[da] Brugsanvisning ... 3[de] Gebrauchsanleitung ... 7[el] Οδηγíες χρήσεως ...
10Reinigung und PflegeWischen Sie verschüttetes Essen sofort mit einem Tuch weg.Reinigen Sie die Kochstellen nach dem Abkühlen mit Wasser und Seife.Tr
11Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíες χρήσεωςΟδηγίες ασφαλείας... 11Η νέα σας συσκευ
12κάτω από αυτή την οικιακή συσκευή ή κοντά της.Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τα υπερθερμαινόμενα λίπη και λάδια αναφλέγονται πολύ εύκολα. Μην απουσιάζεται ενώ
13Ηλεκτρικές εστίεςΠριν τη πρώτη χρήσηΓια να εξαφανιστεί η μυρωδιά της καινούργιας συσκευής, συνδέστε τις εστίες, τη μία μετά την άλλη και χωρίς σκεύο
14Καθαρισμός και συντήρησηΚαθαρίστε αμέσως με ένα πανί το φαγητό που έχει χυθεί.Καθαρίστε τις εστίες μόλις κρυώσουν με νερό και σαπούνι.Στεγνώστε τη β
15Ú Table of contents[en]Instruction manualSafety precautions ...15Your new appliance.
16fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.Risk of injuries! In the event of a malfunction, switch off the appliance's
17Electric hobsBefore using for the first timeTo remove the new smell, switch the hotplates on to full power for five minutes, one by one, without pla
18Cleaning and maintenanceAny food which spills onto the hob must be cleaned off immediately with a dishcloth.The hotplates should be cleaned with soa
19Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad ...19Su nuevo aparato ...
2 Ø = cm1&0$::::1&0/1&0/:::
20placa de cocción. No almacene objetos sobre la placa de cocción.¡Peligro de incendio! No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores,
21Placas eléctricasAntes del primer usoPara eliminar el olor a nuevo, conecte las zonas de cocción, de una en una y sin recipiente, a la máxima potenc
22Limpieza y mantenimientoRetire inmediatamente con un paño la comida que se haya derramado.Limpie las zonas de cocción con agua y jabón una vez hayan
23Ý Sisällysluettelo[fi]KäyttöohjeTurvallisuusohjeet...23Laitekuvaus...
24Henkilövahinkovaara! Jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, kytke laitteen sähkön syöttö pois. Jos korjaus on tarpeen, ota yhteyttä tekniseen pa
25Sähkötoimiset keittotasotEnnen ensimmäistä käyttökertaaUuden laitteen hajun voi poistaa kytkemällä keittoalueet päälle yksi kerrallaan ja ilman keit
26Puhdistus- ja huolto-ohjeetPoista mahdollinen keittotasolle ylivalunut ruoka välittömästi pois rätillä.Puhdista keittoalueet vedellä ja saippualla k
27Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...27Votre nouvel appare
28cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la plaque de cuisson.Risque d'incendie ! Ne stockez ni utilisez de produits chimiques corrosifs
29Plaques électriquesAvant la première utilisationAfin d'éliminer l'odeur de neuf, branchez les zones de cuisson une par une et laissez-les
3× Indholdsfortegnelse[da]BrugsanvisningSikkerhedsforanstaltninger...3Dit nye apparat...
30Nettoyage et entretienRetirez immédiatement la nourriture déversée sur la plaque à l'aide d'un chiffon.Nettoyez les zones de cuisson à l&a
31â Indice[it]Istruzioni per l’usoIndicazioni di sicurezza ...31Il suo nuovo apparecchio ...
32piano di cottura. Non conservare alcun oggetto sul piano di cottura.Pericolo di incendio! Non conservare e non utilizzare, sotto questo elettrodomes
33Piastre elettrichePrima di procedere al primo utilizzoPer eliminare l'odore di "nuovo", accendere le zone di cottura, alla massima po
34Pulizia e manutenzioneRimuovere immediatamente con un panno eventuali residui di cibo rovesciati.Pulire le zone di cottura con acqua e sapone una vo
35é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsaanwijzingen ...35Uw nieuwe apparaat...
36kookplaat. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaat.Brandgevaar! Sla geen corrosieve chemische producten, stoom, ontvlambare materialen of niet-voedin
37Elektrische platenVoor het eerste gebruikOm de geur naar nieuw te verwijderen, schakel de kookzones, één voor één en zonder pan in, op de hoogste st
38Reiniging en onderhoudVerwijder onmiddellijk met een doek het voedsel dat gemorst is.Reinig de kookzones met water en zeep als ze zijn afgekoeld.Dro
39ê Innholdsfortegnelse[no]BruksveiledningSikkerhetsanvisninger ...39Ditt nye apparat ...
4vand. Dæk kogegrejet med et låg for at kvæle ilden, og afbryd kogezonen.Fare for kvæstelser! I tilfælde af fejl skal du afbryde elektricitetstilførsl
40Fare for skader! Dersom koketoppen slutter å fungere, må strømtilførselen kobles fra. Dersom produktet må repareres, skal du kontakte vår tekniske s
41Elektriske platerFør første brukFor å fjerne lukten av nytt apparat, kan du slå på kokesonene uten å sette på beholder, én etter én, med maksimal ef
42Rengjøring og vedlikeholdTørk bort sølt mat umiddelbart med en klut.Rengjør kokesonene med vann og såpe når de har kjølt seg ned.Tørk koketoppen. Ko
43ó Innehållsförteckning[sv]BruksanvisningSäkerhetsanvisningar ...43Din nya apparat...
44repareras bör du kontakta Teknisk Service.Risk för personskador! Stick inte in händerna inuti apparaten. Om det måste göras bör du kontakta Teknisk
45Elektriska hällarFöre första användningenFör att ta bort lukten när spisen är ny, sätt på kokzonerna en i taget utan kokkärl på max. effekt i fem mi
46Rengöring och underhållTa genast bort utspilld mat med en trasa.Rengör kokzonerna med tvålvatten när de har svalnat.Rengör spishällen. Kokzonerna ka
B*9000672687* 9000672687Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
5Elektriske kogepladerFør første anvendelseFor at fjerne lugten af ny, skal du tænde kogezonerne en efter en og uden kogegrej, og lade dem være tændt
6Rengøring og vedligeholdelseFjern øjeblikkeligt mad, der er brændt på, med en klud.Rengør kogezonerne med vand og sæbe, når de er kølet af.Aftør koge
7Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...7Ihr neues Gerät ...
8feld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.Brandgefahr! Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfrei
9Elektrische KochplattenVor dem ersten GebrauchUm den Neugeruch zu beseitigen, schalten Sie alle Kochstellen nacheinander mit maximaler Temperatur und
Commentaires sur ces manuels