Bosch HCE422120 weiß Elektro-Standherd 60 cm breit mit G Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Bosch HCE422120 weiß Elektro-Standherd 60 cm breit mit G. Bosch HCE422120 weiß Elektro-Standherd 60 cm breit mit Glaskeramik-Kochfeld Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[fr] Notice d’utilisation ...................................23
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 43
Standherd HCE422120C
Cuisinière HCE422120C
Cucina da libero posizionamento HCE422120C
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - Cuisinière HCE422120C

[de] Gebrauchsanleitung ...3[fr] Notice d’utilisation ...23[it] Istruzioni per l’uso .

Page 2

10Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pa

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T

Page 4

12Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides richt

Page 5 - Ursachen für Schäden

13Gestelle einhängen1. Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A)2. und dann in die vordere Buchse einhängen

Page 6 - Aufstellen und Anschließen

144.Scheibe anheben und herausziehen (Bild C).Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.: Verletzungsgefahr!Zerkratztes Glas d

Page 7 - Ihr neuer Herd

15KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 8 - Ihr Zubehör

16Kuchen und GebäckBackformenAm besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall.Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Glasformen ve

Page 9 - Sonderzubehör

17Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Tipps zum Back

Page 10 - Kochfeld einstellen

18Hinweise zum GrillenHeizen Sie beim Grillen ca. 3 Minuten vor, bevor Sie das Grill-gut in den Garraum geben.Grillen Sie immer im geschlossenen Backo

Page 11 - Backofen einstellen

19GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite

Page 13 - : Verletzungsgefahr!

20Aufläufe, Gratins, ToastsWenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich das Backblech in Höhe 1 ein. Der Backofen bleibt sauberer.Ste

Page 14 - Eine Störung, was tun?

21EinkochenZum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä-ser. Die Angaben in den

Page 15 - Kundendienst

22PrüfgerichteDiese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern.Nach EN 50304/EN 6035

Page 16 - Kuchen und Gebäck

23Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...23Causes de dommages ...

Page 17 - Fleisch, Geflügel, Fisch

24âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon

Page 18

25Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif

Page 19 - Tipps zum Braten und Grillen

26Endommagements du fourAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'ac

Page 20 - Spezialgerichte

27Fixation muraleAfin que la cuisinière ne puisse pas basculer, vous devez la fixer au mur à l'aide de l'équerre jointe. Veuillez respecter

Page 21 - Acrylamid in Lebensmitteln

28Le fourLe réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions et du thermostat.Sélecteur de fonctionsLe sélecteur de mode de fonctionnement

Page 22 - Prüfgerichte

29Accessoires supplémentairesVous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.

Page 23 - Þ Table des matières

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden ...

Page 24

30Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut

Page 25 - Causes de dommages

31Réglage du fourVous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température

Page 26 - Installation et branchement

32Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre table de cuisson et votre four, ils garderont longtemps l'aspect du ne

Page 27 - Votre nouvelle cuisinière

33Décrocher et accrocher les supportsPour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four doit être refroidi.Décrocher les supports1. Lever le

Page 28 - Vos accessoires

34Dépose et pose des vitres de la portePour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la porte du four.Dépose1.Décrocher la porte du f

Page 29 - Accessoires supplémentaires

35Changer la lampe du four au plafondSi l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux temp

Page 30 - Avant la première utilisation

36 Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Réglez à temps à u

Page 31 - Réglage du four

37Pain et petits pains Pour la cuisson du pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Conse

Page 32 - Entretien et nettoyage

38Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La plaque à pâtisserie est également appropriée pour l

Page 33 - : Risque de blessure !

39VolailleLes indications de poids dans le tableau se rapportent à une volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur

Page 34 - Pannes et dépannage

4Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Zubehör immer richtig herum in den Gar-raum schieben. Siehe Beschreibung Zube

Page 35 - Service après-vente

40Conseils pour les rôtis et grilladesSoufflés, gratins, toastsSi vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la plaque à p

Page 36 - Gâteaux et pâtisseries

41Plats spéciauxLa réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se déroule particulièrement bien à faibles températures.Retirez les accessoir

Page 37 - Conseils pour la pâtisserie

42L'acrylamide dans certains alimentsL'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute temp

Page 38 - Viande, volaille, poisson

43â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...43Cause dei danni...

Page 39

44abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazio

Page 40 - Plats cuisinés

45Pericolo di lesioni! Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abras

Page 41 - Mise en conserve

46Danni al fornoAttenzione! Accessori, pellicola, carta da forno o stoviglie sul fondo del vano di cottura: non riporre alcun accessorio sul fondo de

Page 42 - Plats tests

47Fissaggio alla pareteAffinché la cucina non si ribalti, occorre fissarla al muro con l'angolare in dotazione. Per il montaggio a muro prestare

Page 43 - Produktinfo

48Il fornoLe impostazioni del forno vengono effettuate tramite il selettore funzioni e il selettore della temperatura.Selettore funzioniIl selettore d

Page 44

49Accessori specialiGli accessori speciali sono in vendita presso l'assistenza clienti o i rivenditori specializzati. Nelle nostre brochure o sul

Page 45 - Cause dei danni

5Kippgefahr!Warnung: Um ein Umkippen des Gerätes zu vermeiden, muss dieses Stabilisierungs-mittel montiert werden. Für die Montage siehe Anweisungen.

Page 46 - Installazione e allacciamento

50Articoli del servizio di assistenza tecnicaI detergenti adatti per la cura e la pulizia degli elettrodomestici o degli altri accessori si possono ac

Page 47 - La Sua nuova cucina

51Regolazione del fornoEsistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldame

Page 48 - Gli accessori

52Cura e manutenzioneUna cura e una manutenzione scrupolose contribuiscono a mantenere a lungo il piano di cottura e il forno in ottime condizioni. So

Page 49 - Accessori speciali

53Sgancio e riaggancio dei supportiI supporti possono essere rimossi ai fini della pulizia. Il forno deve essere freddo.Sgancio dei supporti1. Afferra

Page 50 - Prima del primo utilizzo

54Montaggio e smontaggio dei pannelli della portaPer una migliore pulizia è possibile rimuovere i pannelli in vetro della porta del forno.Smontaggio1.

Page 51 - Regolazione del forno

55Sostituzione della lampadina superiore del fornoÈ necessario sostituire le lampadine del forno bruciate. Le lampadine di ricambio termostabili da 40

Page 52 - Cura e manutenzione

56 Utilizzare anche il calore residuo. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già 5-10 minuti prima della fine prevista

Page 53 - : Pericolo di lesioni!

57Pane e pagnotte Se non indicato diversamente, per la cottura del pane preriscaldare il forno.Non versare mai acqua nel forno caldoConsigli per la co

Page 54

58Carne, pollame, pesceStoviglieÈ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Per gli arrosti di grosse dimensioni è ideale

Page 55

59PollameLe indicazioni di peso nella tabella si riferiscono a pollame senza ripieno, pronto da arrostire.Inizialmente, disporre il pollame intero sul

Page 56 - Dolci e biscotti

6Schäden am BackofenAchtung! Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum-boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar-raumbod

Page 57

60Consigli per la cottura in forno e al grillSformati, gratin, toastSe si cuoce direttamente sulla griglia, introdurre la teglia al livello 1. In ques

Page 58 - Carne, pollame, pesce

61Pietanze specialiGli impasti lievitati e lo yogurt fatto in casa si possono preparare molto bene a basse temperature.Rimuovere gli accessori dal for

Page 59

62Acrilamide negli alimentiL'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a base di cereali e patate quali ad es. patatine, patate fritte,

Page 61 - Sterilizzazione per conserve

01120693*9000914751*9000914751Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 62 - Pietanze sperimentate

7Ihr neuer HerdHier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele-mente. Sie erhalte

Page 63

8Der BackofenDen Backofen stellen Sie mit dem Funktionswähler und dem Temperaturwähler ein.FunktionswählerMit dem Funktionswähler stellen Sie die Heiz

Page 64 - *9000914751*

9SonderzubehörSonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach-handel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie verschiedene fü

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire