en Installation Instructionsfr Notice d’installationes Instrucciones de instalaciónCustomer Service: 1-800-944-2904These instuctions are intended f
1024" (600 mm) with side strips removed. Minimum hole size for drain hose is 1 1/2" (38.1 mm). Minimum hole size if drain hose and inlet ho
11Attach 90° elbow joint to dishwasher oriented as shown. Do not over-tighten.Attach hot water line to 90° elbow and route underneath machine toward h
12Strip outer casing of electrical wire to expose 3" (76.2 mm) of the inner wires. Then strip 1/2" (12.7 mm) casing from each individual wir
13Orient the drain hose toward direction of sink. IMPORTANT: Route hose toward sink PRIOR TO connection. Do not turn after attachment. Attach drain ho
14IMPORTANT: Do not allow leg levelers to scratch or mark oor. Place hands where pictured to push into place. As you slide the unit in, guide the wat
15Place the assembled strain relief plate back into the junction box and re-attach the screw. Make sure the tab on the right side of the strain relie
16Replace junction box cover. Make sure the cover is seated behind the front lip of the strain relief plate. Attach the cover with the screw (Part E
17Grasp mounting bracket (H) with pliers and fold bracket at the perforation over onto itself as shown in 19a.• Mount brackets on the top if your cou
18Drive the mounting screws (A) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( gure 21) or Side Mount (gure 22). Remove upper rack be
19The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap in one of two ways: - Connect to the under sink dishwasher drain
20min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using a high loop in
21Attach water line to incoming hot water shut o valve. Turn on water and check for leaks. Turn power back on at fuse box. Start dishwasher and liste
22Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having
fr-1An d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAU-TIONS.Ces inst
fr-2Prévention des dangers d’ordre généralNe pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la po
fr-3de 15 ampères. Les conducteurs d’alimentation électrique doivent être uniquement en l de cuivre de calibre 14 AWG minimum pour une tem-pérature n
fr-4Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimen-sion s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou
fr-5Matériel fourniCollier à vis (pour flexible)Pattes de fixationX 5DEFBACGHX 2Vis des pattes de fixation Ø 4x13mmPanneau de plintheIpince pour tuyau
fr-6Matériel fourni (selon le modèle)Guide d’installation pour un panneau de porte pleinement intégré
fr-7IMPORTANT ! Avant de commencer l’installation, vous devez lire les règles de sécurité gurant au dos de cette page.VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLAT
3To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.These instructions are intended for use by qualied installers only. T
fr-824" (600 mm) avec les bandes latérales enlevées. El tamaño mínimo del agujero para la manga de desagüe es 1 1/2”. El tamaño mínimo del agujer
fr-9Fixer le raccord coude 90° au lave-vaisselle en l’orientant comme indiqué sur le schéma. Ne pas trop serrer.Raccorder le tuyau d’eau chaude au cou
fr-10Dénuder le câble électrique de 3 po (76 mm) an de faire apparaître les ls électriques intérieurs. Dénuder ensuite chacun de ces ls de 1/2 po (
fr-11Orienter le tuyau de vindange vers la direction d’évier. IMPORTANT : Le tuyau de route vers l’évier AVANT la connexion. Ne pas tourner après atta
fr-12IMPORTANT : Ne pas permettre levelers à la jambe pour gratter ou marquer le plancher. L’endroit transmet où a imaginé pour pousser à sa place. P
fr-13Replacer alors la plaque du réducteur de tension dans la boîte de jonction et replacer la vis. S’assurer que l’étiquette située en bas de la plaq
fr-14Replacer le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer qu’il soit bien placé derrière la face avant de la plaque du réducteur de tension. Fixer
fr-15Fixez le support de montage (H) avec des pinces à la perforation et pliez-le sur lui-même comme le montre la gure 19a.• Montez les supports sur
fr-16• Insérer les vis de xation (A) dans les trous des pattes de xation tel qu’illustré pour l’installation avec xation supérieure (21) ou latéra
fr-17Raccordements d’évacuationREMARQUE: • Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conformément aux i
4Avoiding General HazardsDo not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully op
fr-18min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’éva
fr-19Relier le tuyau d’alimentation en eau à la valve d’arrivée d’eau chaude. Faire couler l’eau et vérier qu’il n’y ait pas de fuite. Rétablir le co
fr-20Ce lave-vaisselle ne requiert aucun entretien spécial autre que ce qui est décrit dans la section Entretien de le guide d’utilisation e
es-1Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usad
es-2Cómo evitar peligros generalesUse la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora
es-3Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correcta-mente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que todas la
es-4Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poder-conectario a la alimen
es-5Materiales suministradosAbrazadera de tornillo (para mangueras)Soportes de montajeTornillos para los soportes de montaje Ø 4x13mmX 5DEFBACGHX 2IPa
es-6Inspeccione la lavadora de platosDespués de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalación, inspeccione exhaustivamente la unidad para
es-7¡IMPORTANTE!Antes de comenzar, usted debe leer las instrucciones de seguridadal reverso de esta hoja.ANTES DE INSTALAR SIGA LOS SIGUIENTES PUNTOS�
5The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical c
es-824" (600 mm) con tiras de lado quitó. La taille minimum de trou pour la tuyauterie souple devidange est 1 1/2” (38.1 mm). La taille minimum d
es-9Una el codo de 90° al lavaplatos como se demuestra. No lo sobre apriete.Una la línea del agua caliente al codo de 90° y dirijas debajo de la máqui
es-10Pele la cubierta externa del alambre eléctrico para exponer 3” (76 mm) de los alambres internos. Después pele 1/2” (12.7 mm) de la cubierta de ca
es-11Oriente la manguera de drenaje hacia la dirección de fregadero. IMPORTANTE:Dirija manga hacia fregadero ANTES DE la conexión. No gire después de
es-12IMPORTANTE: No permita levelers de pierna para rasguñar ni marcar piso. El lugar entrega donde se imaginó para empujar en el lugar. Coloque las m
es-13Coloque la placa montada del sujetacables nuevamente dentro de la caja de conexiones y vuelva a jar el tornillo. Cerciórese de que la lengüeta e
es-14Coloque la cubierta de la caja de conexiones. Cercióresede que la cubierta esté asentada detrás del borde delantero de la placa del sujetacables.
es-15Utilizando pinzas, doble el soporte (D) en la perforación sobre sí mismo como se muestra en la gura 19a.• Monte los soportes en la parte superi
es-16Coloque los tornillos de montaje (A) a través de los oricios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje super
es-17Conexiones del drenajeNOTAS: • Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
6Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on th
es-18La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un bucle alto de dos maneras:- Conectando a l
es-19Una la línea del agua a la válvula de apagado del agua caliente.Prenda el agua y revise si hay fugas. Encienda la energía eléctricaen la caja de
es-20Su lavavajillas no requiere atención especial diferente del que se describe en la sección de cuidado y mantenimiento del manual de uso y cuidado.
9001 363 408 (9803) 640B
7Materials supplied (All Models)Screw Clamp (for drain hose)X 5Mounting BracketsMounting Bracket Screws Ø 4x13 mmDEFBACGHClamp (for drain hose)ScrewsT
8Materials Supplied (Model Dependent; for fully integrated dishwashers only)Installation Guide for Fully Integrated Door Panel
9IMPORTANT!Before you begin, you must read the safety instructions.PRE-INSTALL CHECKLIST� Unpack unit. Retain packing material until successful instal
Commentaires sur ces manuels