en Operating and installation instructionsfr Notices d'utilisation et de montageit Istruzioni per l'uso ed il montaggioelΟδηγίες χρήσης και
en10Getting to know the applianceFold out the last page that contains the figures. These instructions for use apply for several models.The features of
tr100DonanımTemizlik için, cihazın değişken tüm parçaları yerinden sökülebiliyor.Rafların çıkarılmasıRafı kaldırınız ve öne doğru çekiniz.Kapı rafları
tr101Çalışma sesleriTamamen normal seslerUğultuMotor çalışması (örneğin soğutma üniteleri, fan).Köpürme, pırpır veya guruldama sesleriBorulardan soğut
tr102Dondurucudaki sıcaklık çok fazla.Cihazın çok fazla açılması.Cihazı gereksiz yere açmayınız.Havalandırma delikleri kapalıdır.Engelleri kaldırınız.
tr103Uyarı sinyali duyulur ve ekranda „alarm“ yazısı belirir.Cihaz kapılarından biri 1 dakikadan daha uzun bir süredir açık kaldı.Cihaz kapılarını kap
tr104Müşteri hizmetleriSize en yakın müşteri hizmetlerini telefon rehberinden veya müşteri hizmetleri dizininden bulabilirsiniz. Lütfen müşteri hizmet
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGERMANY90007153919000772643 (9208)en, fr, it, el, trEEE Yönetmeliğine Uygundur
en11Switching on the applianceThe appliance starts to cool after it is connected to the power supply. The lighting is switched on when the door is ope
en12Supercool functionFigure "With the supercool function, the cooling compartment is cooled to the coldest temperature.After approx. 40 minutes,
en13Alarm functionIf an alarm is triggered, an audible warning signal sounds and "alarm" is shown on the display panel.Press the "alarm
en14Freezer compartmentUse the freezer compartment for the following Storing deep frozen food. Making ice cubes. Freezing food.NoteMake sure that t
en15 The following are suitable for freezing: Baked goods, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without their shells
en16Ice and water dispenserYou can use the ice and water dispenser to dispense ice cubes and cold water from the appliance.Observing the drinking wate
en17Odour filterUnpleasant odours in the refrigerator compartment are prevented by the odour filter.Tip: Despite this, strong-smelling foods should st
en18The cleaning water must not get into Opening slots in the front bottom area of the freezer compartment, Operating controls, Or any lighting.Pro
en19Saving energy Install the appliance in a dry, ventilated room. The appliance must be installed out of direct sunlight and away from heat sources
en Table of contentsSafety and warning information ... 5Directions for disposal ... 7Scope of delivery ...
en20Rectifying minor faults yourselfBefore you call the after-sales service:Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.
en21The lighting is not working.The LED lighting is faulty.See section "Lighting (LED)".The appliance door was opened for too long.The light
en22An audible warning signal sounds and "alarm" is shown on the display panel.One of the appliance doors was left open for longer than 1 mi
en23After-sales serviceYou can find an after-sales service point near to you in the telephone directory or in the list of after-sales service points.
fr24frNotice d'utilisationConsignes de sécuritéAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire les notices d'utilisation et de monta
fr25Pendant l'utilisation N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex., radiateur, machine
fr26Dispositions généralesL'appareil convient pour : réfrigérer ou congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons, la distribution d
fr27Étendue des fournituresAprès avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les pièces pour détecter d'éventuels endommagements dus au transpo
fr28Contrôle de la température ambiante et de l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant
fr29Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage de l'appareil »).Racco
it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 45Avvertenze per lo smaltimento ... 47Fornitura ...
fr30Présentation de l'appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d'utilisation vaut pour plusieu
fr31Mise en service de l'appareilAprès le raccordement au secteur, l'appareil commence à réfrigérer. Les éclairages intérieurs s'allume
fr32Super-réfrigérationFigure "Pendant la super-réfrigération, la température du compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible.Au bout
fr33Fonction d'alarmeLorsqu'une alarme est déclenchée, une alarme sonore retentit et la mention « alarm » apparaît.Appuyez sur la touche « a
fr34Compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où ranger des gâteaux et pâtisseries, des plats cuisinés, des con
fr35Congélation et rangementAchat des produits surgelés L'emballage ne doit pas être endommagé. Vérifiez la date limite de consommation recomma
fr36Emballage de surgelésConditionnez les aliments dans des récipients hermétiquement fermés, afin qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas leur g
fr37Distribution de glaçons et d'eauDes glaçons et de l'eau froide pourraient être prélevés de l'appareil par le distributeur de glaçon
fr38Afin de pouvoir correctement fonctionner, le compartiment fraîcheur doit rester fermé et la clayette située au-dessus de lui doit être correctemen
fr39L'eau de nettoyage ne doit jamais pénétrer dans les fentes situées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur, le bandeau de
tr İçindekilerGüvenlik bilgileri ve uyarılar ... 86Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar ...
