ade Gebrauchsanweisungen Instructions for Usefr Mode d´emploinl Gebruiksaanwijzingit Instruzioni sull´usoHBK 14 . .Internet: http://www.bosch-hausgera
10Backtabelle tGebäckart Backdauer Einschub- TemperaturMinuten höhe in ° CHefeteigBlechkuchen mit Streuseln(z. B. Apfelstreusel) 45 – 55 1 180 – 200Bl
11BratentOber- und Unterhitze1. Funktionswähler auf t.2. Temperaturwähler einstellen.❑ Braten in den kalten Backofeneinschieben (Vorheizen nicht notwe
12Hinweise:❑ Braten im offenen Geschirr auf dem Rost.❑ Einschubhöhe 1hohe, kompakte Fleischstücke = längere Bratzeit, niedrigere Temperatur.flache Fle
13GrillenxBeim Grillen ist Vorsicht geboten.! Kinder grundsätzlich fernhalten.Grillen bei geschlossener! Backofentür.1. Funktionswähler auf x.2. Tempe
14GrilltabellexHinweise:❑ Die Universalpfanne immer in die Einschubhöhe 1 einsetzen.❑ Alle Tabellenangaben sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit
15Tipps und TricksZum Energie sparen:❑ Heizen Sie nur vor, wenn es in derBacktabelle angegeben ist.❑ Dunkle Backformen nehmen die Hitzebesser auf.❑ Na
16Reinigen und PflegenWichtige Hinweise:❑ Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keinekratzenden Gegenstände.❑ Krat
17Reinigen und PflegenBackofen:BackofentürAushängen:1. Öffnen Sie die Backofentür ganz.2. Klappen Sie die Sperrhebel links undrechts ganz auf.3. Stell
18Störungen und ReparaturenBei Störungen oder Reparaturen, die Sienicht selbst beheben können, ist derKundendienst für Sie da.Anschriften siehe Kunden
19Was ist wenn?Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfeschaffen. In der nachfolgenden T
2InhaltsverzeichnisSeiteWorauf Sie achten müssen❑ Hinweise zur Entsorgung 3❑ Vor dem Anschluss des neuen Gerätes 3❑ Sicherheitshinweise 4Vor dem erste
20Table of ContentsPageImportant Information❑ Notes on disposal 21❑ Before connecting yournew appliance 21❑ Appliance safety considerations 22Before U
21Notes on disposal❑ Old appliances still have some residualvalue. An environment-friendly methodof disposal will ensure that valuable rawmaterials ca
22Important InformationAppliance safetyconsiderations❑ The appliance should only be used forthe preparation of food.❑ The surfaces of heating and cook
50100150200012502305010015020012502323Introducing: Your new CookerSettings:50–275 Temperature in °C1 – 2 – 3Grill stagesSettings:t top/bottom heatx Gr
24Introducing: Your new CookerSlide-in levels❑ Your oven features 3 slide-in levels.The slide-in levels are counted frombottom to top. The numbers are
25Description of Oven FeaturesTop and bottom heat ——————— tThe heat is generated through radiatorssituated above and below in the oven andtransmitted
26BakingtTop and bottom heat1. Set Function selector to t.2. Set temperature selector.❑ We recommend dark browning forms.❑ The browning result can be
27Baking table tNote:❑ All figures indicated in the table are recommended values only and may vary dependingon the quality of the food.Type of cakes a
28Type of cakes and pastries Baking time Shelf Temperaturein minutes height range in ° CYeast doughCake on baking sheet with crumble mixture (e.g. app
RoastingtTop and bottom heat1. Set Function selector to t.2. Set temperatur selector❑ Shove roast into the cold oven(preheating unnecessary– energy sa
Worauf Sie achten müssen3Hinweise zur Entsorgung❑ Altgeräte sind kein wertloser Abfall.Durch umweltgerechte Entsorgungkönnen wertvolle Rohstoffewieder
30Note:❑ Roast in open casserole dish on wire shelf.❑ Shelf height 1large, solid pieces of meat = longer roasting time, lower temperature.Flat pieces
31GrillingxBe careful when you grill.! Always keep children away!Grill with! closed door.1. Set Function selector tox.2. Set temperature selector:Gril
32Grill tablexNote:❑ Always insert the universal pan at shelf height 1.❑ All figures indicated in the table are recommended values only and may vary d
33Cooking Tips and Helpful HintsTo save energy:❑ Preheat only if expressly required by therecipe.❑ Dark baking tins have a higher degree ofheat absor
34Cleaning and CareImportant cleaning basics:❑ For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects.❑ Do not scratch off bu
Cleaning and CareManual cleaning steps:Note: To facilitate cleaning, the unit offersyou the following options:Removing the oven door:1. Fully open th
36In the event of problems or repairs that youcannot solve or perform yourself, ourcustomer service will be happy to help.Check the customer service d
Trouble-shooting GuideCalling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your-self. The followin
38SommairePageConsignes à respecter❑ Conseils pour la mise au rebut 39❑ Avant de brancher l'appareil neuf 39❑ Consignes de sécurité 40Avant la pr
39Conseils pour la mise au rebut❑ Les appareils usagés ne sont pas desdéchets sans valeur. Une mise au rebutrespectueuse de l'environnementpermet
Vor dem ersten Benutzen4Sicherheitshinweise❑ Benutzen Sie das Gerät nur für dasZubereiten von Speisen.❑ Die Oberflächen von Heiz- und Koch-geräten wer
40Consignes à respecterConsignes de sécurité❑ N'utilisez l'appareil que pour préparer les repas.❑ Les surfaces des appareils de chauffageet
50100150200012502305010015020012502341Votre nouveau fourPositions:50–275 Température in °C1 – 2 – 3Allure du grilPositions:t Ober-/Unterhitzex Gril à
42Votre nouveau fourNiveaux d'enfournement❑ Votre four présente 3 niveauxd'enfournement.Les niveaux d'enfournement secomptent du bas ve
43Fonctions du fourChaleur de voûte et de sole ———— tDes éléments de chauffage placés en hautet en bas à l’intérieur du four produisent dela chaleur e
44CuissontChaleur de voûte et de sole1. Mettre le sélecteur de fonction à t.2. Régler le sélecteur de température.❑ Nous recommandons l’emploi demoule
45Tableau de cuisson tRemarque:❑ Tous les tableaux fournissent des valeurs indicatives qui peuvent varier selon la nature desaliments.Type de pâtisser
46Type de pâtisserie Durée Niveau Plage dede cuisson, d'enfourne- température,en min. ment en ° CPâtes levéesGâteau cuit sur la plaque, avec garn
47RôtissagetChaleur de voûte et de sole1. Mettre le sélecteur de fonction à t.2. Régler le sélecteur de température.❑ Introduire le rôti le four froid
Remarques:❑ Faites rôtir dans un plat ouvert posé sur la grille.❑ Niveau d’enfournement 1Pièces de viande épaisses et denses = Durée de rôtissage plus
49Gril à incandescencexLa prudence s’impose pour faire desgrillades. Ecarter par principe les! petits enfants!Griller porte! du four fermée.1. Mettre
Das ist Ihr neuer HerdStellungen:50–275 Temperatur in °C1 – 2 – 3GrillstufenStellungen:t Ober-/Unterhitzex Grillen5501001502000125023Funktionswähler T
50Tableau pour grillade xRemarques:❑ Enfournez toujours la lèchefrite au niveau d'enfournement 1.❑ Tous les tableaux fournissent des valeurs indi
51Conseils et astucesPour économiser de l'énergie:❑ Ne préchauffer le four que si la recette ledemande.❑ Les moules sombres absorbent mieux lacha
52Nettoyage et entretienRemarques importantes:❑ Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives nide tam
53Nettoyage et entretienLe four:Nota: l’appareil est dotée des fonctionssuivantes facilitant le nettoyage.Retirer la porte du four:Décrochage:1. Ouvri
54Le service après-vente (S.A.V.) est là pourvous aider en cas de panne ou si desréparations s'imposent que vous nepouvez effectuer vous-même.Adr
55Que faire en cas de panne?Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vousdépan
56InhoudsopgavePaginaWaar u op moet letten❑ Aanwijzingen voor de afvoer 57❑ Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat 57❑ Veiligheidsvoorschriften 5
57Aanwijzingen voor de afvoer❑ Oude apparaten zijn geen waardeloosafval. Dankzij een milieuvriendelijkeafvoer kunnen waardevolle materialenworden herg
58Waar u op moet lettenVeiligheidsvoorschriften❑ Gebruik het apparaat uitsluitend voorhet bereiden van gerechten.❑ Het oppervlak van verwarmings- enko
50100150200012502305010015020012502359Dit is uw nieuwe ovenStanden:50–275 Temperatuur in °C1 – 2 – 3RoostertrappenStanden:t Boven- en onderwarmtex Vla
6Das ist Ihr neuer HerdEinschubhöhen❑ Ihr Backofen ist mit 3 Einschubhöhenausgestattet.Die Einschubhöhen werden von untennach oben gezählt.Sie sind am
60Dit is uw nieuwe ovenInschuifhoogten❑ Uw oven beschikt over 3inschuifhoogten.De inschuifhoogten worden vanbeneden naar boven met cijfersaangeduid. D
61OvenfunctiesBoven- en onderwarmte ————— tM.b.v. de boven en onderaanaangebrachte verwarmingselementenwordt de warmte opgewekt en doorstraling op het
62BakkentBoven- en onderwarmte1. De keuzeschakelaar instellen instand t.2. De temperatuurkiezer instellen.❑ Wij bevelen donkere bakvormen aan.❑ Het re
63Baktabel tN.B.:❑ Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk van het soortlevensmiddel.Soort gebak Baktijd Inschuif-
64Soort gebak Baktijd Inschuif- Temperatuurin min. hoogte in ° CGistdeegplaatkoek met kruimels (bijv. appelkruimelgebak) 45 – 55 1 180 – 200plaatkoek
65BradentBoven- en onderwarmte1. De keuzeschakelaar instellen instand t.2. De temperatuurkiezer instellen.❑ Het braadstuk in de koude bakovenschuiven
66N.B.:❑ Gebraad in een open schotel op het rooster.❑ Inschuifhoogte 1Dikke, compacte stukken vlees = langere braadtijd, lagere temperatuur.Dunne stuk
67VlakgrillxBij het grillen dient er vorzichtig tewerk worden gegaan. Kinderen! principieel uit de buurt houden!Grillen bij! gesloten bakovendeur.1. D
68GrilltabelxN.B.:❑ De braadslede altijd op inschuifhoogte 1 plaatsen.❑ Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk va
69Tips en trucsOm energie te besparen:❑ Uitsluitend voorverwarmen wanneer hetrecept dit voorschrijft.❑ Donkere bakvormen nemen de hittebeter op.❑ Rest
Backofen-FunktionenOber-/Unterhitze ————————— tDurch oben und unten im Backofen ange-ordnete Heizkörper wird die Wärme erzeugtund durch Strahlung auf
70Reinigen en onderhoudenBelangrijke aanwijzingen:❑ Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenminkrassende voorwerpen.❑
71Reinigen en onderhoudenOven:Aanwijzing: om het apparaat gemakkelijkschoon te maken, heeft u de volgendemogelijkheden.Ovendeur demonterenVerwijderen:
72Bij storingen en reparaties die u niet zelfkunt oplossen, is de klantenservice u graagvan dienst.Zie voor adressen het overzicht vanklantenservice-w
73Wat doet u, wanneer er iets niet werkt?Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In d
74IndicePaginaRaccomandazioni❑ Avvertenze per lo smaltimento 75❑ Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio 75❑ Avvertenze di sicurezza 76Pre
75Avvertenze per lo smaltimento❑ Gli apparecchi dismessi non sono rifiutisenza valore. Attraverso lo smaltimentoecologico possono essere recuperatimat
76RaccomandazioniAvvertenze di sicurezza❑ Usate l'apparecchio solo per cuocerepietanze.❑ Le superfici degli apparecchi dariscaldamento e per la c
50100150200012502305010015020012502377Ecco il Vostro nuovo fornoPosizioni:50–275 Temperatura in °C1 – 2 – 3Gradi del grillPosizioni:t Riscaldamento su
78Ecco il Vostro nuovo fornoLivelli d'inserimento❑ Il forno è dotato di 3 livelli d'inserimento.I livelli si contano dal bassoverso l'a
79Funzioni del fornoCalore superiore ed inferiore ——— tMediante i radiatori che si trovano in bassoed in alto nel forno, viene prodotto il caldoe tras
8BackentOber- und Unterhitze1. Funktionswähler auf t.2. Temperaturwähler einstellen.❑ Wir empfehlen dunkle Backformen.❑ Das Bräunungsergebnis kann dur
80InfornaretCalore superiore ed inferiore1. Selettore delle funzioni su t.2. Regolare il selettore di temperatura.❑ Si consigliano stampi scuri.❑ Il r
81Tabella di cottura tAvvertenza:❑ Tutte le indicazioni delle tabelle sono valori orientativi, che possono variare a seconda dellanatura dell'ali
82Tabella di cottura tTipo di pasta Tempo Altezza Campo didi cottura d’inseri- temperaturain min. mento in ° CPasta lievitataSchiacciata con granelli
83ArrostiretCalore superiore ed inferiore:1. Selettore delle funzioni su t.2. Regolare il selettore di temperatura.❑ Introdurre l’arrosto nel forno fr
84Avvertenze:❑ Arrostire in contenitore aperto sulla griglia.❑ Altezza d'inserimento 1pezzi di carne alti, compatti = tempo di cottura più lungo,
85GrillxQuando si griglia è necessario averprudenza. Per principio tenere! lontano i bambini!Grigliare con! lo sportello del forno chiuso.1. Selettore
86Tabella per cottura al grillxAvvertenze:❑ Introdurre la leccarda sempre nell'altezza d'inserimento 1.❑ Tutte le indicazioni delle tabelle
87Consigli e astuziePer risparmiare energia:❑ Effettuate il preriscaldamento solo seindicato nella ricetta.❑ Gli stampi per dolci di colore oscuroasso
88Pulizia e manutenzioneAvvertenze importanti:❑ Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti chegraffiano.❑ Non ra
89Pulizia e manutenzioneForno:Avvertenza: Per una pulizia più comoda,l'apparecchio Vi offre# le possibilitàseguenti:Smontare la porta del forno:S
9Hinweise:❑ Alle Tabellenangaben sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittelsvariieren können.Gebäckart Backdauer Einschub- Temperatu
90In caso di guasti o di riparazioni, che nonsiete in grado di effettuare Voi stessi, ilservizio assistenza clienti è a Vostradisposizione. Trovate gl
91Che fare in questi casi?Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nellatabella s
5750 202 154Printed in Germany 1102 Es.Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Commentaires sur ces manuels