[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Mode d’emploi ...20[it] Istruzioni per l’uso ..
10Einstellung löschenZweimal Taste Stop drücken oder die Gerätetür öffnen und ein-mal Taste Stop drücken.Mikrowelle und Grill kombiniertSie können den
11Memory StartenDas gespeicherte Programm können Sie ganz einfach starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür.1. Tastei dr
12StörungstabelleWenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe d
13KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik
143.Mit dem Drehwähler das Gewicht der Speise einstellen.4.Taste Start drücken.Die Dauer für das Programm läuft sichtbar ab.Die Dauer ist abgelaufenEi
15Kombi-GarprogrammHinweise GeschirrGaren Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, hitzebe-ständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet ist. Le
16Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär
17Speisen garenHinweise Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll-ten S
18Hinweise zum GrillenHinweise Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Grillen Sie im
19Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes... 20Causes de dommages ...
21Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite
22Risque d'explosion !Les liquides ou autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés peuvent exploser. Ne jamais chauffer de liquides
23Risque de brûlure ! Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accesso
24Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif
25Le bandeau de commandeCi-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.Sélect
26Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau to
27Test de la vaisselleNe faites jamais fonctionner le microondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant.Si
28Modifier la duréeVous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, utilisez le sélecteur rotatif.ArrêterAppuyer une fois sur la touche Sto
29Remarques Vous pouvez également mémoriser le gril seul ou le gril combinié avec les micro-ondes. Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances
3Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit redu-zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung o
30Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
31Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
32Programmes automatiquesLes programmes automatiques vous permettent de préparer des plats très facilement. Il vous suffit de sélectionner le programm
33 Préparation des alimentsPesez l'aliment. Vous avez besoin de connaître le poids pour le réglage du programme.Riz : N'utilisez pas de riz
34Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils
35Réchauffer des préparationsã=Risque de brûlure !Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que l
36Astuces concernant les microondesEau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et
37Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi
38â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 38Cause dei danni...
39Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali
4Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mik-rowellen-Energie austre
40Rischio di gravi danni alla salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell&apos
41 I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alta gradazi
42Cause dei danniAttenzione! Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non
43Il pannello comandiÈ qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello.Selettore girevol
44Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto gi
45Test delle stoviglieNon attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata
46Modifica della durataÈ sempre possibile. Modificare la durata servendosi del selettore.ArrestoAprire la porta dell'apparecchio oppure premere i
47Avvertenze È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato con il microonde. Non è possibile memorizzare più potenze microonde un
48Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr
49Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando
5 Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen o
50Programmazione automaticaLa programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e ins
51Cottura con la programmazione automaticaCon i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure.Avvertenze StoviglieCuocere l'
52Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde
53Riscaldare le pietanzeã=Pericolo di bruciature!Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altr
54Consigli per la cottura al microondeAcqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta
55Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di
56é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 56Oorzaken van schade...
57Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of
58E rn stig gez ondh eidsris ico! Wanneer de deur van de binnenruimte of de deurdichting beschadigd is, kan er microgolfenergie vrijkomen. Het toestel
59 Levensmiddelen met een vaste schil of pel kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte
6Ursachen für SchädenAchtung! Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver-schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr ri
60Opstellen en aansluitenDit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm bo
61DraaiknopMet de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen
62De magnetronDe microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte.U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de grill gebru
63GrillenEen grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de levensmiddelen.Grill instelle
64MemoryMet Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en op elk moment weer opvragen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak
65SchoonmaakmiddelenAttentie!Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel e
66ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on
67Automatische programma'sMet de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert he
68Garen met de automatische programma'sMet de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen.Aanwijzingen VormenMaak de
69Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
7Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dre
70Gerechten verhittenã=Kans op verbrandingen!!Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur word
71Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m
72Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d
(01)920112*9000695871*9000695871Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
8Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel-ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh-teller kann sich link
9GeschirrtestNie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus-nahme ist der nachfolgende Geschirrtest.Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr
Commentaires sur ces manuels