Garantiebedingungen

114Användarinstruktioner❏ Välj funktionen för värme. Bild 27.❏ Välj önskad temperatur med hjälp avtermostaten. När den valda temperaturenhar upp-nåtts

Page 19 - Table of contents

Några modeller har ett reningsfilter monteratinne i själva basfunktionsfiltret. För att detta reningsfilter skall kunna utföra sittarbete på ett korre

Page 20 - Environmental protection

116Rengöring och UnderhållFör att avlägsna luckan öppnar Du den försttill dess säkerhetsläge (luckan blir ståendeöppen, i framåtlutad ställning, Bild

Page 21 - Important Information

Teknisk service / Garanti / Teknisk informationTeknisk serviceOm Du efter att ha läst instruktionerna omanvändning och installation, särskilt det soms

Page 22 - Your new appliance

InnholdMiljøvernRåd om avhending av emballasjen ...119Råd om avhending av ditt gamle anlegg...119Råd

Page 23

119119MiljøvernRåd om avhending av emballasjen❏ Vis respekt for miljøet når anleggetsemballasje skal kastes.❏ Våre produkter emballeres med omhu fortr

Page 24 - Requirements for use

EntfeuchtenIn der Funktion Entfeuchten reduziert dasGerät die Luftfeuchtigkeit und reinigtgleichzeitig die Luft.❏ Schließen Sie das Gerät an das S

Page 25 - Instructions for Use

Viktig informasjon120120Før anlegget tilkobles❏ Les bruksanvisningen før første gangs bruk.Den inneholder viktig informasjon, ikke bareangående bruken

Page 26

121Presentasjon av ditt nye anleggBeskrivelse av anlegget SprededyseStandardfilterUttak for varmluft LuftinntakLuftinntakUttak for kaldluftFrontdørUtl

Page 27

122Presentasjon av ditt nye anleggKontrollpanel20º 30ººC0Gitter for luftutslippTermostatFunksjonsvelgerVarsellampe for fullkondensvannbeholder0Inaktiv

Page 28

123Presentasjon av ditt nye anleggBeskrivelse av tilbehørStandard tilbehør: Disse delene leveres med anlegget.•Tilleggsutstyr: Disse delene kan anskaf

Page 29

124BruksvilkårHvis anlegget slås av og det settes i gangigjen, vil kompressoren starte etter ca. 3minutter. Denne tiden er nødvendig for ågarantere ko

Page 30 - Cleaning and Maintenance

For å få den samlede utluftingsslangennøyaktig innpasset i fordypningen, er detnødvendig å skyve slangen inn på plass idenne (slik pilene indikerer på

Page 31

126Bruksanvisning❏ Sprededysen fjernes og utluftingsslangenkobles til gjennomføringsrøret.❏ I de tilfelle den faste installasjonen skalføres gjennom v

Page 32 - Technical Information

AvfuktingI stillingen reduserer anleggetromfuktigheten og renser inneklimaet. ❏ Still inn termostaten påminimumstemperatur, Fig. 20.❏ Plasser et o

Page 33 - Sommaire

128Bruksanvisning❏ Velg varmefunksjon, Fig. 27.❏ Sett termostaten på ønsket temperatur. Vedoppnådd temperturnivå vil apparatet kobleut automatisk og k

Page 34 - Protection de l’environnement

Noen modeller har dessuten i tillegg et rensefiltersom ligger inni standardfilteret.Skal rensefilteret ha virkning, bør det skiftes uthvert år.(Dette

Page 35 - Remarques Importantes

13Bedienung Ihres Gerätes❏ Wir empfehlen, eventuell vorhandeneZusatzfilter unabhängig von der gewähltenBetriebsart (Kühlung, Entfeuchtung oderLuftrein

Page 36

130Rengjøring og vedlikeholdholder seg åpen i svak skråstilling, Fig. 28)og dra den ut med kraft. Når den skalsettes inn igjen, skal dørens nedrehengs

Page 37

Teknisk service / Garanti / Tekniske dataTeknisk serviceHvis apparatet ikke fungerer etter å ha fulgtinstruksjonene for bruk og installering, spesielt

Page 38 - Conditions d’Utilisation

TartalomKörnyezetünk megóvásaTanácsok a készülék csomagolásának az eltávolítására...133

Page 39 - Mode d’Emploi

133133Környezetünk megóvásaTanácsok a készülékcsomagolásának az eltávolítására❏ Vigyázzon környezete tisztaságára akészülék csomagolásának az eltávolí

Page 40

Fontos megjegyzések134134A készülék üzembe helyezése el tt❏ A légkondícionáló készülék üzembehelyezése el tt alaposan olvassa el ahasználati útmutatót

Page 41

135Az új készülék bemutatásaA készülék leírásaKivezet csAlap sz rMeleg leveg kimenetLevegbemenetLevegbemenetHideg leveg kimenetA készülék elülsajtajaM

Page 42

136Az új készülék bemutatásaSzabályzó gombok20º 30ººC0Leveg kivezet résekH mérsékletszabályzó gombSzabályzó gombKijelz gomb a készüléktartályában lecs

Page 43

137Az új készülék bemutatásaFelszerelési tartozékokSzorító Alap Lásd Ketts s Átvezet cs Erkélypánt sz r sz r sz r Ablak átvezet záróArt. Nr.: Art. Nr.

Page 44 - Nettoyage et Entretien

138Biztonsági el írásokFigyelem!Ha bármilyen okból kifolyólag ki kellenecserélnie a készülék elektromos vezetékétegy új elektromos vezetékre azonnalér

Page 45

Annak érdekében, hogy a pára elvezet cstökéletesen illeszkedjen a mélyedésbe illesszea csúsztatható kart a megfelel pozícióba(mint azt a 12 -as számú

Page 46 - Données Techniques

14Reinigung und WartungBedienung Ihres GerätesGerätereinigung❏ Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätesden Netzstecker.❏ Das Gerät kann mit einem Lapp

Page 47

140Használati útmutató• A sínen futó ablak/erkély tartozékot szinténalkalmazhatja. (nézze meg a “tartozékokleírása” cím fejezetet; ábra 15. a, b, c, d

Page 48 - Protección del medio ambiente

A készülék lecsapódott vizénekelvezetése A légkondícionáló készülék szabályzó gombjátebben a pozícióba állítván a készülékcsökkenti a helyiség nedvess

Page 49 - Observaciones Importantes

142Használati útmutatóA leveg tisztításaEzen funkció során a tisztító sz r n keresztüla légkondícionáló készülék a helyiségbenileveg t folyamatosan ár

Page 50

143Használati útmutatóA légkondícionáló készülék tisztítása és karbantartása❏ Válassza ki a melegítés funkciót (Ábra 27).❏ Állítsa be a kívánt h mérsé

Page 51

144A légkondícionáló készülék tisztítása és karbantartásaNémely modell az alap sz r n túl rendelkezikegy másik tisztító sz r vel. Ahhoz, hogy megfelel

Page 52 - Condiciones de Utilización

145A légkondícionáló készülék tisztítása és karbantartásaMegjegyés:A nagyobb kényelme érdekében, amikortisztítja a készülékét vagy éppen a sz r ketcse

Page 53 - Instrucciones de Uso

146Miel tt kihívná a szervíz szolgálatot ellen rizze a következ ketZörejjel kapcsolatos tanácsok... A légkondícionáló készülék m ködéseközben túl zajo

Page 54

147Szervíz szolgálat / Garancia / M szaki adatokSzervíz szolgálatAmennyiben átnézte a füzet megfelel részeitaz összeszerelési útmutatóra vonatkozólagk

Page 55

9000043294 rev: a

Page 56

15Reinigung und WartungAbb. 32Abb. 33Lagerung des Gerätes am Ende der Saison❏ Am Ende jeder Saison ist es ausPlatzspargründen ratsam, denAbluftschlauc

Page 57

16Vor der Inbetriebnahme zuSaisonbeginn❏ Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginnempfehlen wir, den Grobstaubfilter zureinigen und eventuell verwendeteZusat

Page 58 - Limpieza y Mantenimiento

17Kundendienst / Technische DatenKundendienstWenn auch bei genauer Beachtung derGebrauchsanleitung sowie des Abschnitts 8"Hinweise, die Ihnen ein

Page 59

18GarantiebedingungenGarantiebedingungenDie nachstehenden Bedingungen, dieVoraussetzungen und Umfang unsererGarantieleistung umschreiben, lassen dieGe

Page 60 - Datos Técnicos

Table of contentsEnvironmental protectionRecommendations for the disposal of packaging ...

Page 61

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34D 81739 MünchenGermany

Page 62 - Protecção do ambiente

2020Environmental protectionRecommendations for the disposalof packaging❏ Respect the environment when disposing ofthe packaging your appliance comesp

Page 63 - Observações Importantes

Important Information2121Before connecting your appliance❏ Read the instructions book before using theappliance for the first time. It containsimporta

Page 64

22Your new applianceDescription of the applianceDiffusion ductBasic filterHot air outlet Air intakeAir intakeCold air outletFront flapHot-air expulsio

Page 65

23Your new applianceControl panel20º 30ººC0Air outlet grilleThermostatControl knobFull water tankindicator light0Appliance offMaximum coolingSilent co

Page 66 - Condições de Utilização

24Your new applianceDescription of accessoriesSuction Base Purifying Double Wall grommet Slidingpad filter Filter active Window balconyfilter grommet

Page 67 - Instruções de Uso

25Requirements for useWhen the appliance is turned off and thenturned back on, it takes the compressor 3minutes to start up again. This period oftime

Page 68

In order to fit the expulsion tube assemblyproperly in its housing, it is necessary to slidethe sleeve into the positioning slot (as shownby the arrow

Page 69

27Instructions for Use❏ Remove the diffusion sleeve and connectthe air expulsion tube to the accessory.❏ If permanent installation is to be performedt

Page 70

DehumidificationIn position , the appliance reduces thehumidity in the atmosphere.❏ Set the thermostat to its minimumtemperature setting, Fig. 20.❏

Page 71

29Instructions for Use❏ Select the heating function, Fig. 27.❏ Set the thermostat to the desiredtemperature. When this temperature isreached, the appl

Page 72 - Limpeza e Manutenção

InhaltsverzeichnisUmweltschutzTipps zur Entsorgung der Verpackung...4Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes...

Page 73

Apurifying filter is also fitted inside the basic filteron some models. This purifying filter needs to be changed everyyear in order to remain operati

Page 74 - Características Técnicas

31Cleaning and MaintenanceTo do this, open the flap up to the safety stop(the flap opens to a slight angle, Fig. 28) andpull outwards. In order to ref

Page 75

Technical service / Warranty / Technical InformationTechnical serviceShould your appliance fail to work properly andall the instructions for use and i

Page 76 - Bescherming van het milieu

SommaireProtection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage...34Conseils pour jeter votre ancien apparei

Page 77 - Belangrijke opmerkingen

3434Protection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage❏ Respectez l’environnement au moment dejeter l’emballage de votre appareil.❏ Nos prod

Page 78

Remarques Importantes3535Avant de brancher votre appareil❏ Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliserpour la première fois. Il comporte desinformation

Page 79

36Présentation de votre nouvel appareilDescription de l´appareilDiffuseurFiltre de baseSortie d’air chaudEntrée d’airEntrée d’airSortie d’air froidPor

Page 80 - Gebruiksvoorwaarden

37Présentation de votre nouvel appareilPanneau de commande20º 30ººC0Grille sortie d’airThermostatSélecteur de fonctionsTémoin lumineuxindication rempl

Page 81 - Gebruiksaanwijzingen

38Présentation de votre nouvel appareilDescription des accessoiresVentouse Filtre Filtre Filtre Traversée de mur Coulissede purificateur double Traver

Page 82

39Conditions d’Utilisationdevra être réalisé par un serviced´assistance agréé par le ServiceTechnique Officiel.Si vous éteignez l´appareil et le rallu

Page 83

44UmweltschutzTipps zur Entsorgung derVerpackung❏ Bitte denken Sie bei der Entsorgung desVerpackungsmaterials Ihres Gerätes an dieUmwelt.❏ Unsere Prod

