Bosch HMT84G451 acciaio inox Microonde da incasso Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fours Bosch HMT84G451 acciaio inox Microonde da incasso. Bosch HMT84G451 acciaio inox Microonde da incasso Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d’emploi .........................................20
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 38
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 56
HMT84G421 HMT84G461 HMT84G451
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Magnetron

[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Mode d’emploi ...20[it] Istruzioni per l’uso ..

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10Einstellung löschenZweimal Taste Stop drücken oder die Gerätetür öffnen und ein-mal Taste Stop drücken.Mikrowelle und Grill kombiniertSie können den

Page 3 - Brandgef ahr!

11Memory StartenDas gespeicherte Programm können Sie ganz einfach starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür.1. Tastei dr

Page 4

12StörungstabelleWenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe d

Page 5

13KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 6 - Aufstellen und Anschließen

143.Mit dem Drehwähler das Gewicht der Speise einstellen.4.Taste Start drücken.Die Dauer für das Programm läuft sichtbar ab.Die Dauer ist abgelaufenEi

Page 7 - Das Bedienfeld

15Kombi-GarprogrammHinweise GeschirrGaren Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, hitzebe-ständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet ist. Le

Page 8 - Die Mikrowelle

16Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär

Page 9 - ( drücken

17Speisen garenHinweise Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll-ten S

Page 10 -    

18Hinweise zum GrillenHinweise Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Grillen Sie im

Page 11 - Pflege und Reinigung

19Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,

Page 12 - Störungstabelle

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...

Page 13 - Programmautomatik

20Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes... 20Causes de dommages ...

Page 14 - 4.Taste Start drücken

21Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite

Page 15 - Auftauen

22Risque d'explosion !Les liquides ou autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés peuvent exploser. Ne jamais chauffer de liquides

Page 16 - Speisen erhitzen

23Risque de brûlure ! Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accesso

Page 17 - Tipps zur Mikrowelle

24Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif

Page 18 - Hinweise zum Grillen

25Le bandeau de commandeCi-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.Sélect

Page 19 - Prüfgerichte nach EN 60705

26Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau to

Page 20 - Þ Table des matières

27Test de la vaisselleNe faites jamais fonctionner le microondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant.Si

Page 21 - Risque d' incendie !

28Modifier la duréeVous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, utilisez le sélecteur rotatif.ArrêterAppuyer une fois sur la touche Sto

Page 22

29Remarques Vous pouvez également mémoriser le gril seul ou le gril combinié avec les micro-ondes. Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances

Page 23

3Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit redu-zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung o

Page 24 - Installation et branchement

30Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v

Page 25 - Le bandeau de commande

31Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

Page 26 - Les microondes

32Programmes automatiquesLes programmes automatiques vous permettent de préparer des plats très facilement. Il vous suffit de sélectionner le programm

Page 27 - Grillades

33 Préparation des alimentsPesez l'aliment. Vous avez besoin de connaître le poids pour le réglage du programme.Riz : N'utilisez pas de riz

Page 28 - Microondes et gril combinés

34Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils

Page 29 - Entretien et nettoyage

35Réchauffer des préparationsã=Risque de brûlure !Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que l

Page 30

36Astuces concernant les microondesEau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et

Page 31 - Service après-vente

37Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi

Page 32 - Programmes automatiques

38â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 38Cause dei danni...

Page 33 - Décongélation

39Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Page 34

4Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mik-rowellen-Energie austre

Page 35 - Cuire des préparations

40Rischio di gravi danni alla salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell&apos

Page 36 - Gril combiné avec micro-ondes

41 I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alta gradazi

Page 37 - Plats tests selon EN 60705

42Cause dei danniAttenzione! Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non

Page 38 - Produktinfo

43Il pannello comandiÈ qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello.Selettore girevol

Page 39 - Pericolo di in cendi o!

44Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto gi

Page 40

45Test delle stoviglieNon attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata

Page 41

46Modifica della durataÈ sempre possibile. Modificare la durata servendosi del selettore.ArrestoAprire la porta dell'apparecchio oppure premere i

Page 42 - Installazione e allacciamento

47Avvertenze È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato con il microonde. Non è possibile memorizzare più potenze microonde un

Page 43 - Il pannello comandi

48Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr

Page 44 - Il forno a microonde

49Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando

Page 45 - Cottura al grill

5 Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen o

Page 46 - Grill combinato con microonde

50Programmazione automaticaLa programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e ins

Page 47 - Cura e manutenzione

51Cottura con la programmazione automaticaCon i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure.Avvertenze StoviglieCuocere l'

Page 48 - Tabella guasti

52Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde

Page 49 - Smaltimento ecocompatibile

53Riscaldare le pietanzeã=Pericolo di bruciature!Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altr

Page 50 - Programmazione automatica

54Consigli per la cottura al microondeAcqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta

Page 51 - Scongelamento

55Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di

Page 52

56é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 56Oorzaken van schade...

Page 53 - Cuocere gli alimenti

57Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of

Page 54

58E rn stig gez ondh eidsris ico! Wanneer de deur van de binnenruimte of de deurdichting beschadigd is, kan er microgolfenergie vrijkomen. Het toestel

Page 55

59 Levensmiddelen met een vaste schil of pel kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte

Page 56 - Inhoudsopgave

6Ursachen für SchädenAchtung! Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver-schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr ri

Page 57 - Risico van br and!

60Opstellen en aansluitenDit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm bo

Page 58

61DraaiknopMet de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen

Page 59 - Oorzaken van schade

62De magnetronDe microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte.U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de grill gebru

Page 60 - Het bedieningspaneel

63GrillenEen grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de levensmiddelen.Grill instelle

Page 61 - Voor het eerste gebruik

64MemoryMet Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en op elk moment weer opvragen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak

Page 62 - De magnetron

65SchoonmaakmiddelenAttentie!Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel e

Page 63 - (, 5 minuten

66ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on

Page 64 - Onderhoud en reiniging

67Automatische programma'sMet de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert he

Page 65 - Storingstabel

68Garen met de automatische programma'sMet de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen.Aanwijzingen VormenMaak de

Page 66 - Servicedienst

69Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor

Page 67 - Automatische programma's

7Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dre

Page 68 - Ontdooien

70Gerechten verhittenã=Kans op verbrandingen!!Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur word

Page 69

71Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m

Page 70 - Gerechten garen

72Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d

Page 74

(01)920112*9000695871*9000695871Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 75

8Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel-ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh-teller kann sich link

Page 76 - *9000695871*

9GeschirrtestNie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus-nahme ist der nachfolgende Geschirrtest.Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire