Bosch 1700 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Bosch 1700. Bosch 1700 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1700
1701
1703EVS
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 13 Ver página 24
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad170017011703EVSIMPORTANT: IMPORTANT : IMPO

Page 2 - Power Tool Safety Rules

SELECTING SANDING DISCSanding discs are made of extremely hardand sharp aluminum oxide grits, phenol-resin bonded to a sturdy fiber backing forfast he

Page 3 - Angle Grinder Safety Rules

-11-SANDING WOODWhen sanding wood the direction of the discmotion at the contact point should parallelthe grain as much as possible. The rapid cutof d

Page 4

-12-ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause seriou

Page 5

-13-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Page 6 - Angle Grinders

-14-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur

Page 7 - Assembly

N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures àla taille maximale recommandée pour votre outil, oudes meules usées et endommagées provenant

Page 8 - Sanding Accessories Assembly

-16-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Page 9 - Operating Instructions

-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 10 - Grinding Operations

-18-POSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur demeule avec les meules àdisque. Toujours fermer le verrou pour fixer leprotecteur. Maintenir le protecte

Page 11 - Wire Brush Operations

-19-Ensemble d'accessoires de ponçageDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut a

Page 12 - Accessories

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Page 13 - Règles de Sécurité Générales

INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHEL'outil se met en marche à l'aide du boutond'interrupteur situé sur le côté du carter du

Page 14 - Réparation

-21-CHOIX DES MEULESAvant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitessemaximale de rotation qu’elle peut atteindre, sanscompromettre la sécurité de

Page 15 - AVERTISSEMENT

Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier deconstruction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre etle béton. Elles servent égalemen

Page 16 - Symboles

-23-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Page 17 - Rectifieuses d’angles

-24-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Page 18 - Assemblage

-25-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf

Page 19 - Ensemble de meule pour coupe

misma, dando como resultado posibles lesionespersonales graves.Antes de utilizar una amoladora o de instalar unamuela nueva, inspeccione si la rueda d

Page 20 - Consignes de fonctionnement

-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Page 21 - Travaux de ponçage

-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Page 22

-29-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAUtilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco.Cierre siempre el pestillo para asegu

Page 23 - Accessoires

-3-Angle Grinder Safety Rulesstable platform. Holding the work by hand oragainst your body is unstable and may lead toloss of control.Do not force too

Page 24 - Seguridad personal

-30-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento

Page 25 - Servicio

-31-INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRELa herramienta se enciende con el botón del interruptorubicado en un lado de la

Page 26 - ADVERTENCIA

CONSEJOS PARA LIJARPara mejores resultados, incline la lijadora de discohasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para queaproximadamente sólo 1 pulg

Page 27 - Símbolos

-33-LIJADO DE MADERAAl lijar madera, el sentido del movimiento del disco en elpunto de contacto debe ser tan paralelo a la veta comosea posible. El co

Page 28 - Amoladoras angulares

-34-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Page 29 - Ensamblaje

Notes:Remarques :Notas:-35-BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 35

Page 30

1 609 929 C33 10/03 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants t

Page 31

use a wheel that may be damaged.Fragments from a wheel that bursts duringoperation will fly away at great velocitypossibly striking you or bystanders.

Page 32 - Operaciones de lijado

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 33

-6-Functional Description and Specifications2GRINDINGWHEELGUARDRELEASE / LOCKLATCHSPINDLE LOCK SIDEHANDLEWHEELGUARDVENTILATIONOPENINGSSWITCHBUTTONVARI

Page 34 - Accesorios

WHEEL GUARD INSTALLATIONUse wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard between you and the wheel

Page 35 - Remarques :

Sanding Accessories AssemblyBACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of

Page 36

VARIABLE SPEED WITH DIAL SETTING(1703EVS ONLY)Your tool is also equipped with a variablespeed dial. The grinder’s RPM can be presetfrom zero to maximu

Modèles reliés 1701

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire