Bosch HBK1451 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Bosch HBK1451. Bosch HBK1451 BUILT-IN/BUILT-UNDER COOKER/OVEN Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
a
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Instruzioni sull´uso
HBK 14 . .
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)
50
100
150
200
0
1
250
2
3
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1 - HBK 14 .

ade Gebrauchsanweisungen Instructions for Usefr Mode d´emploinl Gebruiksaanwijzingit Instruzioni sull´usoHBK 14 . .Internet: http://www.bosch-hausgera

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

10Backtabelle tGebäckart Backdauer Einschub- TemperaturMinuten höhe in ° CHefeteigBlechkuchen mit Streuseln(z. B. Apfelstreusel) 45 – 55 1 180 – 200Bl

Page 3 - Vor dem Anschluss des neuen

11BratentOber- und Unterhitze1. Funktionswähler auf t.2. Temperaturwähler einstellen.❑ Braten in den kalten Backofeneinschieben (Vorheizen nicht notwe

Page 4 - Vor dem Anschluß des neuen

12Hinweise:❑ Braten im offenen Geschirr auf dem Rost.❑ Einschubhöhe 1hohe, kompakte Fleischstücke = längere Bratzeit, niedrigere Temperatur.flache Fle

Page 5 - Das ist Ihr neuer Herd

13GrillenxBeim Grillen ist Vorsicht geboten.! Kinder grundsätzlich fernhalten.Grillen bei geschlossener! Backofentür.1. Funktionswähler auf x.2. Tempe

Page 6 - Einschubhöhen

14GrilltabellexHinweise:❑ Die Universalpfanne immer in die Einschubhöhe 1 einsetzen.❑ Alle Tabellenangaben sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit

Page 7 - Backofen ein- und ausschalten

15Tipps und TricksZum Energie sparen:❑ Heizen Sie nur vor, wenn es in derBacktabelle angegeben ist.❑ Dunkle Backformen nehmen die Hitzebesser auf.❑ Na

Page 8

16Reinigen und PflegenWichtige Hinweise:❑ Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keinekratzenden Gegenstände.❑ Krat

Page 9

17Reinigen und PflegenBackofen:BackofentürAushängen:1. Öffnen Sie die Backofentür ganz.2. Klappen Sie die Sperrhebel links undrechts ganz auf.3. Stell

Page 10 - Backtabelle t

18Störungen und ReparaturenBei Störungen oder Reparaturen, die Sienicht selbst beheben können, ist derKundendienst für Sie da.Anschriften siehe Kunden

Page 11 - Ober- und Unterhitze

19Was ist wenn?Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfeschaffen. In der nachfolgenden T

Page 12 - Brattabelle

2InhaltsverzeichnisSeiteWorauf Sie achten müssen❑ Hinweise zur Entsorgung 3❑ Vor dem Anschluss des neuen Gerätes 3❑ Sicherheitshinweise 4Vor dem erste

Page 13 - ! Backofentür

20Table of ContentsPageImportant Information❑ Notes on disposal 21❑ Before connecting yournew appliance 21❑ Appliance safety considerations 22Before U

Page 14 - Grilltabelle

21Notes on disposal❑ Old appliances still have some residualvalue. An environment-friendly methodof disposal will ensure that valuable rawmaterials ca

Page 15 - Tipps und Tricks

22Important InformationAppliance safetyconsiderations❑ The appliance should only be used forthe preparation of food.❑ The surfaces of heating and cook

Page 16 - Reinigen und Pflegen

50100150200012502305010015020012502323Introducing: Your new CookerSettings:50–275 Temperature in °C1 – 2 – 3Grill stagesSettings:t top/bottom heatx Gr

Page 17

24Introducing: Your new CookerSlide-in levels❑ Your oven features 3 slide-in levels.The slide-in levels are counted frombottom to top. The numbers are

Page 18 - Störungen und Reparaturen

25Description of Oven FeaturesTop and bottom heat ——————— tThe heat is generated through radiatorssituated above and below in the oven andtransmitted

Page 19 - Was ist wenn?

26BakingtTop and bottom heat1. Set Function selector to t.2. Set temperature selector.❑ We recommend dark browning forms.❑ The browning result can be

Page 20 - Table of Contents

27Baking table tNote:❑ All figures indicated in the table are recommended values only and may vary dependingon the quality of the food.Type of cakes a

Page 21 - Important Information

28Type of cakes and pastries Baking time Shelf Temperaturein minutes height range in ° CYeast doughCake on baking sheet with crumble mixture (e.g. app

Page 22 - Appliance safety

RoastingtTop and bottom heat1. Set Function selector to t.2. Set temperatur selector❑ Shove roast into the cold oven(preheating unnecessary– energy sa

Page 23 - Introducing: Your new Cooker

Worauf Sie achten müssen3Hinweise zur Entsorgung❑ Altgeräte sind kein wertloser Abfall.Durch umweltgerechte Entsorgungkönnen wertvolle Rohstoffewieder

Page 24 - Accessories

30Note:❑ Roast in open casserole dish on wire shelf.❑ Shelf height 1large, solid pieces of meat = longer roasting time, lower temperature.Flat pieces

Page 25 - Switching the Oven ON and OFF

31GrillingxBe careful when you grill.! Always keep children away!Grill with! closed door.1. Set Function selector tox.2. Set temperature selector:Gril

Page 26 - Top and bottom heat

32Grill tablexNote:❑ Always insert the universal pan at shelf height 1.❑ All figures indicated in the table are recommended values only and may vary d

Page 27 - Baking table t

33Cooking Tips and Helpful HintsTo save energy:❑ Preheat only if expressly required by therecipe.❑ Dark baking tins have a higher degree ofheat absor

Page 28

34Cleaning and CareImportant cleaning basics:❑ For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects.❑ Do not scratch off bu

Page 29 - Roasting

Cleaning and CareManual cleaning steps:Note: To facilitate cleaning, the unit offersyou the following options:Removing the oven door:1. Fully open th

Page 30 - Roasting table

36In the event of problems or repairs that youcannot solve or perform yourself, ourcustomer service will be happy to help.Check the customer service d

Page 31 - ! closed door

Trouble-shooting GuideCalling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your-self. The followin

Page 32 - Grill table

38SommairePageConsignes à respecter❑ Conseils pour la mise au rebut 39❑ Avant de brancher l'appareil neuf 39❑ Consignes de sécurité 40Avant la pr

Page 33

39Conseils pour la mise au rebut❑ Les appareils usagés ne sont pas desdéchets sans valeur. Une mise au rebutrespectueuse de l'environnementpermet

Page 34 - Cleaning and Care

Vor dem ersten Benutzen4Sicherheitshinweise❑ Benutzen Sie das Gerät nur für dasZubereiten von Speisen.❑ Die Oberflächen von Heiz- und Koch-geräten wer

Page 35

40Consignes à respecterConsignes de sécurité❑ N'utilisez l'appareil que pour préparer les repas.❑ Les surfaces des appareils de chauffageet

Page 36

50100150200012502305010015020012502341Votre nouveau fourPositions:50–275 Température in °C1 – 2 – 3Allure du grilPositions:t Ober-/Unterhitzex Gril à

Page 37 - Trouble-shooting Guide

42Votre nouveau fourNiveaux d'enfournement❑ Votre four présente 3 niveauxd'enfournement.Les niveaux d'enfournement secomptent du bas ve

Page 38 - Sommaire

43Fonctions du fourChaleur de voûte et de sole ———— tDes éléments de chauffage placés en hautet en bas à l’intérieur du four produisent dela chaleur e

Page 39 - Consignes à respecter

44CuissontChaleur de voûte et de sole1. Mettre le sélecteur de fonction à t.2. Régler le sélecteur de température.❑ Nous recommandons l’emploi demoule

Page 40 - Avant la première utilisation

45Tableau de cuisson tRemarque:❑ Tous les tableaux fournissent des valeurs indicatives qui peuvent varier selon la nature desaliments.Type de pâtisser

Page 41 - Votre nouveau four

46Type de pâtisserie Durée Niveau Plage dede cuisson, d'enfourne- température,en min. ment en ° CPâtes levéesGâteau cuit sur la plaque, avec garn

Page 42 - Accessoires

47RôtissagetChaleur de voûte et de sole1. Mettre le sélecteur de fonction à t.2. Régler le sélecteur de température.❑ Introduire le rôti le four froid

Page 43 - Allumer et éteindre le four

Remarques:❑ Faites rôtir dans un plat ouvert posé sur la grille.❑ Niveau d’enfournement 1Pièces de viande épaisses et denses = Durée de rôtissage plus

Page 44 - Chaleur de voûte et de sole

49Gril à incandescencexLa prudence s’impose pour faire desgrillades. Ecarter par principe les! petits enfants!Griller porte! du four fermée.1. Mettre

Page 45 - Remarque:

Das ist Ihr neuer HerdStellungen:50–275 Temperatur in °C1 – 2 – 3GrillstufenStellungen:t Ober-/Unterhitzex Grillen5501001502000125023Funktionswähler T

Page 46

50Tableau pour grillade xRemarques:❑ Enfournez toujours la lèchefrite au niveau d'enfournement 1.❑ Tous les tableaux fournissent des valeurs indi

Page 47 - Rôtissage

51Conseils et astucesPour économiser de l'énergie:❑ Ne préchauffer le four que si la recette ledemande.❑ Les moules sombres absorbent mieux lacha

Page 48 - Tableau de rôtissage

52Nettoyage et entretienRemarques importantes:❑ Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives nide tam

Page 49 - ! du four fermée

53Nettoyage et entretienLe four:Nota: l’appareil est dotée des fonctionssuivantes facilitant le nettoyage.Retirer la porte du four:Décrochage:1. Ouvri

Page 50 - Tableau pour grillade

54Le service après-vente (S.A.V.) est là pourvous aider en cas de panne ou si desréparations s'imposent que vous nepouvez effectuer vous-même.Adr

Page 51 - Conseils et astuces

55Que faire en cas de panne?Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vousdépan

Page 52 - Nettoyage et entretien

56InhoudsopgavePaginaWaar u op moet letten❑ Aanwijzingen voor de afvoer 57❑ Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat 57❑ Veiligheidsvoorschriften 5

Page 53

57Aanwijzingen voor de afvoer❑ Oude apparaten zijn geen waardeloosafval. Dankzij een milieuvriendelijkeafvoer kunnen waardevolle materialenworden herg

Page 54 - Pannes et réparations

58Waar u op moet lettenVeiligheidsvoorschriften❑ Gebruik het apparaat uitsluitend voorhet bereiden van gerechten.❑ Het oppervlak van verwarmings- enko

Page 55 - Que faire en cas de panne?

50100150200012502305010015020012502359Dit is uw nieuwe ovenStanden:50–275 Temperatuur in °C1 – 2 – 3RoostertrappenStanden:t Boven- en onderwarmtex Vla

Page 56 - Inhoudsopgave

6Das ist Ihr neuer HerdEinschubhöhen❑ Ihr Backofen ist mit 3 Einschubhöhenausgestattet.Die Einschubhöhen werden von untennach oben gezählt.Sie sind am

Page 57 - Waar u op moet letten

60Dit is uw nieuwe ovenInschuifhoogten❑ Uw oven beschikt over 3inschuifhoogten.De inschuifhoogten worden vanbeneden naar boven met cijfersaangeduid. D

Page 58 - Vóór het eerste gebruik

61OvenfunctiesBoven- en onderwarmte ————— tM.b.v. de boven en onderaanaangebrachte verwarmingselementenwordt de warmte opgewekt en doorstraling op het

Page 59 - Dit is uw nieuwe oven

62BakkentBoven- en onderwarmte1. De keuzeschakelaar instellen instand t.2. De temperatuurkiezer instellen.❑ Wij bevelen donkere bakvormen aan.❑ Het re

Page 60 - Toebehoren

63Baktabel tN.B.:❑ Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk van het soortlevensmiddel.Soort gebak Baktijd Inschuif-

Page 61 - Oven in- en uitschakelen

64Soort gebak Baktijd Inschuif- Temperatuurin min. hoogte in ° CGistdeegplaatkoek met kruimels (bijv. appelkruimelgebak) 45 – 55 1 180 – 200plaatkoek

Page 62 - Boven- en onderwarmte

65BradentBoven- en onderwarmte1. De keuzeschakelaar instellen instand t.2. De temperatuurkiezer instellen.❑ Het braadstuk in de koude bakovenschuiven

Page 63 - Baktabel t

66N.B.:❑ Gebraad in een open schotel op het rooster.❑ Inschuifhoogte 1Dikke, compacte stukken vlees = langere braadtijd, lagere temperatuur.Dunne stuk

Page 64

67VlakgrillxBij het grillen dient er vorzichtig tewerk worden gegaan. Kinderen! principieel uit de buurt houden!Grillen bij! gesloten bakovendeur.1. D

Page 65

68GrilltabelxN.B.:❑ De braadslede altijd op inschuifhoogte 1 plaatsen.❑ Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk va

Page 66 - Braadtabel

69Tips en trucsOm energie te besparen:❑ Uitsluitend voorverwarmen wanneer hetrecept dit voorschrijft.❑ Donkere bakvormen nemen de hittebeter op.❑ Rest

Page 67 - ! gesloten bakovendeur

Backofen-FunktionenOber-/Unterhitze ————————— tDurch oben und unten im Backofen ange-ordnete Heizkörper wird die Wärme erzeugtund durch Strahlung auf

Page 68 - Grilltabel

70Reinigen en onderhoudenBelangrijke aanwijzingen:❑ Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenminkrassende voorwerpen.❑

Page 69 - Tips en trucs

71Reinigen en onderhoudenOven:Aanwijzing: om het apparaat gemakkelijkschoon te maken, heeft u de volgendemogelijkheden.Ovendeur demonterenVerwijderen:

Page 70 - Reinigen en onderhouden

72Bij storingen en reparaties die u niet zelfkunt oplossen, is de klantenservice u graagvan dienst.Zie voor adressen het overzicht vanklantenservice-w

Page 71

73Wat doet u, wanneer er iets niet werkt?Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In d

Page 72 - Storingen en reparaties

74IndicePaginaRaccomandazioni❑ Avvertenze per lo smaltimento 75❑ Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio 75❑ Avvertenze di sicurezza 76Pre

Page 73

75Avvertenze per lo smaltimento❑ Gli apparecchi dismessi non sono rifiutisenza valore. Attraverso lo smaltimentoecologico possono essere recuperatimat

Page 74

76RaccomandazioniAvvertenze di sicurezza❑ Usate l'apparecchio solo per cuocerepietanze.❑ Le superfici degli apparecchi dariscaldamento e per la c

Page 75 - Raccomandazioni

50100150200012502305010015020012502377Ecco il Vostro nuovo fornoPosizioni:50–275 Temperatura in °C1 – 2 – 3Gradi del grillPosizioni:t Riscaldamento su

Page 76 - Precede il primo impiego

78Ecco il Vostro nuovo fornoLivelli d'inserimento❑ Il forno è dotato di 3 livelli d'inserimento.I livelli si contano dal bassoverso l'a

Page 77 - Ecco il Vostro nuovo forno

79Funzioni del fornoCalore superiore ed inferiore ——— tMediante i radiatori che si trovano in bassoed in alto nel forno, viene prodotto il caldoe tras

Page 78 - Accessori

8BackentOber- und Unterhitze1. Funktionswähler auf t.2. Temperaturwähler einstellen.❑ Wir empfehlen dunkle Backformen.❑ Das Bräunungsergebnis kann dur

Page 79 - Accendere e spegnere il forno

80InfornaretCalore superiore ed inferiore1. Selettore delle funzioni su t.2. Regolare il selettore di temperatura.❑ Si consigliano stampi scuri.❑ Il r

Page 80 - Calore superiore ed inferiore

81Tabella di cottura tAvvertenza:❑ Tutte le indicazioni delle tabelle sono valori orientativi, che possono variare a seconda dellanatura dell'ali

Page 81 - Avvertenza:

82Tabella di cottura tTipo di pasta Tempo Altezza Campo didi cottura d’inseri- temperaturain min. mento in ° CPasta lievitataSchiacciata con granelli

Page 82

83ArrostiretCalore superiore ed inferiore:1. Selettore delle funzioni su t.2. Regolare il selettore di temperatura.❑ Introdurre l’arrosto nel forno fr

Page 83 - Arrostire

84Avvertenze:❑ Arrostire in contenitore aperto sulla griglia.❑ Altezza d'inserimento 1pezzi di carne alti, compatti = tempo di cottura più lungo,

Page 84 - Tabella arrosti

85GrillxQuando si griglia è necessario averprudenza. Per principio tenere! lontano i bambini!Grigliare con! lo sportello del forno chiuso.1. Selettore

Page 85 - ! lontano i bambini!

86Tabella per cottura al grillxAvvertenze:❑ Introdurre la leccarda sempre nell'altezza d'inserimento 1.❑ Tutte le indicazioni delle tabelle

Page 86 - Tabella per cottura al grill

87Consigli e astuziePer risparmiare energia:❑ Effettuate il preriscaldamento solo seindicato nella ricetta.❑ Gli stampi per dolci di colore oscuroasso

Page 87 - Consigli e astuzie

88Pulizia e manutenzioneAvvertenze importanti:❑ Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti chegraffiano.❑ Non ra

Page 88 - Pulizia e manutenzione

89Pulizia e manutenzioneForno:Avvertenza: Per una pulizia più comoda,l'apparecchio Vi offre# le possibilitàseguenti:Smontare la porta del forno:S

Page 89

9Hinweise:❑ Alle Tabellenangaben sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittelsvariieren können.Gebäckart Backdauer Einschub- Temperatu

Page 90 - Guasti e riparazioni

90In caso di guasti o di riparazioni, che nonsiete in grado di effettuare Voi stessi, ilservizio assistenza clienti è a Vostradisposizione. Trovate gl

Page 91 - Che fare in questi casi?

91Che fare in questi casi?Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nellatabella s

Page 92 - Robert Bosch Hausgeräte GmbH

5750 202 154Printed in Germany 1102 Es.Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire