[en] Instruction manual ... 3[el] Οδηγíες χρήσεως ... 15[fr] Notice d’utilisation
10Fitting the appliance door1. Grip the oven door on either side with both hands.2. Slide the hinges into the slots in the oven (a).Note: The notch be
11: Risk of electric shock!When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appli
12Acrylamide in foodstuffsAcrylamide is mainly produced in grain and potato products prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, toas
13Roasting and grillingOvenwareYou may use any heatresistant ovenware. Always place the ovenware in the middle of the wire rack. The enamelled baking
14Tested for you in our cooking studio.Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heatin
15Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíες χρήσεωςΣημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ... 15Αιτίες των ζημιών ...
16 Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής δημιουργείται ένα ρεύμα αέρος. Το λαδόχαρτο μπορεί να έρθει σε επαφή με τα θερμαντικά στοιχεία και να πιάσε
17Αιτίες των ζημιώνΠροσοχή! Εξαρτήματα, αλουμινόχαρτο, λαδόχαρτο ή μαγειρικό σκεύος στον πάτο του χώρου μαγειρέματος: Μην τοποθετείτε κανένα εξάρτημα
18Υπόδειξη: Όταν ρυθμίζετε τον τρόπο ψησίματος, ανάβει η λάμπα του φούρνου στο χώρο μαγειρέματος.Υπόδειξη: Στον τρόπο ψησίματος "Θερμός αέρας Eco
19Πριν την πρώτη χρήσηΕδώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού παρασκευάσετε για πρώτη φορά ένα φαγητό με τη συσκευή σας. Διαβάστε πρώτα το
20Ρύθμιση της ώραςΜετά την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής ή μετά από μια διακοπή ρεύματος αναβοσβήνουν στην ένδειξη τρία μηδενικά και το σύμβολο "
21Φροντίδα και καθαρισμόςΜε καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί ο φούρνος σας για πολύ χρόνο την ωραία του εμφάνιση και τη λειτουργικότητ
22Αφαίρεση και τοποθέτηση των τζαμιών της πόρταςΓια καλύτερο καθαρισμό μπορείτε να αφαιρέσετε τα τζάμια της πόρτας του φούρνου.Αφαίρεση των τζαμιών τη
23Αφαίρεση και ανάρτηση της πόρτας της συσκευήςΣε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης μπορεί να αφαιρεθεί η πόρτα του φούρνου για καλύτερο καθαρισμό. Για τη συ
24Τι πρέπει να κάνετε σε περίπτωση βλάβηςΕάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσ
25Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατώνΕάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατ
26Συμβουλές χρήσηςΕδώ θα βρείτε μια επιλογή από συμβουλές για τα μαγειρικά σκεύη και την προετοιμασία.Υποδείξεις Χρησιμοποιήστε τα συμπαραδιδόμενα εξ
27Συμβουλές για το ψήσιμο στο γκριλ Ψήνετε κατά το δυνατόν κομμάτια φαγητού του ίδιου πάχους. Τα κομμάτια πρέπει να έχουν το λιγότερο 2 ως 3 cm πάχος
28Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 28Causes de dommages ...
29Risque d'incendie ! Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets
3Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information...3Causes of damage ...
30Causes de dommagesAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'access
31Remarque : Lorsque vous réglez le mode de cuisson, la lampe du four dans le compartiment de cuisson s'allume.Remarque : Lors du mode de cuisson
32Avant la première utilisationVous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil pour la première fois pour préparer de
33Réglage du minuteurLe minuteur n'a pas d'influence sur les fonctions du four. La durée du minuteur peut être réglée de 1 minute à 23 heure
34Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. No
35Dépose et pose des vitres de la portePour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la porte du four.Dépose des vitres de la porte1.
364. Soulever légèrement la porte du four et la retirer.Remarque : Ne pas fermer la porte du four complètement. Cela risque de tordre les charnières e
37: Risque de choc électrique !Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité
38Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de l
39Conseils pour l'utilisationVous trouverez ici des conseils concernant les récipients et la préparation.Remarques Utilisez les accessoires liv
4 A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not plac
40Conseils pour les grillades Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur. Elles doivent faire au moins 2 à 3 cm d'épaisseur. E
41Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes...41Causas de daños...
42¡Peligro de incendio! Los objetos inflamables que pueda haber en el compartimento de cocción se pueden incendiar. No introducir objetos inflamables
43Causas de daños¡Atención! Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio en
44Nota: Cuando se ajusta el tipo de calentamiento, se enciende la luz situada en el interior horno.Nota: En el tipo de calentamiento "Aire calien
45Antes del primer usoA continuación se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer antes el capítulo Cons
46Programar el reloj avisadorEl reloj avisador no afecta a las funciones del horno. La duración del reloj avisador se puede ajustar desde 1 minuto has
47Cuidados y limpiezaEl horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpi
48Montaje y desmontaje del cristal de la puertaEl cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar su limpieza.Extraer los cristales de l
49Desmontar y montar la puerta del aparatoEn caso de una suciedad especialmente resistente, la puerta del horno se puede desmontar para una mejor limp
5Your new applianceGet to know your appliance. You will find information on the control panel, the oven, types of heating and accessories.Function sel
50¿Qué hacer en caso de avería?Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar
51Servicio de Asistencia TécnicaNuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
52Presencia de acrilamida en alimentosLa acrilamida se produce especialmente en productos de cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p.
53Asar y asar al grillRecipienteSe puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla. La ban
54Platos probados en nuestro estudio de cocinaEn este apartado figuran una selección de platos y los ajustes óptimos correspondientes. Se detalla el t
960701*9000971542* 9000971542Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
6AccessoriesThe accessories can be inserted into the cooking compartment at 4 different levels. Always insert them as far as they will go so that the
7How to operate your ovenPop-out operating controlsThe function selector and the temperature selector can be popped out. Press the operating control i
86. Set the required heating function and temperature.The Û symbol disappears from the display panel.In this example, the oven starts at 18:30 and swi
9Removing and installing the door panelsTo facilitate cleaning, you can remove the glass panels from the oven door.Removing the door panels1. Open the
Commentaires sur ces manuels