Bosch HEI7032C Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Cuisiniers Bosch HEI7032C. Bosch HEI7032C "Slide-In Elec., Eur-Convect, Titanium" Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 128
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Use and Care Manual
Mode d’emploi et d’Entretien
Instrucciones para usar y Cuidar
Electric Ranges with European Convection
fr Cuisinière Électriques avec Convection e Europénne
es Cocina Electrica con Convección Europea
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Résumé du contenu

Page 1 - Use and Care Manual

Use and Care ManualMode d’emploi et d’EntretienInstrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges with European Convectionfr Cuisinière Électriques avec

Page 2 - Table of Contents

Getting StartedEnglish 8Disassembly (for cleaning)The two sections of the rack are designed to come apart for easier cleaning. 1. Place rack on flat s

Page 3 - About This Manual

Español 16Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su aparato” en la página 24 para indicaciones de cómo mejorar

Page 4

Funcionamiento - ParrillaEspañol 17Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del r

Page 5

Español 181. Gire la perilla en sentido contrario del reloj.Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su horno” en la

Page 6

Funcionamiento - HornoEspañol 19También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100°F. La tem-peratura verdadera se incrementa hasta alcanz

Page 7 - Getting Started

Funcionamiento - HornoEspañol 203. Gire la perilla en sentido del reloj o en contrasentido para cambiar los minutos4. Oprima TIME nuevamente y parpad

Page 8

Funcionamiento - HornoEspañol 21Nota: El reloj calcula automáticamente la hora del día cuando el modo comienza y termina. El tiempo de cocinar que apa

Page 9 - Figure 3: Inserting a Rack

Español 22El horno queda precalentado cuando suena una vez.Al alcanzar la temperatura fijada del termómetro, aparece END (Fin) en la panta-lla y se ap

Page 10 - Figure 6: Reassembly

Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 23FuncionamientoPRECAUCIÓNSiga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimentos:• N

Page 11 - Figure 7: Half Oven Rack

Español 24Apagar el cajón calentadorCuando se usa solamente el cajón calentador1. Oprima OFF.Cuando se usa el cajón calentador y el horno1. Oprima

Page 12 - Control (Panel)

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 25mos ajustes de calor, pero tal vez los alimentos toman un poco más de tiempo para terminar el proceso d

Page 13 - The Select Functions

Getting StartedEnglish 9side. A second shorter item can then be placed on the half rack (above the first shorter item). This allows for easier access

Page 14

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 26• No deslice ollas metálicas sobre la parrilla. Las ollas pueden dejar marcas que se deben quitar de in

Page 15

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 27• Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra más dorada y cruji

Page 16 - Operation - Cooktop

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 28• La fermentación es el levantamiento de la masa de levadura. • Las temperaturas para el modo de fermen

Page 17 - Operation

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 29Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la tempe

Page 18 - Operation - Oven

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 30• Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede tolerar la temperatura alta.Asar por convección (algu

Page 19

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 31Tostar por convecciónEl tostado por convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores a

Page 20 - Using Timed or Delayed

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 32* Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.** Pavo r

Page 21 - Using the Probe (some

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 33Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentado

Page 22 - About the Warming Drawer

Español 34Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la ParrillaPRECAUCIÓNNo use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la super-ficie est

Page 23

Limpieza y MantenimientoEspañol 35Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pe

Page 24

Getting StartedEnglish 10Cooling Fan (Slide-in models only) The cooling fan runs during all oven modes. It may run during heavy cooktop use as well. Y

Page 25 - Cookware Selection

Limpieza y MantenimientoEspañol 36• Limpiadores inflamables como líquido para encendedor o WD-40.Cuidado y Limpieza - HornoAutolimpiar el horno Nuestr

Page 26 - Oven Cooking Guide

Limpieza y MantenimientoEspañol 37• El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas.• E

Page 27 - Oven Cooking Modes

Limpieza y MantenimientoEspañol 384. Oprima START. SELF CLEAN parpadea. Oprima START. 5. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para qu

Page 28

Limpieza y MantenimientoEspañol 39• Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas. • Seque bien para e

Page 29

Limpieza y MantenimientoEspañol 403. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted.4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta.5. Sosteniendo la puerta

Page 30

Español 41Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco, así como un casquillo fijo.1. Lea la ADV

Page 31

ServicioEspañol 42El hornoEl agua tarda demasiado para hervir• El tiempo para hervir puede variar enormemente dependiendo de las condiciones ambiental

Page 32 - Getting the Most Out

ServicioEspañol 43GarantíaInformación generalLas garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limi-tada aplican

Page 33 - Cleaning and Maintenance

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000135013 • 5V0AQ6 • Rev. D • 01/08 © BSH Home Appliances Co

Page 34

Getting StartedEnglish 11of your fingertip. A beep will sound to indicate that the selection has been made. Turn the dial on the backguard to the desi

Page 35 - Care and Cleaning - Oven

Getting StartedEnglish 12Change the Beep Vol-umeThe volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control defaul

Page 36

Getting StartedEnglish 134. Turn the knob to the right to increase temperature to +25° F and to the left to decrease to -25° F. The temperature chang

Page 37

English 148. Press START. Oven starts after 5 seconds. Sabbath Feature is activated for both the warming drawer and the oven.The oven and warming draw

Page 38 - Maintenance

Operation - CooktopEnglish 15OperationCAUTION• Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking.

Page 39 - Self Help

English 16To turn on all three elements, Push in and turn the control knob to the icon. Turn knob left or right to set the heat level.Bridge Element

Page 40 - The Oven

Operation - OvenEnglish 17OperationCAUTIONDo not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli-ance, especially surface unit dri

Page 41 - Warranty

About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1How This Manual Is Organized . . . . . . .

Page 42 - Table des matières

Operation - OvenEnglish 181. Press TIME and TIMER 1 will flash in display.Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then pres

Page 43 - Sécurité

Operation - OvenEnglish 19Delaying the Start of a Timed Mode 1. Follow steps 1 through 5 above. 2. Turn knob until DELAYED BAKE appears.3. Press Time.

Page 44

English 20The probe temperature is displayed in the center to the left of the cooking mode. It starts at 80 degrees and increases in 5°F increments u

Page 45

Operation - Warming Drawer (some models)English 21OperationCAUTIONTo maintain food safety, follow these guidelines:• DO NOT use the warming drawer to

Page 46

English 22Turning Off the Warming DrawerWhen Only Using the Warming Drawer1. Press OFF.When Using the Warming Drawer and the Oven1. Press OFF.2. Turn

Page 47 - Mise en œuvre

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 23take a little longer to finish cooking.Bridge Element Tips (some models) • Use the bridge elements wit

Page 48

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 24• Do not use glass pans as they may scratch the surface.Specialty Pans Specialty pans such as griddles

Page 49 - ATTENTION

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 25Preheating the Oven Preheat the oven if the recipe recommends it. Preheating is necessary for good res

Page 50

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 26CAUTIONWhen using Warm mode, follow these guidelines:• Do not use the Warm Mode to heat cold food.• Be

Page 51 - Figure 7: Demie grille

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 27BroilBroiling uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited to cook

Page 52 - Panneau de contrôles

English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Overview section describes the features and functionality of the range

Page 53 - Menu sélection de fonc

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 28Convection Broil (some models)Convection Broil is similar to Broil. It combines intense heat from the

Page 54

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 29Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated

Page 55

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 30For Best Results:• Dry most fruits and vegetables at 140° F. Dry herbs at 100° F. (Refer to the Dehydr

Page 56

English 31• Aluminum foil may be used to cover food; However, DO NOT line the warming drawer with aluminum foil.• Do not use the warming drawer for st

Page 57 - Fonctionnement

Cleaning and MaintenanceEnglish 32• Avoid placing a wok support ring, trivet or other metal stand on glass surface.• Do not use the glass surface as a

Page 58 - Emplacement élément

Cleaning and MaintenanceEnglish 33Care and Cleaning - OvenSelf Cleaning the Oven Our ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual

Page 59 - Fonctionnement - four

Cleaning and MaintenanceEnglish 343. Wipe up excessive soil, spills and grease before self-cleaning the oven. Excess grease will cause flames and smok

Page 60

Cleaning and MaintenanceEnglish 355. Turn knob until DELAYED CLEAN mode appears. Press START. 6. SELF CLEAN END appears in the display.7. Turn knob to

Page 61 - Utilisation de la cuisson

Cleaning and MaintenanceEnglish 36Drawers (Storage or Warming)Wash with hot soapy water, rinse and dry.MaintenanceOven MaintenanceRemoving the Door1.

Page 62 - (certains modèles)

English 372. Open door all the way to expose hinges and slots. Push lever (one on each hinge) away from you (back toward range).3. After moving the hi

Page 63 - Concernant le tiroir réchaud

SafetyEnglish 21) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slow

Page 64

ServiceEnglish 38The OvenElement cycles on the highest settingThis is normal. The temperature limiter operates automatically to protect the glass cera

Page 65 - Guide de cuisson pour la

ServiceEnglish 39WarrantyGeneral Information The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited War-ranty apply only to

Page 66 - Guide de cuisson avec le

Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Présentation de ce guide . . . . . . . . .

Page 67 - Emplacement sur

Français 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections• La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l&a

Page 68

SécuritéFrançais 21) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lente

Page 69

SécuritéFrançais 3en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon.• Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cui

Page 70

SécuritéFrançais 4• Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l&a

Page 71

Français 5chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager l'appareil et causer des blessures. • Ne pas actionner l'app

Page 72

Mise en œuvreFrançais 6Élément radiant Cet élément utilise un fil ruban situé sous la surface en céramique vitrifiée et donne la chaleur pour la cuiss

Page 73

Mise en œuvreFrançais 7• Trois grilles plates• Deux grilles plates et une grille rallonge• Deux grilles plates et une demie grilleGrilles plates Ces g

Page 74 - Nettoyage et entretien

SafetyEnglish 3• Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bub-bling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-

Page 75

Mise en œuvreFrançais 81. Saisir les deux sections et tirer.2. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la sec-o

Page 76 - Entretien et nettoyage

Mise en œuvreFrançais 9Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon en laine d&

Page 77

Mise en œuvreFrançais 10Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement)Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tous les mod

Page 78 - SELF CLEAN END

Mise en œuvreFrançais 11Les boutons du panneau avant servent à contrôler le niveau de chaleur des élé-ments. Pousser et tourner à la température désir

Page 79 - Entretien

Mise en œuvreFrançais 12Changer le volume du bip Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut : moyen.1. Accéder au me

Page 80

Mise en œuvreFrançais 134. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la gauche pour diminuer à -25 °F. La température augm

Page 81

Mise en œuvreFrançais 148. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes. Le mode Sabbat est activé pour le tiroir réchaud et le four.Le four

Page 82 - Garantie

Français 15Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page

Page 83 - Français 41

Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 16Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tou

Page 84 - Contenidos

Français 172. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.Cette section explique comment actionner le four. Voir “T

Page 85 - Seguridad

SafetyEnglish 4• Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.• Use Proper Pan Size. Th

Page 86

Fonctionnement - fourFrançais 1810. Pour changer la température pendant la cuisson, presser température. Tourner le bouton pour choisir une nouvelle t

Page 87

Fonctionnement - fourFrançais 192. Tourner le bouton pour choisir EFFACER MINU-TERIE 1 (2). Presser HEURE.3. Si la touche heure n'est pas pressé

Page 88

Fonctionnement - fourFrançais 20Pour vérifier la durée de cuisson et arrêter la durée après que le différé est réglé 1. Presser heure2. Tourner le bou

Page 89

Français 21Ne pas laisser la sonde dans le four pendant l’autonettoyage. Le four ne s’autonettoie pas si la sonde est branchée. Cette section explique

Page 90 - Comenzar

Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles)Français 22• S'assurer de maintenir une température appropriée. La USDA recommande de maintenir

Page 91

Français 23Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuissonBouillir l'eau La durée pour faire boui

Page 92 - Frente de la rejilla

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 24Guide de sélection de cas-seroleCaractéristiques Le choix des casseroles peut modifier la vites

Page 93

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 25• Deux grilles : utiliser les positions 2 et 5• Trois grilles : (cuisson à convection). Utilise

Page 94

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 26Modes de cuisson du fourCuisson, levage, réchaudLa cuisson est cuire avec de l'air chaud e

Page 95 - Panel de Control

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 27Cette fonction peut être mise hors circuit pour régler manuellement la tempéra-ture. Voir “Conv

Page 96 - (Seleccionar Funciones)

SafetyEnglish 5• In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the

Page 97

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 28• Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les tem

Page 98

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 29• Saler après la cuisson Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments

Page 99

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 30* Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande. ** La din

Page 100 - Funcionamiento - Parrilla

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 31Tirer pleinement avantage du tiroir réchaudConseils généraux Voir le tableau pour le tiroir réc

Page 101 - Elemento Exterior

Français 32Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuissonATTENTIONNe pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant

Page 102 - Funcionamiento - Horno

Nettoyage et entretienFrançais 33• Ne pas placer de casseroles mouillées sur la surface en verre. Avant l'entretien L'entretien est aisé lor

Page 103 - Usar el cronómetro Notas:

Nettoyage et entretienFrançais 34Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du four Le four est doté de la fonction autonettoyage qui élimine le trava

Page 104 - Usar el modo de cocinar

Nettoyage et entretienFrançais 353. Essuyer l'excédant de résidus, saletés et de graisse avant l'autonettoyage.4. Voir l'illustration c

Page 105 - (algunos modelos)

Nettoyage et entretienFrançais 366. FIN AUTONETTOYAGE figure à l'affichage.7. Tourner le bouton pour entrer l'heure du jour à laquelle l&apo

Page 106 - Acerca del cajón calentador

Nettoyage et entretienFrançais 37Tiroirs (réchaud ou de rangement) Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher.EntretienEntretie

Page 107 - Funcionamiento

Getting StartedEnglish 6Radiant Element The radiant element uses a wire ribbon located under the glass ceramic surface to provide the heat for cooking

Page 108

Français 384. Fermer la porte à environ mi chemin.5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes

Page 109 - Guía de selección de los

ServiceFrançais 39La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'effectuer un appel de service et éviter des frais de service.Le fourTab

Page 110 - Colocación de moldes

ServiceFrançais 40GarantieGénéralités Les garanties fournies par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie lim-itée s'appliquent seul

Page 111 - Modos de cocinar del

ServiceFrançais 41au premier acheteur utilisateur, les garanties énoncées dans la présente s'appliquent seulement au premier acheteur utilisateur

Page 112 - PRECAUCIÓN

Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual

Page 113

Español 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección del Panorama General describe las características y el fun

Page 114

SeguridadEspañol 2• ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA:1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina

Page 115

SeguridadEspañol 3•No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu-lada puede causar la ruptura del contenedor y causar

Page 116

SeguridadEspañol 4•No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie calie

Page 117

SeguridadEspañol 5•Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está aprobada para el uso en exteriores. Vea la garantía. Si usted tiene

Page 118 - Limpieza y Mantenimiento

Getting StartedEnglish 7CAUTIONTo avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is wa

Page 119 - Figura 17: Raspador

Español 6Partes y accesoriosElemento radiante El elemento radiante usa una cinta de alambre ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico que gen

Page 120 - Cuidado y Limpieza - Horno

ComenzarEspañol 7Elemento doble El elemento doble consiste en dos elementos radiantes de cinta dentro de la misma área para calentar. Se puede selecci

Page 121 - SELF CLEAN

ComenzarEspañol 83. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida.Sacar las re

Page 122

ComenzarEspañol 93. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. ReensambladoPRECAUCIÓNSiempre verifique que se instale correctamente la reji

Page 123 - Mantenimiento

ComenzarEspañol 10Consejo: Se puede también usar la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento.Piso del hornoNo

Page 124

ComenzarEspañol 11Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables)El ventilador de enfriamiento está en marcha durante todos los modos del ho

Page 125 - Servicio

ComenzarEspañol 12Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla en la consola trasera y las perillas en el panel d

Page 126 - El horno

ComenzarEspañol 131. Mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.2. Gire

Page 127 - Garantía

ComenzarEspañol 144. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNL

Page 128 - Litho in USA

ComenzarEspañol 151. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 232. Verifique que el horno

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire