Bosch BGLS4500 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Aspirateurs Bosch BGLS4500. Bosch BGLS4500 Vacuum cleaner Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 50
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH



GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
KX +DV]QiODWLXWDVtWiV
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
NN ȄȕȞșȕȠȕȢȨȢɔȦɌȕȨȠȰɈȰ
UR ,QVWUXFŘLXQLGHXWLOL]DUH
DU
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ID
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
BGLS4...
Cosyy’y
*
*
*
*
de * Optionales Zubehör
en * Optional accessories
fr * Accessoires en option
it * Accessori opzionali
nl * Optionele toebehoren
da * Ekstra tilbehør
no * Valgfritt tilbehør
sv * Extratillbehör
fi * Lisävarusteet
pt * Acessórios opcionais
ϝΩϣΏγΣέΑ
ϱέΎϴΘΧ΍ϲϠϴϤϜΗϖΤϠϣ
*
es * Accesorio opcional
el * Εναλλακτικά εξαρτήματα
tr * İsteğe bağlı aksesuarlar
pl * Wyposażenie opcjonalne
hu * Opcionális tartozékok
kk * Ԛɥɝɿɝɟɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ
ru * Принадлежности (опционально)
ro * Приладдя (опціонально)
fa
ar
or
or
1
7

8001067010 970505
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Résumé du contenu

Page 1 - BGLS4

5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+&DUO:HU\6WUDH0QFKHQ*(50$1<ZZZERVFKKRPHFRP %HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ'( 

Page 2

8De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.Gebruik volgens de voorschriftenD

Page 3 - Sicherheitshinweise

9  Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice

Page 4 - Hinweise zum Energielabel

10SikkerhedsanvisningerDenne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar-der og de relevante sikkerhe-dsanvisninger.  Dette apparat kan benytte

Page 5 - Safety information

11Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Tiltenkt brukDette apparatet er bare ment for bruk i pr

Page 6 - Consignes de sécurité

12  Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet.>= Fare for personskader!  Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la-vere

Page 7 - Indications générales

13  Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-ningen till dammsugaren.  Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte

Page 8 - Norme di sicurezza

14 För dammsugning av hårda golv Anmärkningar till energideklarationenDammsugaren är en universaldammsugare med pri-märslang. Använd det

Page 9 - Avvertenze generali

15  Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto-maattisesti laitteen sisään. >= O

Page 10 - Veiligheidsvoorschriften

16  No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida.>= ¡El aparato puede estropear

Page 11

17  Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos mate-riales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio

Page 12 - Sikkerhedsanvisninger

2or3 4 6BBZ41FGALL+24hDryingBBZ41FGALL**2BBZ156HF12121512M524M

Page 13 - Sikkerhetsanvisninger

18  Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.).  O aspi

Page 14 - Avsedd användning

19Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύµφ

Page 15 - Säkerhetsanvisningar

20  Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.>= Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!  Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες π

Page 16 - Turvaohjeet

21Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-lanma kılavuzunu da veriniz.Amaca

Page 17

22  Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan-lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz. >=

Page 18 - Consejos y advertencias de

23plInstrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodne z pr

Page 19 - Indicações de segurança

24  Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub

Page 20 - Utilização correta

25Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó nem használható a következő célokra:  emberek vagy állatok leporszívózására  a következők felsz

Page 21 - Υποδείξεις ασφαλείας

26Környezetvédelmi tudnivalók  Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyago

Page 22 - Γενικές υποδείξεις

27  Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не попадал на острые края предметов.  Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убед

Page 23 - Güvenlik bilgileri

1Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi

Page 24 - Genel uyarılar

28Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunil

Page 25 - Wskazówki dotyczące

29  Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pentru a purta/ transporta aspiratorul.  În cazul în care conductorul de legătură la reţea

Page 26

30ԔɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵɈɫɵɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɟɯɧɢɤɚɬɚɧɵɥԑɚɧԕɚԑɢɞɚɥɚɪɵɧɚɠԥɧɟɞԥɥԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤԕɚԑɢɞɚɥɚɪɵɧɚɫɚɣ  Ȼԝɥԕԝɪɵɥԑɵɧɵɠɚɫɵɞɟɝɿɠԥɧɟɨɞɚɧԛɥɤɟɧ

Page 27 - Biztonsági útmutató

31Ʉԥɞɟɝɟɠɚɪɚɬɭɛɨɣɵɧɲɚɧԝɫԕɚɭɥɚɪ  ɈɪɚɦɚԔɚɩɬɚɦɚɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭɞɚɡɚԕɵɦɞɚɧɭɞɚɧɫɚԕɬɚɣɞɵ Ɉɥ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɡɢɹɧ ɤɟɥɬɿɪɦɟɣɬɿɧɦɚɬɪɢɚɥɞɚ

Page 28 - Данный пылесос соответствует

32!ΩϳϳΎϣϧ ϪΟϭΗ˱Ύϔρϟ.ΩηΎΑ ϩΩη ΕυϓΎΣϣ έ̡ϣ΁16 ίϭϳϓ ̮ϳ ργϭΗ ϝϗ΍ΩΣ ΩϳΎΑ ϕέΑ ίϳέ̡ˬΩέ̶̡ϣ ̵έϭΗΎϳϧϳϣ ίϭϳϓ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ ϥΩέ̯ ϥηϭέ ϡΎ̴ϧϫ έΩ Ϫ̩ϧΎϧ̩ϑέλϣ ΎΑ ̵έ̴ϳΩ ̶ϗέΑ

Page 29 - Правильное использование

33ϩΎ̴ΗγΩ ϥΩ΍Ω ϝϳϭΣΗ Εέϭλ έΩ .Ωϳϧ̯ ̵έ΍ΩϬ̴ϧ Ύϣϧϫ΍έ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ΍ ί΍˱ΎϔρϟϝϳϭΣΗ ίϳϧ ΍έ ϩΩΎϔΗγ΍ ̵Ύϣϧϫ΍έ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ΍˱Ύϔρϟ ˬΙϟΎΛ ιΧη ϪΑ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ.ΩϳϫΩΑ̶Ϡλ΍ ΩέΑέΎ

Page 30 - Instrucţiuni de siguranţă

34·έε΍Ω΍Εω΍ϡΓ ΍ϝϡϝΡϕ΍Ε΍ϝΕϙϡϱϝϱΓϱϡϙϥ΃ϥϱΥΕϝϑεϙϝϡϝΡϕ΍Εϙ΍ϝΕϙϡϱϝϱΓέ΃α΍ϝΕϥυϱϑˬϡ΍αϭέΓ΍ϝεϑρϭΥϝ΍ϑϩωϥ΍ϝιϭέ΍ϝϭ΍έΩΓϑϱΩϝϱϝ΍ϝ΍αΕΥΩ΍ϡϩΫ΍έύϡ΃ϥ

Page 31 - Instrucţiuni generale

35()*&$*')*')(*') &)$*#"*)(&%*#)($) #!"*')(!'*$*)(! ****%*)("*)(&%(*($&q

Page 32 - Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵ

36ρϕϑϱϝΥ΍Ωϝ΍ϕ΍ρϥϝ΍ϱϑϭϱϝίϥϡϝ΍ϡ΍ΩΥΕα΍ϝϝιιΥϡί΍ϩΝϝ΍΍ΫϩΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭˬέΎϳϐϟ΍ϊρϗΔλΎΧϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔϳϠλϷ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΎϧΗΎϘΣϠϣϭ

Page 33 - Ɍɢɿɫɬɿɪɟɬɬɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ

370,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 N

Page 34 - ΕΎϋϼρ΍̵ϭέΐδ̩ήΑ̵̫ήϧ΍

2  Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.  Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparatu

Page 35 - ΏγΎϧϣ ϩΩΎϔΗγ΍

38GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLWWRRUG

Page 36 - ·έε΍Ω΍Εω΍ϡΓ

3901/17NL Nederlande, Netherlands%6++XLVKRXGDSSDUDWHQ%9Taurusavenue 36 /6+RRIGGRUS6WRULQJVPHOGLQJ7HO)D[mai

Page 37

40deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e

Page 38

41pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (waste

Page 39

42AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her

Page 40

43RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌo

Page 41

44ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝİ

Page 43

46ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ

Page 44

47Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужив

Page 45 - HU Garanciális feltételek

3Spare parts, accessories, dust bagsOur original spare parts, original (special) accessories and original dust bags are designed to work with the feat

Page 47

4frConservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisatio

Page 48

5connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été infor-més de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en rés

Page 49 - Информация о сервисе

6  Symboles Pour aspirer sur des tissus d'ameublement, coussins et rideaux. Pour aspirer sur des tapis et moquettes Pour

Page 50

7Uso conforme  Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come indicato sulla targhetta.  Non utilizzare mai l'aspirapolvere sen

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire