Bosch PAS0720 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Bosch PAS0720. Bosch PAS0720 Mobile split-type air conditioner Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 163
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

de Gebrauchsanweisungen Instructions for Usefr Mode d´emploies Instrucciones de usopt Instruções de usonl Gebruiksaanwijzingit Instruzioni sull´usoPAS

Page 2

Verbindung zwischen Innen- undAußengerätBeide Geräte sind mit einem flexiblenSchlauch verbunden. Bei Inbetriebnahme desGeräts bestehen zweiInstallatio

Page 3 - Umweltschutz

100Preparação do equipamento antes do usoLocalização da unidade exteriorDe acordo com o desejo do utilizador e aspossibilidades do recinto, a unidade

Page 4 - Wichtige Hinweise

101Preparação do equipamento antes do usoComunicação das unidades interiore exteriorAmbas as unidades vêm unidas por umamangueira flexível. No momento

Page 5 - Ihr neues Gerät

102Preparação do equipamento antes do uso❏ Desmonte o tubo de evacuação de água decondensação, girando-o 1/4 de volta para aesquerda, e extraia-o, Fig

Page 6

103Preparação do equipamento antes do usoUnião da mangueira flexível àunidade interiorTorne a ligar a mangueira flexível na unidadeinterior, procedend

Page 7

104Conceito de navegaçãoPremindo novamente a tecla , o rectângulode selecção desloca-se para baixo até àfunção "Selecção de velocidade".T

Page 8 - Transportbedingungen

Ligação e desconexão doequipamentoDepois de certificar-se de que o equipamentoestá ligado à rede eléctrica, coloque-o emfuncionamento premindo a tecla

Page 9 - Balkonleiste

106Instruções de UsoA t e n ç ã o !Quando tornar a ligar o equipamento, nãose esqueça de colocar o depósitocorrectamente no equipamento. Casocontrário

Page 10

Função purificaçãoNeste modo recircula-se o ar interior doquarto (ventilação), passando-o por umsistema de filtração.O equipamento leva um filtro

Page 11

108Instruções de UsoPara desactivar a velocidade automática bastapremir de novo a tecla auto. Neste momento, osímbolo auto desaparece e o equipamento

Page 12 - Das Bedienfeldkonzept

109Instruções de Uso❏ Premindo a tecla , ou depois de terempassado 10 segundos sem se tocarnenhuma tecla, a hora fica memorizada e oécran regres

Page 13

Wenn das Außen- und das Innengerät übereinen längeren Zeitraum abgeschaltetwerden, muss die Schlauchöffnung mit derSchutzkappe verschlossen werden (si

Page 14 - Bedienungsanleitung

110Instruções de Uso❏ Esta modificação efectua-se em passos de15 minutos.❏ Para memorizar a hora de inícioprogramada, basta premir a tecla , oues

Page 15

111Instruções de Uso❏ Para memorizar a hora de início/ paragemprogramada, basta premir ou esperar 10segundos sem tocar nenhuma tecla.❏ No écran ap

Page 16

112Instruções de Uso❏ Seleccione com as teclas e afunção .❏ Basta premir a tecla , ou esperar 10segundos sem tocar nenhuma tecla pa

Page 17

113Limpeza e ManutençãoFig. 28Estes modelos levam incluído também umfiltro purificador (duplo activo) que deverá serinstalado pelo utilizador (Ver cap

Page 18

114Limpeza e ManutençãoCondições de armazenamentoNo final de cada época, e para que oequipamento ocupe o menor espaço possível,deve-se colocar a unida

Page 19

115Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico.. o equipamento não arrefece o suficiente ...❏ Certifique-se de que a abertura da

Page 20

116Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço TécnicoRuídos fáceis de resolver❏ Verifique que a entrada e a saída de ar doequipamento s

Page 21 - Pflege und Wartung

117117Bescherming van het milieuRaadgevingen voor het verwerpenvan de verpakking❏ Respecteer het milieu als u het deverpakking van uw apparaat ❏ Onze

Page 22

118118❏ Voor de afvoer van warme lucht bij hetgebruik van schuiframen installeert u hetonderdeel dat binnenstromen van warmelucht voorkomt en zo de do

Page 23

119Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van het apparaat. I- Basis filterAfvoer van koude luchtAfvoer van koude luchtAfvoer van koude luchtM

Page 24 - Was tun, wenn...?

12Anschluss des Schlauches an dasInnengerätSchlauch wieder am Innengerät anschließen.Hierzu die zuvor beschriebenen Schritte inumgekehrter Reihenfolge

Page 25 - Geräuschentwicklung

120Presentatie van uw nieuwe apparaatBedieningspaneelToets UP+–Toets DownON/OFFToetstijdopnemerToets voorde zijdelingeuitlaat vande luchtToets AutoDi

Page 26 - Garantiebedingungen

121Presentatie van uw nieuwe apparaatActief filter Dubbel actief filter Gleuf balkonArt. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069PAS0720 /•*Afmetingenmax (lang7

Page 27 - Environmental protection

122Voorwaarden voor het gebruikInstructies voor de installatie❏ Dit huishoudelijke apparaat moet aangeslotenworden op 220/240 V en 50 Hz, met eengeaar

Page 28 - Important Information

123Voorbereiding van het apparaat voor het gebruikPlaatsen van de externe unitAl naar gelang de wensen van de gebruikeren de mogelijkheden van de ruim

Page 29 - Your new appliance

124Verbinding tussen de interne enexterne unit. Deze twee units zijn met elkaar verbondenmet behulp van een flexibele slang. Wanneeru het apparaat aan

Page 30

125Voorbereiding van het apparaat voor het gebruik❏ Om de elektrische verbinding teverwijderen, haalt u het schroefje weg enverwijdert u het plaatje d

Page 31 - Requirements for use

126Verbinding van de flexibele slangaan de interne unit.Monteer de flexibele slang weer in de interneunit, waarbij u op dezelfde wijze te werk gaatals

Page 32

127Het navigatie conceptAls wij weer op de toets drukken gaat deselectie rechthoek naar beneden tot op defunctie "Keuze snelheid". Toet

Page 33

Aanzetten en uitzetten van hetapparaat. Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat hetapparaat aangesloten is op het elektrische net,zet u het aan door te

Page 34

Ontvochten via het uittrekbare depot: • Verifieer dat het depot goed op zijn plaatsstaat (als dit niet het geval is, zal hetsymbool op het scherm u

Page 35

13Das BedienfeldkonzeptBei erneuter Betätigung der -Taste springtdas Auswahlkästchen abwärts auf dieFunktion "Leistungsvorwahl".Taste

Page 36 - Navigation

130Denk er altijd aan dat de temperatuur vande omgeving 18º C of hoger moet zijn vóórdat het apparaat gaat werken. Bij deze werkwijze wordt de tempera

Page 37 - Instructions for Use

131GebruiksaanwijzingOm de automatische snelheid uit te schakelendrukt u weer de toets auto in. Het symbool autoverdwijnt dan en het apparaat gaat wee

Page 38

132Gebruiksaanwijzing❏ Door de toets in te drukken gaat derechthoek naar de functie tijd. Deze kunt uveranderen met behulp van de toetsenen . E

Page 39

133Gebruiksaanwijzing❏ Deze verandering gebeurt in stappen van15 minuten. ❏ Om het tijdstip van starten te memoriserendrukt u de toets in of wach

Page 40

134Gebruiksaanwijzing❏ Om het tijdstip van inschakelen/uitschakelente programmeren drukt u op toets ofwacht 10 seconden zonder een toets in tedru

Page 41

135Gebruiksaanwijzing❏ Kies met de toetsen en de functie ❏ De toets indrukken of 10 secondenwachten voldoet om de tijdopnemer uit te

Page 42

136Reiniging en OnderhoudFig. 28Deze modellen hebben ook een reiniging filter(dubbel actief) die door de gebruikergeïnstalleerd zal moeten worden. (Zi

Page 43

137Reiniging en OnderhoudVoorwaarden voor het opbergenAan het einde van elk seizoen en zodat hetapparaat zo weinig mogelijk ruimte in beslagneemt, moe

Page 44 - Cleaning and Maintenance

138... het apparaat koelt niet voldoende ...❏ Controleer dat de opening in het raam of dedeur zo klein mogelijk is (zodat er zo weinigmogelijk lucht v

Page 45

139Overwegingen die u het bellen naar de Technische Dienst kunnen besparen❏ Een kort geluid in de vorm van een “klik”, iste wijten aan het aan- of uit

Page 46 - What to do if

14BedienungsanleitungVor der erstmaligen BenutzungPrüfen Sie, ob der Schlauch, das Elektrokabelund das Wasserrohr einwandfrei an dasInnengerät angesch

Page 47 - Technical service / Warranty

140140Consigli per lo smaltimento dell’imballoConsigli per lo smaltimentodell’imballaggio❏ Rispettate l’ambiente nell’atto di buttarel’imballaggio del

Page 48 - Protection de l’environnement

141141Attenzione!Per occupare il minimo spazio possibile, lamanichetta B, Fig. 2, è consegnataarrotolata. Quando preparate l’apparecchioper l’uso, il

Page 49 - Remarques Importantes

142Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione dell’apparecchioI- Filtro baseUscita dell’ariafreddaUscitadell’ariafreddaUscita dell’aria fre

Page 50

143Presentazione del vostro nuovo apparecchioQuadro di controlloTasto UP+–Tasto DownON/OFFTasto temporizza-toreTasto uscitalateraledell’ariaTasto ioni

Page 51

144Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione degli accessoriAccessorio piastra supportocon tasselli e viti per appenderel’unità esterna.Ac

Page 52

145Condizioni d’usoCondizioni d’installazione❏ Questo elettrodomestico deve collegarsi allarete di 220/240 V e 50 Hz con una spinamunita di presa di t

Page 53 - Conditions d’Utilisation

146Preparazione dell’apparecchio prima dell’usoSistemazione dell’unità esternaD’accordo con i desideri dell’utente e lepossibilità dell’ambiente, l’un

Page 54 - Accessoire coulisse

147Preparazione dell’apparecchio prima dell’usoComunicazione tra le unità internaed esternaLe due unità sono unite da una manichettaflessibile. Nel mo

Page 55

148Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso❏ Smontate il tubo d’evacuazione dell’acquadi condensa ruotandolo 1/4 di giro in sensoantiorario e sfil

Page 56

149Preparazione dell’apparecchio prima dell’usoUnione della manichetta flessibileall’unità internaRicollegate la manichetta flessibile nell’unitàinter

Page 57 - Concept de navigation

15❏ Daran anschließend können Sie dasAußen- und das Innengerät an den Orttransportieren, den Sie entfeuchtenmöchten. Siehe Transportbedingungen❏ Steck

Page 58

150Concetto di navigazionePremendo ancora il tasto , il rettangolo diselezione si sposta in giù fino alla funzione"Selezione di velocità"

Page 59 - Mode d’Emploi

Collegamento e scollegamentodell’apparecchioDopo aver verificato che l’apparecchio ècollegato alla rete elettrica, accendetelopremendo il tasto ❏ Sele

Page 60

152Istruzioni d’uso• L’acqua immagazzinata nel serbatoio sale dilivello. Quando arriva al suo livello massimosuonerà un fischio durante circa due seco

Page 61

153- Odori e fumi.- Pollini, batteri e polvere.❏ Collegate l’apparecchio alla rete elettrica.❏ Alzate l’orientatore d’aria A, Fig. 1 e, e lodesiderate

Page 62

154Questa configurazione è disponibile in tutti imodi di funzionamento: climatizzazione,deumidificazione e purificazione.Quando si spegne l’apparecchi

Page 63

❏ Selezionate con i tasti e la funzione(vedasi “Tasti "+" e "–"”).❏ Con il tasto (vedasi “Tasti “up” e “down”) ilcursor

Page 64

156❏ Selezionate con i tasti e la funzione(vedasi “Tasti e ”).❏ Con il tasto (vedasi “Tasti e ”) ilcursore scende fino al

Page 65

Scollegamento del temporizzatore❏ Premete il tasto per posizionare ilcursore nel menu temporizzatore. Perdifetto appare l’ultima funzioneprogramm

Page 66 - Nettoyage et Entretien

158Pulizia e manutenzioneFig. 29Questi modelli sono muniti anche di un filtropurificatore doppio attivo che deve essereinstallato dall’utente (Vedasi

Page 67

159Pulizia e manutenzione• Estraete il filtro base dell’attrezzatura, Fig. 29.• Introducete il filtro purificatore + cornice nelfiltro base come indic

Page 68

16• Wählen Sie den Entfeuchtungsbetriebaus (siehe Abschnitt “Auswahl desBetriebsmodus”).• Stellen Sie die Geräteleistung ein (sieheAbschnitt “Leistung

Page 69

160Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio TecnicoCondizioni generali di funzionamentoCosa fare se ...?... l’apparecchio non fu

Page 70 - Service Technique / Garantie

161Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio TecnicoRumori perfettamente normali❏ Se sentite un rumore ciclico d’acqua, unrigurgi

Page 71 - Protección del medio ambiente

162Servizio Tecnico / GaranziaServizio TecnicoSe dopo aver tenuto conto delle istruzionid’uso e installazione, in particolare quantoindicato nel capit

Page 72 - Observaciones Importantes

9000125117Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34D 81739 MünchenGermanyInternethttp://www.bosch-hausgeraete.de

Page 73

17Auf dem Bildschirm werden das Symbol fürden Handbetrieb und die zuletzt eingestellteLeistungsstufe angezeigt. Mit den Tastenund können Sie nun

Page 74

18Bedienungsanleitung❏ Drücken Sie die Das Auswahlkästchenbefindet sich im Timer-Menü, angezeigt wirddie zuletzt ausgewählte Funktion (Default-A

Page 75 - Accesorios opcionales:

19Bedienungsanleitung❏ Wählen Sie mit den Tasten und dieFunktion , (siehe Tasten “+“ und “-“).❏ Bewegen Sie den Cursor mit den Tastenund

Page 76 - Condiciones de Utilización

Umweltschutz...3Wichtige Hinweise...4Ihr neues Gerät...

Page 77 - Accesorio Corredera

20Bedienungsanleitung❏ Bewegen Sie den Cursor mit der Tastenach unten bis auf das Menü“Ausschaltzeit”. Mit den Tasten bzw.können Sie die gewünsch

Page 78 - . Fig. 19 B

21BedienungsanleitungAusschalten der Zeitschaltuhr❏ Drücken Sie die -Taste, um das Ti m e r -Menü aufzurufen. Defaultmäßig wird diezuletzt progra

Page 79

22Pflege und WartungAlle Modelle werden mit einem Basis-Luftfiltergeliefert, der von Zeit zu Zeit gereinigt werdenmuss, siehe Abb. 27. Drücken Sie den

Page 80 - Concepto de navegación

23Pflege und Wartung❏ Setzen Sie dann diese Baugruppe so in dasGerät ein, dass sich die unteren Stifte in dieLücken auf der Geräte-Vorderseiteeinfügen

Page 81 - Instrucciones de uso

24Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen könnenAllgemeine Überlegungen zumBetriebWas tun, wenn...? ... das Gerät nicht funk

Page 82

25Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen könnenGeräusche, die bei Normalbetriebentstehen❏ Wiederkehrende Wassergeräusche undGl

Page 83 - Instrucciones de Uso

26KundendienstKundendienstWenn auch bei genauer Beachtung derGebrauchsanleitung sowie des Abschnitts 8"Hinweise, die Ihnen einen Anruf beimKunden

Page 84

2727Environmental protectionRecommendations for the disposal ofpackaging❏ Respect the environment when disposing ofthe packaging your appliance comes

Page 85

2828Important InformationBefore connecting your appliance❏ Read the instructions book before using theappliance for the first time. It containsimporta

Page 86

29Your new applianceDescription of the applianceI- Basic filterCold airoutletCold airoutletCold airoutletM- Front flapG- CablehousingE- Characteristic

Page 87

33UmweltschutzTipps für die Entsorgung vonVerpackungsmaterialien❏ Entsorgen Sie die Verpackung Ihres Gerätesimmer umweltgerecht.❏ Wir verpacken unsere

Page 88

30Your new applianceControl panelUP key+–Down keyON/OFFTimer keySide airoutput keyAuto keyDigital display screen fortemperature, time, speed,mode, etc

Page 89 - Limpieza y mantenimiento

31Your new applianceDescription of accessoriesStandard accessories: These accessories are supplied with the appliance.•Optional accessories: These acc

Page 90

32Requirements for useTransportation requirements❏ The indoor unit is fitted with wheels to maketransportation easier.❏ To make transporting the entir

Page 91 - Limpieza y Mantenimiento

33Preparing the appliance before useFig. 10mín. 0,5 m.mín. 0,5 m.máx. 3°Fig. 11❏ Do not crush or twist the flexible hosewhich joins the two appliances

Page 92

34Preparing the appliance before use❏ If the accessories are too long, you can cutone of them in order to adapt the assemblyto the thickness of the wa

Page 93 - Servicio Técnico / Garantía

35Preparing the appliance before useIn the event of the indoor and outdoorunits being disconnected for a long periodof time, protect the free end of t

Page 94 - Protecção do ambiente

36NavigationThe control panel is designed to make iteasier to use your appliance. The followingpoints need to be taken into consideration.The "up

Page 95 - Observações Importantes

37NavigationInstructions for UseTurning the appliance on and offAfter making sure that the appliance isplugged into the mains electricity supply, star

Page 96 - Saída de ar frio

Condensed water normally evaporates throughthe outdoor unit. If there is too much water, itmay not be possible to expel it all. If thishappens, it acc

Page 97

39Instructions for UseFunction air purificationThe air inside the room (ventilation) iscirculated through a filtering system when theappliance is

Page 98

44Fenster Durchführungen gebohrt werdenmüssen, sollten diese Öffnungen so klein wiemöglich gestaltet und der entstehende Spaltmit Silikon, Gips oder ä

Page 99 - Condições de Utilização

40Instructions for UseSetting the clock / Programming thetimerSetting the clock❏ The current time (24-hour clock) isdisplayed in the top left-hand cor

Page 100 - Acessório corrediça

41Instructions for UseProgramming the timerThe appliance needs to be turned on with theclock set in order to programme start / stoptimes.Press the

Page 101

42Instructions for Use❏ Use the and keys to select theoption (see and keys).❏ Use the key (see and keys) tolower the cu

Page 102

43Instructions for Use❏ Use the and keys to select theoption (see and keys).❏ Use the key (see and keys) to lowerthe cur

Page 103 - Conceito de navegação

44Cleaning and MaintenanceFig. 28These models also come with a purifying filter(double active) to be fitted by the user (See“Fitting the purifying fil

Page 104 - Instruções de Uso

45Cleaning and Maintenance• Remove the basic filter from the appliance,Fig. 28.• Insert the double active filter + positioner inthe basic filter as sh

Page 105

46Things to check before calling the Technical ServiceGeneral requirements for operationWhat to do if ... the appliance does not work ...❏ Check th

Page 106 - Função desumidificação

47Things to check before calling the Technical Service❏ A dull, humming sound is inevitable due tothe compressor.❏ A faint, whistling sound is due to

Page 107

4848Protection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage❏ Respectez l’environnement au moment dejeter l’emballage de votre appareil❏ Nos produ

Page 108

4949Protection de l’environnementRemarques ImportantesAvant de brancher votre appareil❏ Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliserpour la première foi

Page 109

5Ihr neues GerätBeschreibung des GerätsI-IGrobstaubfilterKaltluftauslassKaltluftauslassKaltluftauslassM- FronttklappeG- KabelfachE- TypenschildF- Abde

Page 110

50Présentation de votre nouvel appareilDescription de l’appareilI- Filtre debaseSortie d’air froidSortie d’air froidSortie d’air froidM- Porte frontal

Page 111

51Présentation de votre nouvel appareilPanneau de commandeTouche UP+–Touche DownON/OFFTouchetemporisateurTouchesortie d’airlatéraleTouche AutoEcran di

Page 112 - Limpeza e Manutenção

52Présentation de votre nouvel appareilDescription des accessoiresFiltre de base Filtre double actif Coulisse balconArt. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069

Page 113

53Conditions d’UtilisationConditions d’installation❏ Cet appareil doit être branché sur secteur sur220/240 V et 50 Hz, avec prise de terre.❏ Protectio

Page 114

54Préparation de l’appareil avant utilisationEmplacement de l’unité extérieureSelon le désir de l’utilisateur et les possibilitésde l’enceinte, l’unit

Page 115 - Considerações gerais de ruído

55Préparation de l’appareil avant utilisationCommunication des unités intérieureet extérieureLes deux unités sont reliées par un tuyauflexible. Au mom

Page 116 - Serviço Técnico / Garantia

56Préparation de l’appareil avant utilisation❏ Démonter le tube d’évacuation d’eau decondensation en le tournant 1/4 de tourvers la gauche et le retir

Page 117 - Bescherming van het milieu

57Préparation de l’appareil avant utilisationJonction du tuyau flexible à l’unitéintérieureRebranchez le tuyau flexible à l’unité intérieureen effectu

Page 118 - Belangrijke opmerkingen

58Touche "up" :Le fonctionnement de la touche estexactement le même que celui de la touche ,à la différence près que le rectang

Page 119

Connexion et déconnexion del’appareilAprès avoir vérifié que l’appareil est branchésur secteur, mettez-le en marche en appuyantsur la touche .Ava

Page 120

6Ihr neues GerätBedienfeldTaste"Aufwärts" +–Taste"Abwärts"ON/OFFTaste Uhrzeit /ZeitschaltuhrTaste für seitliche LustauslässeTaste

Page 121

60Mode d’Emploiet vous préviendra), de même que lebouchon C, Fig. 2, afin d’éviter que l’eaupuisse s’écouler à l’extérieur et mouiller lasurface d’app

Page 122 - Voorwaarden voor het gebruik

61En mode de déshumidification, latempérature de la pièce augmentel é g è r e m e n t .Fonction purificationCe mode permet à l’air de l’intérieur

Page 123 - Onderdelen Schuif

62Mode d’EmploiPour désactiver la vitesse automatique il suffitd’appuyer à nouveau sur la touche auto. À cemoment précis, le symbole auto disparaît et

Page 124

63Mode d’Emploi❏ En utilisant la touche , placez lerectangle sur l’heure. Celle-ci se règle avecles touches et . Chaque fois que vousappuy

Page 125

64Mode d’Emploi❏ Cette modification s’effectue par tranchesde 15 minutes.❏ Pour garder en mémoire l’heure de débutprogrammée, il suffit d’appuyer sur

Page 126 - Het navigatie concept

65Mode d’Emploi❏ Avec la touche , déplacez le curseurjusqu’au menu heure de déconnexion.L’heure de déconnexion peut être modifiéejusqu’à obtenir l

Page 127

Déconnexion de la minuterie❏ Appuyez sur la touche pour positionnerle curseur dans le menu minuterie. Pardéfaut, la dernière fonction programméea

Page 128 - Gebruiksaanwijzing

67Nettoyage et EntretienFig. 28dans l’écran. Ces accessoires pourront êtreobtenus auprès du Service Officiel du Fabricantou chez des distributeurs agr

Page 129

Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique68Nettoyage et EntretienPour que le tuyau soit parfaitement ramassé,vous devrez l’enroule

Page 130

69Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique❏ Assurez-vous que les entrées et les sortiesd’air ne sont pas obstruées.❏ Si la tempér

Page 131

Voraussetzungen für die BenutzungVoraussetzungen für die Installation❏ Dieses Elektrogerät muss mit einemgeerdeten Stecker an ein Stromnetz mitWechsel

Page 132

Service Technique / GarantieService TechniqueSi, après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation et d’installation, en particulier cequi figure

Page 133

7171Protección del medio ambienteConsejos para el desechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar elembalaje de su equipo.❏ Nuestros product

Page 134

Observaciones Importantes7272Antes de conectar su equipo❏ Lea el libro de instrucciones antes deutilizarlo por primera vez. Contieneinformación import

Page 135 - Reiniging en Onderhoud

73Presentación de su nuevo equipoDescripción del equipoI- Filtro baseSalida de aire fríoSalida de aire fríoM- Puerta frontalG- Alojamientodel cableE-

Page 136

74Presentación de su nuevo equipoPanel de controlTecla arriba+–Tecla abajoON/OFFTeclatemporizadorTecla salidalateral de aire Tecla Auto Pantalla digit

Page 137

75Presentación de su nuevo equipoFiltro base Filtro doble activo Corredera balcónArt. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:PZ1201PAS0720 /• •Medidas aproxmin / max

Page 138

76Condiciones de UtilizaciónCondiciones de instalación❏ Este electrodoméstico debe conectarse a lared a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufecon toma de ti

Page 139 - Servicedienst / Garantie

77Preparación del equipo antes del usoEmplazamiento de la unidad exteriorDe acuerdo con el deseo del usuario, y lasposibilidades del recinto, la unida

Page 140

❏ Este accesorio puede sujetarse al muromediante tornillos y tacos o silicona, yeso,e t c . .En caso de no utilizar o necesitar el equipo deaire acond

Page 141 - Osservazioni importanti

79Preparación del equipo antes del uso❏ Desmontar el tubo de evacuación de aguade condensación girándolo 1/4 de vueltahacia la izda, y extrayéndolo, F

Page 142

8Voraussetzungen für die BenutzungBitte vergessen Sie nicht, wenn das Gerätausgeschaltet wurde, 3 Minuten zu warten,bevor Sie es wieder einschalten. D

Page 143

80Preparación del equipo antes del usoEl panel de control de su equipo ha sidodiseñado para facilitar el uso del aparato. Esnecesario tener en cuenta

Page 144

81Concepto de navegaciónTecla "up" :El funcionamiento de la tecla esexactamente el mismo que el funcionamientode la tecla s

Page 145 - Condizioni d’uso

82Instrucciones de usoapartado “Aletas Laterales”), para una mejordistribución del aire por la habitación. Serecomienda que dichas salidas de aireesté

Page 146 - Accessori slitta

Deshumidificar en modo continuo• Situar un recipiente en la salida del tubo O,Fig. 1 donde recoger el agua condensada odirigirlo hacia un desagüe próx

Page 147

84Instrucciones de uso❏ Seleccionar la función purificación , (verapartado "Selección del modo defuncionamiento").❏ Seleccionar una velo

Page 148

❏ Presionar la tecla . El rectánguloaparece en el menú temporizador con laúltima función elegida (por defectoaparecerá la función "Off"

Page 149 - Concetto di navigazione

86Instrucciones de uso10 sec/Programación del temporizadorPara programar las horas de conexión odesconexión del equipo es necesario que elequipo esté

Page 150 - Istruzioni d’uso

❏ Con la tecla desplazamos el cursor hastallegar al menú hora de desconexión. Pormedio de las teclas y se modifica lahora de desconexió

Page 151

88Instrucciones de usoProgramación desconexión del equipo"Stop"❏ Pulsar la tecla , para posicionar el cursoren el menú temporizador. Po

Page 152

Limpieza y mantenimientoFig. 28Filtro base lavableFig. 26Todos los modelos disponen de un filtro basede aire que es necesario limpiar con el pasodel t

Page 153

Achtung!❏ Vergessen Sie nicht, zuerst denSchlauch abzurollen! (siehe Abschnitt“Wichtige Hinweise“)❏ Vergewissern Sie sich, dass dasAußengerät waagrech

Page 154

90Limpieza y mantenimientoEstos modelos llevan incluido además un filtropurificador (doble activo) que deberá serinstalado por el usuario (Ver apartad

Page 155

91Limpieza y MantenimientoAntes de su utilización al principiode temporada❏ Limpie el filtro base y si fuese necesariocambie el filtro purificador por

Page 156

92Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico... el aparato está conectado, aunque elcompresor no funciona...❏ La temperatura interi

Page 157

93Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio TécnicoRuidos de fácil solución❏ Comprobar que la entrada y salida de airedel equipo se encuen

Page 158 - Pulizia e manutenzione

9494Protecção do ambienteConselhos para a eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando deitar fora aembalagem do seu equipamento.❏ Os nossos pro

Page 159

9595Observações ImportantesAntes de ligar o seu equipamento❏ Leia o livro de instruções antes de o utilizarpela primeira vez. Contém informaçãoimporta

Page 160 - Cosa fare se ...?

96Apresentação do seu novo equipamentoDescrição do equipamentoI- Filtro baseSaída dear frioSaída de ar frioSaída de ar frioM- Porta frontalG- Alojamen

Page 161

97Apresentação do seu novo equipamentoPainel de comandoTecla UP+–Tecla DownON/OFFTeclatemporizadorTecla saídalateral de arTecla Auto Écran digital de

Page 162 - Servizio Tecnico / Garanzia

98Apresentação do seu novo equipamentoAcessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.•Acessórios opcionais: Estes acessórios pode

Page 163 - Internet

99Condições de UtilizaçãoCondições de instalação❏ Este electrodoméstico deve ser ligado à redea 220/240 V e 50 Hz, numa tomada comligação à terra.❏ Pr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire