GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGEUse and Care ManualFor Use with Model(s): all gas models
English • 6Setting Up Your RangeSELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range:VOLUME (
Español • 28La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF”(apagado) o al ajuste de la llama deseado.El gas está
Español • 29Autoayuda - HornoEl modo o la temperatura del horno o losnúmeros seleccionados no aparecen en lapantallaLa puerta del horno está cerrada y
Consejos Generales para Resolver Problemas con la Estufa:1. Verifique que la válvula de cierre del gas esté en la posición ON (Abierta) y que no se ce
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a lasEstufas de Gas Autoestables (“Estufa
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-29045060003413 Rev C (No ECO) 07/04 • © BSH Home Appliances Corporation 2004 • Litho U. S.
English • 712 HRCLOCK DISPLAY (ON or OFF)• Clock time display can be turned off.• The default display is on.Turning the Clock Display ON or OFF1. Acce
English • 8Setting the Sabbath Feature1. Verify that both the oven and the warmingdrawer are off before beginning.2. Access SELECT FUNCTIONS Menu.3.
English • 9Burner CapBurner BaseBurner GrateCooktopRight Side Burner - Side ViewBefore Using the Cooktop• Remove all packing materials and labels fro
English • 10Burner PerformanceFor best cooking results, observe the following burnercharacteristics:PowerSim™ Burner (Some Models): The PowerSim™is t
English • 11Use - The OvenOven RacksDepending on the model, the range is equipped witheither three flat racks or two flat racks and one fullextension
English • 12CAUTION:Oven Modes and FeaturesRack Position(see graphic at right for further details)RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese
English • 13OvenBAKE, PROOF (some models) and WARMOven Modes - Bake and Convection BakeThe Bake mode can be used to prepare a variety of fooditems, fr
English • 14Oven Modes - Broil and Convection RoastBROILBroiling uses intense heat radiated from the upperelement:The Broil mode is best suited to co
English • 15DEHYDRATEDehydrate dries with heat from a third element behindthe back wall of the oven. The heat is circulatedthroughout the oven by the
The Bosch range referred to thoughout this manual is manufactured by BSH Home Appliance Corp.A Special Message to Our CustomersDear Bosch Range Owner:
English • 16Selecting the Oven ModeSetting the Cooking Mode1. Touch COOKING MODE.2. BAKE will flash in the display.If no further setting is made with
English • 17Clearing the Timer/s1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes.2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2).3. Touch TIME.4. If TIME pad is not touch
English • 18Be sure that the time-of-day clock displays the correcttime before beginning. See “Changing the Clock Time”to adjust the time.Setting a T
English • 19Using the Probe (some models)Note: Always remove probe from oven when cookingis complete. The probe symbol will remain in thedisplay un
English • 20The Warming Drawer (some models) See next page for detailed instructions.About the Warming DrawerThe warming drawer will keep hot, cooke
English • 21dooF erutarepmeT/derevoCderevocnUnocaBiHderevocnUenodllewdnamuidem,feeBdeMderevoCerar,feeBwoLderevoCslloRdraH,daerBdeMderevocnUsekaCeeffoC
English • 22Daily Cleaning TechniquesThe entire range can be safely cleaned by wiping with asoapy sponge, then rinsing and drying.Cleaning the Cookto
English • 23Care and Cleaning - OvenPreparing the Oven for Self Clean1. Remove all utensils and bakeware.2. Remove oven racks. If oven racks are left
English • 24Care and Cleaning - OvenSetting the Self-Clean Mode1. Touch COOKING MODE.2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. PressSTART.3. The de
English • 25After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried.If stubborn soil remains, follow the reco
Important Safety Instructions ... 1Getting Familiar with Your Ra
English • 26Cookware Selection GuideMatch Pan Diameter to Flame Size– The flame should be the same size as the bottom of the pan orsmaller. Do not us
English • 27MaintenanceFigure B• Make sure the oven and lights are cool and powerto the oven has been turned off before replacingthe light bulb(s). Fa
English • 28Self Help - CooktopKnob(s) are in the “light” position. Turn knob(s) to “OFF” position or to desiredflame setting.Gas is turned off. Make
English • 29Self Help - Oven“F” and a number appears in display andcontrol beeps continuouslyWith a new range there is a strong odorwhen oven is turne
English • 30Self Help - RangeGeneral Range Troubleshooting Tips:1. Verify that gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the hou
English • 31The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSHGas Freestanding Range (&q
AVERTISSEMENTUn message spécial à nos clientsAu propriétaire de cuisinière Bosch,Merci et félicitations pour votre choix et votre achat d’une cuisiniè
Instructions de sécurité importantes ... 1Se familiariser avec la cu
Français • 1Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareilNe pas ranager ni utiliser des matéraiuxcombustibles, essence ou autres liquides o
Français • 2Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.Instructions de sécurité importantes• Si des matériaux à l’intérieur du fours’e
Français • 3Dessins non à l’échellePièces de la cuisinère :8. Ampoules incandescentes (paroi arrière)9. Panneau de contrôle du four10. Bouton de contr
Français • 4Panneau de contrôle du fourSe familiariser avec la cuisinièreMode cuissonBouton decontrôleVoyant deverrouillageVoyant de lasondeArrêtMarch
Français • 5Réglage de la cuisinièrePENDULEPENDULEPENDULEPENDULEPENDULEAM1111122222: 00• Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne
Français • 6Réglage de la cuisinièreREMARQUE :Dans le cas d’une panne decourant, les fonctions revien-nent à leur réglage en usine. Ilfaudra les régle
Français • 7Réglage de la cuisinière12 HRREMARQUELe menu SELECT FUNCTIONS figure enanglais seulement quelle que soit lalangue sélectionnée.MODE DÉMOCe
Français • 8Réglage de la cuisinièreCaractéristique SABBAT• Le four cuira pendant 73 h avant de se mettreautomatiquement hors circuit.• Le four ou le
Français • 9Caractéristiques de la surface de cuissonGrillesCette cuisinière a deux grilles; une à gauche et l’autre àdroite de la surface de cuisson.
Français • 10Tous les allumeurs font une étincelle lorsqu’un seulbrûleur est mis en circuit. NE pas toucher auxbrûleurs lorsque la surface est utilisé
Français • 11Grilles du fourSelon le modèle, la cuisinière est doté de trois grillesplates ou de deux grilles plates et une grille rallonge.Toutes les
English • 1Please read all instructions before using this appliance.Do not store or use combustiblematerials, gasoline or other flammablevapors and li
Français • 12Modes four et caractéristiquesPositions de grille654321Emplacement des platsDeux grillesUne grillePosition de la grille(voir graphique à
Français • 13CUISSON, LEVAGE(Certains Modèles) ET RÉCHAUDMode four - Cuisson et cuisson à convectionCUISSON À CONVECTIONTableau de cuisson à convectio
Français • 14Mode four - gril et rôtissage à convectionGRILLe gril utilise une chaleur intense radiée par l’élémentsupérieur.TOUJOURS GRILLER LA PORTE
Français • 15DÉSHYDRATATIONModes four - déshydratation (Certains Modèles)La déshydratation est utilisée pour faire sécher et/oupréserver des aliments
Français • 16Sélection mode fourCONSEILEn sélectionnant OFF sinon en mode réglagearrête la fonction four.Pour sortir d’un mode encours, presser OFF.1
Français • 173. Tourner le bouton pour régler les minutes. Siseules les minutes sont réglées, presser START.Autrement, passer à l’étape 4.4. Presser
Français • 18Utilisation de la cuisson minutéeLa cuisson différée n’est pasrecommandée pour lesaliments qui lèvent (ex. :biscuits, gâteaux, pain,souff
Français • 19Utilisation de la sonde (Certains Modèles)TEMP SONDTEMP SONDTEMP SONDTEMP SONDTEMP SONDAAAAA325°325°325°325°325°F5: 005: 005: 005: 005: 0
Français • 20Concernant le tiroir réchaudLe tiroir réchaud garde chaud, les aliments cuits à unetempérature de service.Les réglages sont bas, moyen et
Français • 21Réchauffer bols et assiettes vides• Utiliser seulement de la vaisselle résistant à lachaleur.• L’on peut utiliser la grille réversible, e
English • 2Please read all instructions before using this appliance.Important Safety Instructions• If materials inside the oven should ignite, keepov
Français • 22Techniques de nettoyage quotidienToute la cuisinière peut être nettoyée de façonsécuritaire avec une éponge savonneuse. Rincer etassécher
Français • 23Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du fourLes cuisinières Bosch sont dotées de la fonctionautonettoyante qui élimine le nettoyage
Français • 24Entretien et nettoyage - fourSi la porte ne se verrouillepas, presser OFF et ne pasautonettoyer. Appeler leservice au Bosch : 800-944-290
Français • 25Entretien et nettoyage - fourTout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher.Si de tach
Français • 26Guide de sélection de casserolesFaire correspondre le diamètre de la casserole à la flamme– La flamme devrait être de la même dimension q
Français • 27EntretienRetrait de la porteRemise en place de la porte du four1. Maintenir la porte fermement avec les deux mains,placer les charnières
Français • 28Le(s) bouton(s) est(sont) en position allumée. Tourner en position OFF ou auréglage désiré.Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’a
Français • 29Aide - fourPROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTIONLe bouton a été tourné trop rapidement. Tourner pluslentement jusqu’à ce que les mots ou
Français • 30Aide - four (suite)Conseils généraux pour le guide de dépannage :1. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et que l’a
Énoncé de garantie limitéeLes garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à lacuisiniè
English • 3Drawings are not to scale.Range Parts:8. Incandescent Lights (back wall)9. Oven Control Panel10. Oven Control Knob11. Cooktop Knobs12. Broi
La estufa Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.Un Mensaje Especial para Nuestros ClientesEstimado Propieta
Instrucciones Importantes de Seguridad ... 1Familiarizarse con su Estufa ...
Español • 1No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros vapores y líquidosinflamables cerca de este o cualquier otroaparato.QUÉ HACER CUAN
Español • 2Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.Instrucciones Importantes de Seguridad• En caso que se enciendan materiale
Español • 3Partes incluidas con su estufa:1. Soporte Antivolcadura2. Bandeja y Parrilla de Asado (no aparecen)3. Juego de Literatura:Guía de Referenci
Español • 4Cooking ModeTemperatureStartLightTimeOffEl Panel de Control del HornoFamiliarizarse con su estufaModo de CocinarPerilla de ControlIndicador
Español • 5• Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vezque regresa la corriente, el relo
Español • 6Accesar y Usar el Menú de Seleccionar FuncionesPara accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima ymantenga oprimido la almohadilla COOKING MO
Español • 7CAMBIAR LA TEMPERATURA• El horno ha sido preconfigurado a la escala detemperatura en grados Fahrenheit.• La opción le permite cambiar entre
English • 4The Oven Control PanelGetting Familiar with Your RangeCooking ModeControl KnobLockIndicatorProbeIndicatorOffStartTemperatureCooking ModeTe
Español • 8Poner la Opción Sabatina1. Verifique que el horno y el cajón calentadorestén apagados antes de comenzar.2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
Español • 9Tapa del quemadorBase del quemadorRejilla del quemadorEstufaQuemador Lado Derecho - Vista LateralAntes de Usar la Estufa• Quite todos los m
Español • 10Perillas de Control de la EstufaOperación de la estufaFalla de ElectricidadEn el caso de una falla de electricidad, se puedenencender los
Español • 11Rejillas del HornoModos y Características del HornoLas dos secciones de la rejilla se desarman parafacilitar la limpieza. Para hacerlo, c
Español • 12Modos y Características del HornoPosición de Rejillas(vea los gráficos a la derecha para mayores detalles)REJILLA 6 (posición más alta) –
Español • 13HORNEADO, FERMENTADO (Algunos Modelos)y CALENTADOModos del Horno - Horneado y Horneado de ConvecciónSe puede usar el modo de Hornear para
Español • 14Modos del Horno - Asado y Tostado de ConvecciónASADOEl Asado usa el calor intenso radiado del elementosuperior:El modo de asado sirve mejo
Español • 15DESHIDRATADOEl deshidratado seca con calor del quemador inferior. Elcalor circula a través del horno por el ventilador deconvección.Se usa
Español • 16Seleccionar el Modo del HornoConfigurar el Modo de Cocinar1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar).2. HORNEAR parpadea en la pantalla.Cuan
Español • 17Borrar el RELOJ1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea.2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1(2).3. Oprima TIME.4. Si no opri
English • 5Setting Up Your RangeTIMER 1TIMER 1TIMER 1TIMER 1TIMER 1HR:MINTIMER0: 000: 000: 000: 000: 00AMCLOCKCLOCKCLOCKCLOCKCLOCKAM1111122222: 0
Español • 18Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la horacorrecta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora delReloj”, para ajustar el tiemp
Español • 19Usando la Sonda (Algunos Modelos)Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuandotermina el proceso de cocinar. El símbolo de la sond
Español • 20El Cajón Calentador (Algunos Modelos)Vea la siguiente página para instrucciones detalladas.Acerca del cajón calentadorEl cajón calentador
Español • 21Calentar platos y tazones vacíos deservir• Use sólo platos resistentes al calor.• Se puede usar la rejilla reversible, en la parteinferior
Español • 22Técnicas de Limpieza DiariaSe puede limpiar toda la estufa sin ningún problema conuna esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla.Limpiar l
Español • 23Cuidado y Limpieza - HornoPreparar el Horno para la Autolimpieza1. Saque todos los utensilios y moldes.2. Saque las rejillas del horno. Si
Español • 24Configurar el Modo de Autolimpieza1. Oprima Modo de Cocinar.2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo deAUTOLIMPIEZA. Oprima START.3.
Español • 25Rejillas,(Horno,CajónCalentadorEmpaque deFibra deVidrioVidrioSuperficiesPintadasPorcelanaAceroInoxidableSonda(Algunos Modelos)Plástico yCo
Español • 26Guía para Seleccionar OllasEmpareje el Diámetro de la Olla al Tamaño de la Llama– La llama debe ser del mismo tamaño que el fondo de la ol
Español • 27MantenimientoReemplazar una Lámpara en el Horno1. Lea la ADVERTENCIA a la derecha.2. Apague la corriente en la principal fuente dealimenta
Commentaires sur ces manuels