fr40Économies d'énergie Placez votre appareil dans un endroit sec et bien aéré ! L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons
fr41Remédier soi-même aux petites pannesAvant d'appeler le service aprèsvente (SAV) :Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la pann
fr42L'éclairage ne fonctionne pas.L'éclairage est défectueux.Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».L'appareil est resté trop longtemps o
fr43L'alarme sonore retentit et la mention « alarm » apparaît.Ouvrir une des portes de l'appareil pendant plus d'1 minute.Fermer les po
fr44Service aprèsventePour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du ser
it45itIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istruzioni per
it46Durante l'uso Non usare mai apparecchi elettrici all'interno di questo apparecchio (ad es. apparecchi per il riscaldamento o per la pro
it47Norme generaliL'apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare gli alimenti, per preparare ghiaccio, per l’erogazione di acqua potabile.
it48FornituraDopo aver rimosso l'imballaggio controllare che le parti non presentino eventuali danni da trasporto.In caso di contestazioni, rivol
it49Prestare attenzione alla temperatura ambiente e alla ventilazioneTemperatura ambienteL'apparecchio è progettato per una determinata classe cl
en5enInstructions for useSafety and warning informationBefore you put the appliance into operationCarefully read through the instructions for use and
it50Allacciamento dell'apparecchioDopo l'installazione attendere almeno 1 ora prima di mettere in funzione l'apparecchio. Durante il tr
it51Imparare a conoscere l'apparecchioAprire l'ultima pagina con le figure. Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diversi modelli
it52Attivazione dell'apparecchioDopo il collegamento alla rete elettrica, l'apparecchio inizia a raffreddare. Con la porta aperta la luce è
it53Raffreddamento superFigura "In caso di raffreddamento super, il frigorifero viene raffreddato raggiungendo la temperatura più bassa.Dopo ca.
it54Funzione allarmeQuando scatta l'allarme, viene emesso un segnale acustico e sull'indicatore compare "alarm".Premere il tasto &
it55CongelatoreUtilizzare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per congelare gli alimenti.Avvertenza
it56AvvertenzaNon mettere a contatto alimenti che devono essere congelati con altri già surgelati. Gli alimenti adatti al congelamento sono: prodotti
it57m AttenzioneNon congelare di nuovo i cibi scongelati o semiscongelati. È possibile congelare nuovamente un alimento scongelato soltanto dopo averl
it58Scomparto frescoNello scomparto fresco si raggiungono temperature inferiori rispetto al frigorifero. Si possono raggiungere temperature al di sott
it59Pulizia dell'apparecchiom Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o contenenti acidi. Non utilizzare detergenti aggressivi
en6 Do not store products with flammable propellant gases (e.g. spray cans) or explosive substances inside the appliance. Risk of explosion! Do not
it60Risparmio energetico Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e con possibilità di ventilazione! L'apparecchio non deve essere esp
it61Eliminazione di piccole anomaliePrima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica:verificare se non è possibile eliminare autonomamente l&apos
it62L'illuminazione non funziona.L'illuminazione LED è difettosa.Vedere capitolo "Illuminazione (LED)".L'apparecchio è stato
it63Viene emesso un segnale acustico e sull'indicatore compare "alarm“.Una delle porte dell'apparecchio è rimasta aperta per più di 1 m
it64Servizio di assistenza tecnicaÈ possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'
el65elΟδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης κ
el66Κατά τη χρήση Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές μέσα στη συσκευή (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικούς παρασκευαστές πάγου κτλ.) Κίνδυνος έκρηξη
el67Παιδιά στο νοικοκυριό Μην αφήνετε να περιέλθει η συσκευασία και τα μέρη της στα χέρια των παιδιών. Κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια συσκευασίας
el68m ΠροειδοποίησηΣτις άχρηστες πλέον συσκευές:1. Τραβήξτε το φις από την πρίζα.2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος και α
el69Προσοχή στη θερμοκρασία χώρου και στον αερισμόΘερμοκρασία χώρουΗ συσκευή είναι κατασκευασμένη για μια ορισμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την
en7Directions for disposal* Disposing of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transport. All the materials used are envir
el70Σύνδεση της συσκευήςΜετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε το ελάχιστο 1 ώρα, ώσπου να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά το λάδ
el71 Γνωρίστε τη συσκευήΑνοίξτε παρακαλώ την τελευταία σελίδα με τις εικόνες. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Ο εξοπλισμός των
el72Ενεργοποίηση της συσκευήςΜετά τη σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος αρχίζει η συσκευή να κρυώνει. Ο φωτισμός με ανοιχτή την πόρτα είναι ενεργοποιημέν
el73Χώρος κατάψυξηςΗ θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από -15 °C έως -22 °C.Πατήστε το πλήκτρο 1 "freezer/super" (καταψύκτης/σούπερ) τόσες φο
el74Κλείδωμα των πλήκτρωνΕικ. "Με ενεργοποιημένο το κλείδωμα των πλήκτρων όλα τα πλήκτρα στο χειριστήριο είναι κλειδωμένα.Εξαίρεση: Με ενεργοποιη
el75Ωφέλιμη χωρητικότηταΤα στοιχεία για την ωφέλιμη χωρητικότητα θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου (βλέπε στο κεφάλαιο "Σέρβις πελατών").Χώρο
el76Κατάψυξη και αποθήκευσηΑγορά κατεψυγμένων τροφίμων Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι χαλασμένη. Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. Η θερμοκρασ
el77Κατάλληλη συσκευασία:Μεμβράνη συνθετικού υλικού, σωληνωτή μεμβράνη από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτο, κουτιά κατάψυξης. Αυτά τα προϊόντα θα τα βρεί
el78Λήψη πάγουΕικ. '1. Τραβήξτε έξω το δοχείο του νερού.2. Ανοίξτε τη διάταξη πλήρωσης του δοχείου του νερού.3. Προσθέστε καθαρό νερό στο δοχείο
el79Δοχείο λαχανικών με ρυθμιστή υγρασίαςΕικ. ) Για τη δημιουργία του ιδανικού κλίματος αποθήκευσης για λαχανικά, σαλάτες και φρούτα, ανάλογα με την π
en8Installing the applianceLocationThe ideal installation location is a dry, well-ventilated room. The installation location should not be subject to
el80Ενεργήστε ως εξής:1. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια!2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα κ
el81Εξοικονόμηση ενέργειας Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα στεγνό, εξαεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη απευθείας στον ήλιο
el82Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιουςΠροτού καλέσετε το σέρβις πελατών:Ελέγξτε, εάν μπορείτε να άρετε μόνοι σας τη βλάβη με τη βοήθεια τω
el83Ο φωτισμός δε λειτουργεί.Το σύστημα φωτισμού φωτοδιόδων (LED) είναι ελαττωματικό.Βλέπε στο κεφάλαιο "Φωτισμός (LED)".Η συσκευή ήταν για
el84Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα ηχεί και στο πεδίο ενδείξεων εμφανίζεται "alarm".Μια από τις πόρτες της συσκευής ήταν πάνω από 1 λεπτό α
el85Σέρβις πελατώνΈνα σέρβις πελατών κοντά σας θα βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα των σέρβις πελατών. Δώστε παρακαλώ στο σέρβις πελατών
tr86trKullanım talimatıGüvenlik bilgileri ve uyarılarıCihazı çalıştırmadan önceKullanım ve montaj kılavuzunu dikkatlice okuyunuz! Cihazın kurulumu, ku
tr87 Buz çözme ve temizlik için fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. Kabloyu değil, fişi çekiniz. Alkol oranı yüksek olanları ağzı sıkıca kapalı v
tr88* Eski cihazın yok edilmesiEski cihazlar değersiz çöp değildir! Çevreye uygun yok etme işlemi sayesinde değerli hammaddeler yeniden kazanılabilir.
tr89Oda sıcaklığına ve Havalandırmaya dikkat edilmelidirOda sıcaklığıCihaz, belirli bir iklim sınıfına göre tasarlanmıştır. Cihaz, iklim sınıfına bağl
en91. Position the appliance in the intended installation area.2. Screw the front feet out until they stand firmly on the ground and align the applian
tr90Elektrik BağlantısıPriz cihaza yakın olmalıdır. Hatta cihaz yerine yerleştirildikten sonra da prize ulaşım kolay olmalıdır. Cihaz, Koruma Sınıfı I
tr91Cihazı tanımakLütfen resimlerin olduğu son sayfayı açınız. Bu kullanım kılavuzu birden fazla model için geçerlidir.Modellere göre donanımlar farkl
tr92Cihazı çalıştırmakElektrik şebekesine bağladıktan sonra cihaz soğutmaya başlar. Aydınlatma, kapı açıkken devrededir.Bir uyarı sinyali duyulur. „al
tr93Süper soğutmaResim "Süper soğutmada soğutma bölmesi en soğuk sıcaklığa soğutulur.Yaklaşık olarak 40 dakika sonra veya soğutma bölmesindeki sı
tr94Alarm fonksiyonuEğer alarm tetiklenirse, bir uyarı sinyali duyulur ve ekranda „alarm“ yazısı belirir.Uyarı sinyalini kapatmak için „alarm“ tuşuna
tr95Soğutma bölmesiSoğutma bölmesi, hazır gıdalar, unlu mamüller, konserveler, pastörize süt, sert peynir, soğuğa karşı hassas meyve ve sebzeler ile t
tr96Dondurma ve saklamaDondurulmuş gıda satın almak Ambalajı zarar görmemiş olmalıdır. Son kullanma tarihine dikkat ediniz. Yiyeceği satın aldığını
tr97Sızdırmazlığı sağlamak için uygun olanlar:Lastik bantlar, plastik klipler, ip, soğuğa karşı dayanıklı yapışkan bantlar veya benzeri.Polietilen tor
tr98Su alımıResim (1. Su kabının doldurma düzeneğini açınız.2. İşaret çizgisine kadar su kabını su ile doldurunuz.BilgiSu kabını sadece su ile dolduru
tr99Cihazın kapatılması ve beklemeye alınmasıCihazın kapatılmasıFişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. Sıcaklık göstergesi söner ve soğutucu kapanır.C
Commentaires sur ces manuels