Page 84

Pour que l’ensemble tube expulseur soitparfaitement fixé dans l’emplacement, il fautglisser le manchon dans l’emplacement prévuà cet effet (de la faço

Page 85

41Mode d’Emploi❏ Retirez le diffuseur et connectez le tubeexpulseur d’air à l’accessoire.❏ Dans le cas d’une installation fixe à traversune fenêtre, n

Page 86 - Reiniging en Onderhoud

DéshumidificationDans la position , l’appareil réduit l’humiditéambiante et purifie.❏ Réglez le thermostat en position detempérature minimale, Fig.

Page 87

43Mode d’Emploi❏ Sélectionnez la fonction chauffage, Fig. 27.❏ Positionnez le thermostat sur la températurevoulue. Une fois cette température atteinte

Page 88

Certains modèles comportent, en plus, un filtrepurificateur situé à l’intérieur du filtre de base. Pour garantir un bon fonctionnement, le filtrepurif

Page 89 - (*) Volgens norm EN14511

45Nettoyage et EntretienPour cela, il suffit d’ouvrir la porte jusqu’à labutée de sécurité (la porte reste ouverte avecune légère inclinaison ; Fig. 2

Page 90

Service Technique / Garantie / Données TechniquesService TechniqueSi après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation, installation, spécialement

Page 91

IndiceProtección del medio ambienteConsejos para el desechado del embalaje...48Consejos para el desechado de su antiguo equipo ...

Page 92 - Osservazioni importanti

4848Protección del medio ambienteConsejos para el desechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar elembalaje de su equipo.❏ Nuestros product

Page 93

Observaciones Importantes4949Antes de conectar su equipo❏ Lea el libro de instrucciones antes deutilizarlo por primera vez. Contieneinformaciones impo

Page 94

Wichtige Hinweise55Vor dem Einschalten Ihres Gerätes❏ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahmedes Gerätes die Gebrauchsanleitungaufmerksam durch. Sie e

Page 95 - Condizioni d’uso

50Presentación de su nuevo equipoDescripción del equipoDifusorFiltro baseSalida de aire calienteEntrada de aireEntrada de aireSalida de aire fríoPuert

Page 96

51Presentación de su nuevo equipoPanel de control20º 30ººC0Rejilla salida de aireTermostatoSelector de funcionesPiloto luminoso indicación llenado dep

Page 97

52Presentación de su nuevo equipoDescripción de los accesoriosVentosa Filtro Filtro Filtro Pasamuros Correderabase purificador doble Pasaventana balcó

Page 98

53Condiciones de Utilizaciónsustituido sólo por personal autorizado delServicio Técnico Oficial. Si se apaga el equipo y se vuelve aencender, el compr

Page 99

Para que el conjunto tubo expulsor, quedeperfectamente encajado en el hueco, esnecesario deslizar el manguito en el huecoposicionador (según indican l

Page 100 - Istruzioni d’uso

55Instrucciones de Uso❏ Retirar el difusor y conectar el tuboexpulsor de aire al accesorio.❏ En el caso de instalación fija a través deventana, sólo s

Page 101 - Pulizia e manutenzione

DeshumidificaciónEn la posición el equipo reduce la humedaddel ambiente y purifica.❏ Colocar el termostato en posición demínima temperatura, Fig.

Page 102

57Instrucciones de Uso❏ Seleccionar la función calefacción, Fig. 27.❏ Colocar el termostato en la temperaturadeseada. Una vez alcanzada dichatemperatu

Page 103 - Dati tecnici

Algunos modelos llevan incluido además un filtropurificador colocado dentro del filtro básico. Para que sea operativo el filtro purificadordebe ser su

Page 104 - Innehållsförteckning

59Limpieza y MantenimientoPara ello basta con abrir la puerta hasta eltope de seguridad (la puerta se queda abiertacon una ligera inclinación, Fig. 28

Page 105 - Miljöskydd

6Vorstellung Ihres neuen GerätesBeschreibung des GerätesFensterdüseWaschbarer GrobstaubfilterWarmluftauslassLufteintrittLufteintrittKaltluftauslassFro

Page 106 - Viktig information

Servicio Técnico / Garantía / Datos TécnicosServicio TécnicoSi después de tener en cuenta las instruccionesde uso e instalación, especialmente lo indi

Page 107 - Detta är Din nya apparat

ÍndiceProtecção do ambienteConselhos para a eliminação da embalagem...62Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento...

Page 108

6262Protecção do ambienteConselhos para a eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando se dispuser aeliminar a embalagem do seu equipamento.❏ Os

Page 109 - Förutsättningar

Observações Importantes6363Antes de ligar o seu equipamento❏ Leia o livro de instruções antes de utilizar oaparelho pela primeira vez. Contéminformaçõ

Page 110 - Användarinstruktioner

64Apresentação do seu novo equipamentoDescrição do equipamentoDifusorFiltro baseSaída de ar quenteEntrada de arEntrada de arSaída de ar frioPorta fron

Page 111

65Apresentação do seu novo equipamentoPainel de comando20º 30ººC0Grelha de saída de arTermostatoSelector de funçõesIndicador luminoso deaviso de enchi

Page 112

66Apresentação do seu novo equipamentoDescrição dos acessóriosVentosa Filtro Filtro Filtro Isolador de Corrediça base purificador duplo passagem/ ter

Page 113

67Condições de Utilizaçãoefectuada apenas por pessoal autorizadodo Serviço Técnico Oficial.Se o equipamento for desligado e tornadoa ligar, o compress

Page 114

Para que o conjunto tubo expulsor fiqueperfeitamente encaixado no orifício, é precisodeslizar o anel no orifício posicionador(conforme indicam as seta

Page 115 - Rengöring och Underhåll

69Instruções de Uso❏ Retire o difusor e ligue o tubo expulsor dear ao acessório.❏ Em caso de instalação fixa através dajanela, só se utiliza a peça te

Page 116

7Vorstellung Ihres neuen GerätesBedienfeld20º 30ººC0LuftauslassgitterThermostatFunktionswahlschalterKontrollleuchte für denFüllstand desKondenswasserb

Page 117 - Teknisk information

DesumidificaçãoNa posição o equipamento reduz ahumidade do ambiente e purifica.❏ Coloque o termostato na posição detemperatura mínima, Fig. 20.❏ S

Page 118

71Instruções de Uso❏ Seleccione a função aquecimento. Fig. 27.❏ Coloque o termostato à temperaturadesejada. No momento em que se alcançaa referida tem

Page 119 - Miljøvern

Alguns modelos dispõem também de um filtropurificador colocado dentro do filtro básico. Para que o filtro purificador estejaoperacional, deverá ser su

Page 120 - Viktig informasjon

73Limpeza e Manutençãoligeira inclinação; Fig. 28) e puxá-la comforça para fora. Para tornar a colocá-la noseu lugar devem fazer-se coincidir aspatilh

Page 121

Serviço Técnico / Garantia / Características TécnicasServiço TécnicoSe depois de ter considerado as instruções deuso e instalação, especialmente aquil

Page 122

InhoudBescherming van het milieuRaadgeving voor het verwerpen van de verpakking ...76Ra

Page 123 - Bruksvilkår

7676Bescherming van het milieuRaadgeving voor het verwerpen vande verpakking❏ Ontzie het milieu bij het verwerpen van deverpakking van uw apparaat.❏ O

Page 124 - Bruksanvisning

Belangrijke opmerkingen7777Voor het aansluiten van uw apparaat❏ Lees het boekje met degebruiksaanwijzingen voordat u voor heteerst het apparaat gebrui

Page 125

78Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van het apparaatDiffuserBasis filterAfvoer van warme lucht LuchtinlaatLuchtinlaatAfvoer van koude luc

Page 126

79Presentatie van uw nieuwe apparaatBedieningspaneel20º 30ººC0Traliewerkje voorafvoer luchtThermostaatFunctie keuzeschakelaarLampje dat aangeeft dathe

Page 127

Fenster- Waschbarer Vlies 2-fach Wanddurchführung Balkonleistesauger Grobstaubfilter filter SpezialfilterFensterdurchführungArt. Nr.: Art. Nr.: Art.

Page 128

80Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van de onderdelenZuignap Basis Reinigings Dubbel Muurschuif Gleuf filter filter actief Raamschuif bal

Page 129 - Rengjøring og vedlikehold

81Gebruiksvoorwaardenvan de Officiële Technische Dienst gedaanworden. Als het apparaat afgezet wordt en weeropnieuw aangezet wordt, zal decompressor n

Page 130

U moet het mofje in de opening laten glijdenzodat de afvoerbuis precies in de daarvoorbedoelde opening blijft zitten. (zoals de pijltjesin Figuur 12 l

Page 131 - Tekniske data

83Gebruiksaanwijzingen❏ Verwijder de diffuser en sluit de afvoerbuisvan de lucht aan op het onderdeel. ❏ In het geval dat het gaat om een vasteinstall

Page 132 - Tartalom

OntvochtigingOp de positie vermindert het apparaat devochtigheidsgraad van het milieu en reinigt delucht. ❏ Zet de thermostaat op de positie laags

Page 133 - Környezetünk megóvása

85Gebruiksaanwijzingen❏ Kies de functie verwarming. Fig. 27.❏ Zet de thermostaat op de gewenstetemperatuur. Zodra deze temperatuurbereikt is slaat het

Page 134 - Fontos megjegyzések

Sommige modellen hebben ook eenreinigingsfilter die in de basis filter geplaatst is. Om doelmatig te blijven moet u dereinigingsfilter elk jaar verva

Page 135 - Az új készülék bemutatása

87Reiniging en OnderhoudHiervoor is het voldoende de deur open temaken tot aan de veiligheidslimiet (de deurblijft open staat met een lichte helling ;

Page 136

88werking van het apparaat en dit is gemakkelijkop te lossen. Hierop volgt de beschrijving vanenkele van die mogelijke geluiden om dezebeter te vast t

Page 137 - Biztonsági el írások

89Servicio Técnico / Garantía / Technische gegevensServicedienstAls het apparaat na inachtneming van hetinstallatievoorschrift en de gebruiksaanwijzin

Page 138 - Használati útmutató

9BetriebsbedingungenDiese Zeit ist notwendig, um den korrektenBetrieb des Gerätes zu gewährleisten.Während des Kühl- undEntfeuchtungsbetriebs entsteht

Page 139

IndiceConsigli per lo smaltimento dell’imballoRispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio ...

Page 140

9191Consigli per lo smaltimento dell’imballoRispettate l’ambiente quandobuttiate l’imballaggio del vostroapparecchio❏ I nostri prodotti sono imballati

Page 141

Osservazioni importanti9292Prima di collegare il vostroapparecchio❏ Leggete il libro d’istruzioni prima di usarloper la prima volta. Contiene informaz

Page 142

93Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione dell’apparecchio DiffusoreFiltro baseUscita dell’aria calda Mandatadell’ariaMandatadell’ariaUs

Page 143

94Presentazione del vostro nuovo apparecchioQuadro di controllo20º 30ººC0Bocchetta uscita dell’ariaTermostatoSelettore di funzioniSpia luminosaindicaz

Page 144

95Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione degli accessoriVentosa Filtro Filtro Filtro Bocchettone Slittabase purificatore doppio Bocchet

Page 145

96Condizioni d’usosostituito soltanto da personale autorizzatodel Servizio Tecnico Ufficiale.Se l’apparecchio viene spento e riacceso, ilcompressore s

Page 146

Affinché il tubo espulsore sia perfettamenteincastrato nella sede, è necessario slittare ilmanicotto nel foro posizionatore (comeindicato dalle frecce

Page 147 - M szaki adatok

98Istruzioni d’uso❏ Rimuovete il diffusore e collegate il tuboespulsore d’aria all’accessorio.❏ Nel caso di un’installazione fissa attraversofinestra,

Page 148 - 9000043294 rev: a

DeumidificazioneNella posizione l’apparecchio riducel’umidità dell’ambiente e purifica.❏ Collocate il termostato in posizione diminima temperatura

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire