Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomeMMBM4...MMBM7...de Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode d’emploiit Istruzioni per l
en Intended useRead and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you giv
pl
pl
pl XRysunekA1 a tub
pl Stosowanie Pojemnik do mikso-wania
pl 6. tu
pl czyszczenie
pl
pl Koktajl sportowca– – – – –
uk
uk
en W Risk of injury!
uk X A1 a t u
uk –
uk X C1. 2.
uk X E1. 2.
uk
uk – – –
ru
ru
ru XA1 a tu
ru
en OverviewXFig.A1 Base unit / Motor blocka tub
ru 4. 5.
ru W –
ru –
ru – – – – –
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживан
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с т
FB5192 03/2017Торговое обозначе-ниеАпроба-ционный типСертификат соответствияСтрана- изготови-тельРегистрацион-ный номерДата выдачиДействует доСоков
7 – ar
ar – 6 W
5 – arBY
en Before using for the first time
ar – 4 W
3 – ar
ar – 2
1 – ar
0,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 Nü
01/17GB Great BritainBSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, t
01/17NL Nederlande, NetherlandsBSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS HoofddorpStoringsmelding:Tel.: 088 424 4010Fax: 088 424 4845 mai
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com✆ Beratung und Reparaturauftrag bei StörungenDE 0911 70 440 0
12db*cacdacdbc3*4*5*bbaaAB
en Working with the glass blender jugXFig.D1.
C1. 2.4.3.8.11.12.6.7.9.5.10.
D1. 2.3.4. 5.9.10.12.8.6.7.11.
OFF1.E2. 4.3.FG H G G GW HG G G GW HH G G G
GONG uG uG uG GuG tumax. 50°C!G tuG G GtG G G
en Safety systemsStart lock-out and automatic cut-out
en Apples and peas– – – –
fr Conformité d’utilisationVeuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez
fr
fr Vue d’ensembleXFigureA1 Appareil de base / bloc-moteura tu
de en fr it nl da no sv es pt
fr Utilisation Bol mixeur
fr 6. tu7.
fr Entretien et nettoyage quotidiens
fr Remarque importante X C
fr Sportsman’s cocktail– – – – –
it Uso correttoLeggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anch
it W Pericolo di lesioni!
it PanoramicaXFiguraA1 Apparecchio base / blocco motorea tub
it Prima del primo utilizzo
it Utilizzo del bicchiere frullatore in vetroXFiguraD1.
de Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weiter
it Bicchiere frullatore e coperchio
it Bevanda energetica– – – –
nl Bestemming van het apparaatLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit a
nl
nl In één oogopslagXAfbeeldingA1 Basisapparaat / Motorbloka tub
nl Voor het eerste gebruik
nl Werken met de glazen mixkomXAfbeeldingD1.
nl Meshouder
nl Energiedrank– – – –
da Bestemmelsesmæssig brugLæs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse a
de W Verletzungsgefahr!
da W Fare for at komme til skade!
da OverblikXBilledeA1 Motorenhed/motorbloka tub
da Før første brugOBS!
da Brug af blenderbægeret af glasXBilledeD1.
da SikkerhedssystemerIndkoblingssikring/afbryderautomatik
da Æble og ærter– – – –
no Korrekt brukLes nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert v
no W Fare for skade!
no En oversiktXBildeA1 Basisapparat / motorblokka tub
no Før første gangs brukObs!
de Auf einen BlickXBildA1 Grundgerät / Motorblocka tub
no Arbeid med miksebegeret av glassXBildeD1.
no SikkerhetssystemerInnkoblingssikring / automatisk utkobling
no Eple og erter– – – –
sv Användning för avsett ändamålLäs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här
sv W Risk för personskador!
sv ÖversiktXFigurA1 Grundapparat/motordela tub
sv Före första användningen
sv 5. 6. 7.
sv Råd vid fel W Risk för personskador!Fel
sv Avocado-créme– – –
de Vor dem ersten Gebrauch
Määräyksenmukainen käyttöLue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat
W Loukkaantumisvaara!
Laitteen osatXKuvaA1 Peruslaite / moottoriosaa tub
Ennen ensimmäistä käyttöäHuomio!
6. 7.
TurvajärjestelmätTurvalukko / automaattinen virrankatkaisu
Omena ja herneet– – – –
es Uso conforme a lo prescritoLea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible co
es Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobr
es Descripción del aparatoXFiguraA1 Base motriz/bloque de motora t
de Arbeiten mit dem Glas-MixbecherXBildD1.
es Antes de usar el aparato por primera vez
es Trabajar con el vaso de la batidora de vidrioXFiguraD1.
es Base motrizPortacuchillas
es Bebida energética– – – –
es Garantía
pt Utilização corretaLeia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi-dade e guarde-o! Se o aparelho mudar de pro
pt W Perigo de ferimentos!
pt Panorâmica do aparelhoXFig.A1 Aparelho base/bloco do motora tub
pt Antes da primeira utilização
pt Trabalhar com o copo misturador de vidroXFig.D1.
de GrundgerätMesserhalter
pt Aparelho baseSuporte de lâmina
pt Bebida energética– – – –
el
el
el XA1 a tu
el –
el XC1. 2.
el XE1. 2.
el
el – – – –
de Energiegetränk– – – –
Όροι Εγγύησης1. Η εγγύησηκαλής λειτουργίας των προϊόντων μαςπαρέχεταιγια χρονικό διάστημαείκοσι τεσσάρων (24)μηνώναπότηνημερομηνίατ
tr
tr W
tr XA1 a tub
tr
tr 6. 7.
tr W
tr
Commentaires sur ces manuels