Bosch 1853-5 Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Outils électriques Bosch 1853-5. Bosch 1853-5 Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 13 Ver lagina 24
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1853-5
BM 2610005219 01-09:BM 2610005219 01-09 1/6/09 8:43 AM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Page 2 - !/<=98+6=+0/>C

$" $"  !#'$The “Tri-Control” Paddle Switch enables theoperator to control the switch functions of"Lock-

Page 3 - #/<@3-/

<38.381 :/<+>398=#' When sanding wood the direction of the discmotion at the contact point should parallel thegrain as much

Page 4

-12---/==9<3/=0 +8 /B>/8=398 -9<. 3=8/-/==+<C + -9<. A3>2+./;?+>/ =3D/ -98.?->9<= >2+> 3= -+:+,6/90-+

Page 5 - This symbol

-13-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri

Page 6 - 816/#+8./<

-14-Consignes de sécurité des ponceuses d'angleLes accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d&apo

Page 7 - <38.381==/7,6C

opérations de rectification, vous DEVEZ installer leprotecteur et les brides de meule appropriées avant deprocéder à la rectification. Le protecteur

Page 8

-16-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 9

-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 10 - #+8.381 :/<+>398=

-18-Assemblage de la ponceuseDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, san

Page 11 - <38.381 :/<+>398=

ÉCROU DE BLOCAGE ET FLASQUEVotre outil est pourvu d'un arbre fileté pour lemontage des accessoires. Utilisez toujours le contre-écrou et la bri

Page 12 - +38>/8+8-/

-2-'9<5+</+=+0/>C//: A9<5 +</+ -6/+8 +8. A/66 63>Cluttered or dark areas invite accidents.9 89> 9:/<+>/

Page 13 - Sécurité personnelle

-20-MONTAGE DES MEULES DETYPE 28 OU DE TYPE 29Afin de réduire le risque deblessure, n’utilisez pasl’ensemble de bride fourni avec votre outil si vousm

Page 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGELes disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de la ré

Page 15 - AVERTISSEMENT

-22-spiralées qu’ils produisent parfois sont les raisons pourlesquelles on évite géné ralement de les utiliser pour lafinition.Les égratignures et

Page 16 - Symboles

-23-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qu

Page 17 - Ponceuse d'angle

-24-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Page 18 - Assemblage de la rectifieuse

-25-Normas de seguridad para lijadoras angularesLos accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la velocidad recomendada en la etiqueta dead

Page 19

Use siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losfragmentos de una muela rota. Esta herramienta pue

Page 20

-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su signif

Page 21 - Consignes de fonctionnement

-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar

Page 22 - Travaux de meulage

-29-Ensamblaje de la lijadoraZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con segurid

Page 23 - Accessories

-3-816/#+8./<#+0/>C"?6/=--/==9<3/=7?=>,/<+>/.09<+>6/+=>>2/=://. </-977/8./. 98 >2/ >996 A

Page 24 - Normas generales de seguridad

TUERCA DE FIJACION Y PESTAÑA DE SOPORTELa herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar accesorios. Utilice siempre la tuerca defijació

Page 25 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

-31-MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DETIPO 28 O DE TIPO 29Para reducir el riesgo delesiones, no use el juego depestañas suministrado con su herramient

Page 26 - ADVERTENCIA

Instrucciones de funcionamiento-32-INTERRUPTOR DE PALETA “TRICONTROL”El interruptor de paleta “tricontrol” permite aloperador controlar las funcion

Page 27 - Símbolos

-33-Operación de amoladoLIJADO DE MADERAAl lijar madera, el sentido del movimiento del disco en elpunto de con tacto debe ser tan paralelo a la veta c

Page 28 - Lijadora angular

-34-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes in

Page 29 - Ensamblaje de la amoladora

-35-Notes:Remarques :Notas:BM 2610005219 01-09:BM 2610005219 01-09 1/6/09 8:43 AM Page 35

Page 30

2610005219 01/09 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Page 31

converted to a grinder. When convertingyour tool from sanding or brushing operationsto grinding operations the proper guard andwheel flange

Page 32 - Operaciones de lijado

-5-! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 33 - Operación de amolado

-6-?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=3=-988/-> >2/ :6?1 0<97 >2/ :9A/< =9?<-/ ,/09</ 7+5381 +8C+==/7

Page 34 - Accesorios

#+8.381==/7,6C-7-!Before attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of th

Page 35 - Remarques :

-8-%!"'#Use cup grinding wheels for heavy-duty stockremoval of metals, concrete and stone.%#$%!'%"

Page 36

-9- %$$)! "$)!"'#$9</.?-/>2/<3=590384?<C.9 89>?=/ >2/06+81/ =/>:<9@3./.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire