Bosch DWK09M720 Polar Weiß Wandesse 90 cm Schräg-Essen-D Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Bosch DWK09M720 Polar Weiß Wandesse 90 cm Schräg-Essen-D. Bosch DWK09M720 Polar Weiß Wandesse 90 cm Schräg-Essen-Design User Manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Installation Instructions

MontageanleitungInstrukcja montażuInstrucciones de montajeInstallation InstructionsDEPLESEN

Page 2

10Instrukcja montażuWażne informacje Zużyte urządzenia nie sąbezwartościowymi odpadami.Dzięki poddaniu ich recyklingowi, możliwejest odzyskanie cenny

Page 3 - Wichtige Hinweise

11Przed przystąpieniem do montażuZużyte powietrze jest odprowadzane do góryza pomocą rury odprowadzającej lubbezpośrednio na zewnątrz przez ścianę.W t

Page 4 - Vor der Montage

12Przed przystąpieniem do montażuTryb “pochłaniacz”❑ Z filtrem z węglemaktywnym, wprzypadku, gdy niejest możliweodprowadzeniepowietrza nazewnątrz.Pełn

Page 5 - Elektrischer Anschluss

13Dane elektryczne:Dane techniczne urządzenia znajdują się naetykietce charakterystycznej wewnątrzurządzenia, za filtrami odtłuszczającymi.W przypadku

Page 6 - Einbauen

14Montaż55678Ø M5 x 18• Wykonać podłączenie elektryczne aleokap powinien pozostać odłączony odgłównego wyłącznika domowego.• Tylko wersja filtrująca b

Page 7

15• Tylko wersja zasysania: Wykonaćpołączenie rury ( 10A – rura i paski domocowania nie dostarczone, należyzakupić ) do wydmuchiwania dymów dopierści

Page 8

16MontażOprzeć kominy nad okapem w takisposób aby wpusty boczne znajdowałysię wewnątrz komina a wpust czołowyrównież na zewnątrz (zablokuje to kominna

Page 9

17Manual de instalación:Información importanteLos aparatos usados no sondesperdicios sin valor.Su eliminación respetando el medioambiente ayuda a reci

Page 10 - Ważne informacje

18Antes de la instalacióndemasiado pequeño, la capacidad deextracción del flujo de aire nopermanecerá dentro del nivel óptimo yse incrementará el ruid

Page 11 - 1058,5 - 1486,5

19Antes de la instalaciónModalidad aire reciclado❑ Con filtro de carbónactivo cuando noes posibledescargar haciaafuera el aire de lacampana. El kit co

Page 12 - Podłączenie elektryczne

2de Seite 3-9pl strona 10-16espágina17-23en page 24-30GASELEKTRO45cm55cm

Page 13

20Instalación Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.Esta campana de aspiración estápredispuesta p

Page 14 - Ø 3,5x9,5

21Instalación• Colgar la campana extractora (5), regularla posición (6-7) y fijarla en mododefinitivo con 1 tornillo y arandela (8).55678Ø M5 x 18• Co

Page 15 - Ø 2,9 x 6,5mm

22• Sólo para la evacuación del aire haciael exterior: Conectar un tubo (10A - tuboy cinturillas para la fijación nosuministradas) para la descarga d

Page 16

23Apoyar las chimeneas sobre la campanaen modo que las lengüetas lateralesestén al interno de la chimenea y lalengüeta frontal esté al externo (en mod

Page 17 - Información importante

24Installation Instructions:Important information Old appliances are not worthlessrubbish.Valuable raw materials can be reclaimed byrecycling old appl

Page 18 - Antes de la instalación

25Prior to installationThe exhaust air is discharged upwardsthrough a ventilation shaft or directly throughthe outside wall into the open.For operatin

Page 19 - Conexión eléctrica

26Prior to installationCirculating-air mode❑ With activatedcarbon filter ifexhaust-air mode isnot possible. The complete installation set can beobtain

Page 20 - Instalación

27Installation WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.This extractor hood is intended to bemounte

Page 21

28Installation• Hang the hood (5), regulate the position(6-7) and fasten it securely with onescrew and washer(8).55678Ø M5 x 18• Carry out electrical

Page 22

29• For exhaust-air mode only: Carry out theconnection of one tube (10A – tube andties for fastening not included, they needto be bought) for the fume

Page 23

3Montageanleitung:Wichtige Hinweise Altgeräte sind kein wertloser Abfall.Durch umweltgerechte Entsorgung könnenwertvolle Rohstoffe wiedergewonnenwerde

Page 24 - Important information

30InstallationLay the chimneys on the hood in such away that the side tangs are inside thechimney and the front tang is outside (inorder to lock the c

Page 25 - Prior to installation

31DHZ5595EAN 4242 002 677 866Starterset für UmluftbetriebCirculating-air mode -complete installation setMode Air recyclé - Kit demontageRecirculatie k

Page 26 - Electrical connection

Robert Bosch Hausgeräte GmbH LIB0022168 Ed. 07/11Bosch-Infoteam (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar)Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und

Page 27 - Installation

4Vor der Montage❑ Flachkanäle müssen einengleichwertigen Innenquerschnitt wieRundrohre haben.Sie sollten keine scharfenUmlenkungen haben.Ø 150 mm ca.

Page 28

5237,4247,2180580137-5659001058,5 - 1486,5547-975Vor der MontageUmluftbetrieb❑ Mit Aktivkohlefilter,wenn keineMöglichkeit fürAbluftbetriebvorhanden is

Page 29

6Einbauen Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation nochnicht abgeschlossen ist.Die Dunstabzugshaube ist für die

Page 30

7Einbauen• Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf(5), regulieren Sie die Position (6-7) undbefestigen Sie sie endgültig mit einerSchraube und Ferderring

Page 31

8• Nur bei Ablufhauben: Schließen Sie einRohr (10A – Rohr und Rohrschellenwerden nicht mitgeliefert, sondernmüssen zusätzlich erworben werden)zum Able

Page 32

9Die Kamine auf die Haube so stellen,dass die seitlichen Zünglein sich imKamin befinden und das vordere Züngleinaussen bleibt, um den Kaminfestzuhalte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire