Bosch PKY475N14E Edelstahl Comfort-Profil Teppan Yaki Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Bosch PKY475N14E Edelstahl Comfort-Profil Teppan Yaki. Bosch PKY475N14E Edelstahl Comfort-Profil Teppan Yaki User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[en] Instruction manual ...................................11
[fr] Mode d’emploi .........................................19
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 27
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 35
PKY475N14E
Teppan Yaki
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - Teppan Yaki

[de] Gebrauchsanleitung ...3[en] Instruction manual ...11[fr] Mode d’emploi ...

Page 2

10Störung behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden-diens

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information...11Causes of damage ...

Page 4 - Umweltschutz

12Risk of fire! Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch

Page 5 - Das Gerät kennen lernen

13Getting to know the applianceHere you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new Teppan YakiThe contro

Page 6 - Teppan Yaki einstellen

14Notes The settings will remain unchanged if you touch several symbols at once. This allows you to wipe up spills on the control panel. Always keep

Page 7 - Automatische Zeitbegrenzung

15Settings tableThe details given in the tables are guidelines and apply to a preheated appliance. The values may vary depending on the type and amoun

Page 8 - Grundeinstellungen

16Tips and tricks When the heating up light goes off, place the food on the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second

Page 9 - Pflege und Reinigung

17Care and cleaningIn this chapter you will find tips on how to maintain and clean your appliance correctly.ã=Risk of electric shock!Do not use high p

Page 10 - Kundendienst

18After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution

Page 11 - Ú Table of contents

19Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes ...19Causes des dommages ...

Page 13 - Getting to know the appliance

208 ans et plus et qu'un adulte les surveille.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'

Page 14 - Setting the Teppan Yaki

21Protection de l'environnementDéballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.Élimination sans nuisance

Page 15 - Automatic time limit

22Le bandeau de commandeSurfaces de commandeLorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Remarques Les réglages restent inch

Page 16 - Basic settings

23Réglage du teppan yakiDans ce chapitre vous apprendrez comment régler le teppan yaki. Dans le tableau, vous trouverez les températures et les temps

Page 17 - Rectifying faults

24PoissonLégumesLimitation automatique du tempsLorsque le teppan yaki fonctionne depuis longtemps sans modification de réglage, la fonction de limitat

Page 18 - After-sales service

25Réglages de baseVotre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.Modifier les réglages de baseLe

Page 19 - Þ Table des matières

26N'utilisez pas ces produits nettoyants Produits abrasifs ou agressifs Évitez tout contact de nettoyants contenant de l'acide (vinaigre,

Page 20 - Causes des dommages

27â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza... 27Cause di danni ...

Page 21 - Votre nouveau teppan yaki

28superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età

Page 22 - Avant la première utilisation

29Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.Smaltimento ecologicoConoscere l&a

Page 23 - Réglage du teppan yaki

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäden ...

Page 24 - Minuteur

30Il pannello di comandoSuperfici di comandoQuando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente. Avvertenze Se si azionano più campi

Page 25 - Entretien et nettoyage

31Impostazione del Teppan YakiPer le istruzioni relative all'impostazione del Teppan Yaki, consultare il presente capitolo. Nella tabella sono ri

Page 26 - Service après-vente

32PesceVerdureLimitazione tempo automaticaSe il Teppan Yaki è in funzione da molto tempo e non viene modificata alcuna impostazione, viene attivata la

Page 27 - Produktinfo

33Impostazioni di baseL'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utent

Page 28 - Cause di danni

34Non usare questi detergenti Detergenti abrasivi o aggressivi Non versare detergenti contenenti acido (per es. aceto, acido citrico, ecc.) sul tela

Page 29 - Conoscere l'apparecchio

35é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...35Oorzaken voor beschadigingen...

Page 30 - Prima del primo utilizzo

36Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schak

Page 31 - Impostazione del Teppan Yaki

37MilieubeschermingPak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Milieuvriendelijke afvalverwerkingHet apparaat leren

Page 32 - Consigli e suggerimenti

38Het bedieningspaneelBedieningsvlakkenWanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen blijven

Page 33 - Cura e pulizia

39De Teppan Yaki instellenIn dit hoofdstuk leest u hoe u de Teppan Yaki kunt instellen. In de tabel vindt u temperaturen en bereidingstijden voor vers

Page 34 - Riparazione di un guasto

4Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett ni

Page 35 - Inhoudsopgave

40VisGroenteAutomatische tijdsbegrenzingIs de Teppan Yaki lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tij

Page 36 - Oorzaken voor beschadigingen

41BasisinstellingenUw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten.Basisinstellingen wijzigenDe

Page 37 - Het apparaat leren kennen

42Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken Schurende of agressieve reinigingsmiddelen Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn, citroenzuur, enz.)

Page 39 - De Teppan Yaki instellen

911013*9000689620*9000689620Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 40 - Handige tips

5Das Gerät kennen lernenHier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes.Ihre neue Teppan YakiDas Bedienfe

Page 41 - Onderhoud en reiniging

6Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwi

Page 42 - Servicedienst

7EinstellltabelleDie Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgut

Page 43

8Tipps und Tricks Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erlo-schen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Tempera-tur zwische

Page 44 - *9000689620*

9Pflege und ReinigungIn diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti-male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes.ã=Stromschlaggefahr!Zur Rein

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire