IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
-10-INSTALLING & REMOVING ACCESSORIES3-JAW CHUCKFor small bits, open jaws enough to insert thebit up to the flutes. For large bits, insert the bit
-11-VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"
If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet.If the green indicator light is“ON”, the charger is plug
Plug charger cord into your standard poweroutlet, then insert battery pack into charger(Fig. 12).The charger’s green indicator light will begin to“BLI
-14-1. The charger was designed to fast chargethe battery only when the battery temperatureis between 32˚F (0˚C) and 140˚F (60˚C). If thebattery pack
360˚ Auxiliary Handle*Depth Gauge*Carrying Case*3-Jaw Chuck**Straight Chuck SDS Adaptor**(* = standard equipment)(** = optional accessories)If an ex
-16-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains gli
-18-Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion sans filTenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant
Lorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes,
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
-20-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie desbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes
-21-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
Numéro de modèle11536CTension nominale36VType de tigeSDS-plus®Capacités maximales :MatériauBéton 18 mmAcie 13mmBois 32mm-22-Description fonctionnelle
Débranchez le bloc-pilesde l'outil ou placezl'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avantd'effectuer tout assemblage ou
-24-INSTALLATION ET DÉMONTAGE D’ACCESSOIRESMANDRIN À 3 MORSPour les petits forets, ouvrez les mâchoiressuffisamment de manière à insérer le foret jusq
-25-GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLEVotre outil est équipée d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre la outil en march
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILESMettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé da
-27-Si le voyant rouge est allumé, le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pourprendre la charge rapide. Le chargeurpassera automatiquement à la ch
CONSEILS PRATIQUESLe fait d’observer quelques simples conseils réduiral’usure de l’outil et le risque de blessures.REMARQUE : Le marteau rotatif ne pr
-29-Poignée auxiliaire 360˚*Guide de profondeur*Étui*Mandrin 3 mors**Adaptateur SDS pour mandrin standard**(* = équipement standard)(** = accessoire
-3-Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. The correctpower tool will do the job better an
-30-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténconec
-32-Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordónSujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realice un
Batería/cargadorAntes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador
-34-Eliminación de las bateríasNo intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se p
-35-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Número de modelo 11536CTensión nominal 36 VEstilo de cuerpo SDS-plus®Capacidad máxima:MaterialHormigón 18 mmAcero 13mmMadera 32mm-36-Descripción funci
Desconecte el paquete debaterías de la herramienta oponga el interruptor en la posición fijada o deapagado antes de hacer cualquier ensamblaje,ajustes
-38-INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOSMANDRIL DE 3 MORDAZASEl mandril de 3 mordazas con cuerpo SDS puedetransformar la herramienta para utilizarla c
-39-INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta se controla con un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se
-4-Safety Rules for Cordless Hammer DrillsHold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tools may conta
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍALa batería está equipada con un indicador de estado decarga (Fig. 10).Al oprimir el botón "ON" par
-41-Si la luz indicadora roja está“ENCENDIDA”, el paquete de bateríasestá demasiado caliente o demasiadofrío para la carga rápida. El cargador cambiar
-42-1. El cargador fue diseñado para cargar la bateríarápidamente sólo cuando la temperatura de la bateríaestá entre 0°C (32°F) y 60°C (140°F). Si el
Mango auxiliar de 360˚*Calibre de profundidad*Estuche de transporte*Mandril de 3 mordazas**Adaptador SDS de mandril recto**(* = equipo estándar)(** =
1 619 929 800 12/07Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to
When batteries are not intool or charger, keep themaway from metal objects.For example, toprotect terminals from shorting DO NOTplace batteries in a t
-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting from thebattery terminals.Fire or injury may result.Prior to disposal,
-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
Model Number 11536CVoltage rating36 VShank styleSDS-plus®Maximum Capacities:MaterialConcrete 3/4"Steel1/2"Wood 1-1/4"-8-Functional Des
-9-Disconnect battery packfrom tool or place theswitch in the locked or off position beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories.Suc
Commentaires sur ces manuels