Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad1529BFor English Parlez-vous français? ¿Ha
10NABLES. Ne portez pas de vêtements amples nide bijoux car ils risquent de s’accrocher dans lespièces mobiles. De même, pour les cheveuxlongs, nous c
11• Ne posez jamais l’outil avant que le poinçonne se soit complètement arrêté.Les travaux à la machinetel que ponçage, sciage,meulage, perçage et aut
12Rallonges• Remplacez immédiatement toute rallongeendommagée. L’utilisation de rallonges en-dommagées risque de provoquer un chocélectrique, des brûl
13avant de changer les poinçons et les filières.Remplacement du poinçonDesserrez la vis à oreilles 2 et tirez le porte-filière 6 (y compris la filière
14Pour couper l’acier, utilisez une huile de coupeou une huile SAE 30.Pour couper l’aluminium, un mélange de 7parties de kérosène et de 3 parties de t
15Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur »)garantit à l'acheteur initial seulement que tousles outils électriques portatifs et d'établi
16!ADVERTENCIA! “LEA TODAS LASINSTRUCCIONES”. El incumplimiento delas NORMAS DE SEGURIDAD identificadaspor los símbolos del PUNTO NEGRO (•) quese indi
17Utilización y cuidado de lasherramientas• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Laherramienta trabajará mejor y con más seguridada la capacidad para la cual fue
18CON CUIDADO. Conserve las herramientasafiladas y limpias para que funcionen mejor ycon más seguridad. Siga las instrucciones delubricación y de camb
19Capacidad nominal en amperios(mostrada en la placa del fabricante)0- 2.1- 3.5- 5.1- 7.1- 12.1-2.0 3.4 5.0 7.0 12.0 16.025' 18 18 18 18 16 1450&
2123456789BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM2
20Giro del portatroquelAl girar el portatroquel 6, el corte se puederealizar a un ángulo recto respecto al ejedelantero de la máquina. Afloje el torn
21Mantenimiento y servicio¡ADVERTENCIA! El mantenimiento pre-ventivo realizado por personal no autorizadopude dar lugar a la colocación incorrecta dec
Las aberturas de ventilación y las palancas deinterruptor se deben mantener limpias y libresde materias extrañas. No intente limpiarintroduciendo obje
23Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor")garantiza, únicamente al comprador original,que todas las herramientas mecánicas portátilesy
ue Fédérale d’Allemagne© Robert Bosch Tool Corporation1800 W. Central RoadMt. Prospect, IL 60056 -22303 609 929 430 4/04Printed in Federal Republic
3and the sparks might ignite fumes.• KEEP CHILDREN AWAY. Do not letvisitors contact tool or extension cord. Allvisitors should be kept away from wor
4tended use of power tools and dust mask fordusty operations.• STAY ALERT. USE COMMON SENSE.Watch what you are doing. Do not operate toolwhen you are
5Operating the ToolGeneral InformationFollowing a few simple tips will reduce wear onthe tool and the chance of injury to the user.With the tool unplu
6paddle lever. The switch is spring loaded andwill return to “OFF” position automatically.Nibbling to a Scribed Lineor with a TemplateCuts may be exec
7mend that all tool service be performed at aBosch Factory Service Center.Tool LubricationYour Bosch tool has been properly lubricatedand is ready for
8Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”)warrants to the original purchaser only, that allBOSCH portable and benchtop power toolswill be free from def
9• ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTSGAZEUX. N’utilisez pas les outils électriquesportatifs en atmosphères explosives en présencede liquides ou de gaz inflamma
Commentaires sur ces manuels