MontageanleitungInstrukcja montażuInstrucciones de montajeInstallation InstructionsDEPLESEN
10Instrukcja montażuWażne informacje Zużyte urządzenia nie sąbezwartościowymi odpadami.Dzięki poddaniu ich recyklingowi, możliwejest odzyskanie cenny
11Przed przystąpieniem do montażuZużyte powietrze jest odprowadzane do góryza pomocą rury odprowadzającej lubbezpośrednio na zewnątrz przez ścianę.W t
12Przed przystąpieniem do montażuTryb “pochłaniacz”❑ Z filtrem z węglemaktywnym, wprzypadku, gdy niejest możliweodprowadzeniepowietrza nazewnątrz.Pełn
13Dane elektryczne:Dane techniczne urządzenia znajdują się naetykietce charakterystycznej wewnątrzurządzenia, za filtrami odtłuszczającymi.W przypadku
14Montaż55678Ø M5 x 18• Wykonać podłączenie elektryczne aleokap powinien pozostać odłączony odgłównego wyłącznika domowego.• Tylko wersja filtrująca b
15• Tylko wersja zasysania: Wykonaćpołączenie rury ( 10A – rura i paski domocowania nie dostarczone, należyzakupić ) do wydmuchiwania dymów dopierści
16MontażOprzeć kominy nad okapem w takisposób aby wpusty boczne znajdowałysię wewnątrz komina a wpust czołowyrównież na zewnątrz (zablokuje to kominna
17Manual de instalación:Información importanteLos aparatos usados no sondesperdicios sin valor.Su eliminación respetando el medioambiente ayuda a reci
18Antes de la instalacióndemasiado pequeño, la capacidad deextracción del flujo de aire nopermanecerá dentro del nivel óptimo yse incrementará el ruid
19Antes de la instalaciónModalidad aire reciclado❑ Con filtro de carbónactivo cuando noes posibledescargar haciaafuera el aire de lacampana. El kit co
2de Seite 3-9pl strona 10-16espágina17-23en page 24-30GASELEKTRO45cm55cm
20Instalación Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.Esta campana de aspiración estápredispuesta p
21Instalación• Colgar la campana extractora (5), regularla posición (6-7) y fijarla en mododefinitivo con 1 tornillo y arandela (8).55678Ø M5 x 18• Co
22• Sólo para la evacuación del aire haciael exterior: Conectar un tubo (10A - tuboy cinturillas para la fijación nosuministradas) para la descarga d
23Apoyar las chimeneas sobre la campanaen modo que las lengüetas lateralesestén al interno de la chimenea y lalengüeta frontal esté al externo (en mod
24Installation Instructions:Important information Old appliances are not worthlessrubbish.Valuable raw materials can be reclaimed byrecycling old appl
25Prior to installationThe exhaust air is discharged upwardsthrough a ventilation shaft or directly throughthe outside wall into the open.For operatin
26Prior to installationCirculating-air mode❑ With activatedcarbon filter ifexhaust-air mode isnot possible. The complete installation set can beobtain
27Installation WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.This extractor hood is intended to bemounte
28Installation• Hang the hood (5), regulate the position(6-7) and fasten it securely with onescrew and washer(8).55678Ø M5 x 18• Carry out electrical
29• For exhaust-air mode only: Carry out theconnection of one tube (10A – tube andties for fastening not included, they needto be bought) for the fume
3Montageanleitung:Wichtige Hinweise Altgeräte sind kein wertloser Abfall.Durch umweltgerechte Entsorgung könnenwertvolle Rohstoffe wiedergewonnenwerde
30InstallationLay the chimneys on the hood in such away that the side tangs are inside thechimney and the front tang is outside (inorder to lock the c
31DHZ5595EAN 4242 002 677 866Starterset für UmluftbetriebCirculating-air mode -complete installation setMode Air recyclé - Kit demontageRecirculatie k
Robert Bosch Hausgeräte GmbH LIB0022168 Ed. 07/11Bosch-Infoteam (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar)Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
4Vor der Montage❑ Flachkanäle müssen einengleichwertigen Innenquerschnitt wieRundrohre haben.Sie sollten keine scharfenUmlenkungen haben.Ø 150 mm ca.
5237,4247,2180580137-5659001058,5 - 1486,5547-975Vor der MontageUmluftbetrieb❑ Mit Aktivkohlefilter,wenn keineMöglichkeit fürAbluftbetriebvorhanden is
6Einbauen Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation nochnicht abgeschlossen ist.Die Dunstabzugshaube ist für die
7Einbauen• Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf(5), regulieren Sie die Position (6-7) undbefestigen Sie sie endgültig mit einerSchraube und Ferderring
8• Nur bei Ablufhauben: Schließen Sie einRohr (10A – Rohr und Rohrschellenwerden nicht mitgeliefert, sondernmüssen zusätzlich erworben werden)zum Able
9Die Kamine auf die Haube so stellen,dass die seitlichen Zünglein sich imKamin befinden und das vordere Züngleinaussen bleibt, um den Kaminfestzuhalte
Commentaires sur ces manuels