Bosch BCH3P255 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Aspirateurs portables Bosch BCH3P255. Bosch BCH3K255 2in1 cordless handstick vacuum cleaner Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 114
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
KX
FV
UX
DU
ID
]K
+DV]QiODWLXWDVtWiV
1iYRGNSRXçLWt
ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
┶䫟憫㯅␝
1
2
19
20
21
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
BBH3 ... / BCH3 ...
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV

8001132024
17
17
1
2
Click!
8
3
4
6
5
7
9
10
11
12
15
16
18
17
14
13
980904
16
a b
24h
16
c
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
,QVWUXF
Ř
LXQL G
H
X
WLOL]DUH
zf
ֵ⭞䃠᱄ᴮ
U
R
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Résumé du contenu

Page 1 - BBH3 ... / BCH3

KXFVUXDUID]K+DV]QiODWLXWDVtWiV1iYRGNSRXçLWtǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ┶䫟憫㯅␝12192021Register your new Bosch now:

Page 2

8nl  Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica e dalla corrente elettr

Page 3 - Ύϣη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ

9801/18GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLW

Page 4 - Sicherheitshinweise

9901/180. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹGORENEC-DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IR

Page 5 - Spare parts, accessories

100deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland

Page 6 - Safety information

101Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ 2012/19/EU ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ αΎγ΍έΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ(waste electrical and electronic- WEEE)ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ϥϳ΍ .Εγ΍ ϩΩέϭΧ Ώγ̩έΑ ϝϣόΗγϣ

Page 7 - Consignes de sécurité

102DE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland hera

Page 8 - films doivent être conservés

103Garanciális feltételekA granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a készülé

Page 9 - Istruzioni di sicurezza

104ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝ

Page 12 - Sikkerhedsanvisninger

107ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Page 13 - Anvisninger om bortskaffelse

9VeiligheidsvoorschriftenDeze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe-palingen.  Het toestel kan worden

Page 14 - Sikkerhetshenvisninger

108Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи

Page 15 - Säkerhetsanvisningar

109ɌɨɪɝɨɜɨɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBBH21621 VXAS011V16

Page 19 - Indicações sobre a eliminação

10daAanwijzingen voor het transportDe ontvangen Lithium-ion accu's voldoen aan de wet-telijke voorschriften voor het transport van gevaarlijke st

Page 20 - Recambios, accesorios

11instrueret i sikker brug af ap-paratet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af ap-paratet.  Apparatet er ikke lege

Page 21 - Uso apropiado

12noTa godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Forskriftsmessig brukDette apparatet er bare ment for

Page 22 - Υποδείξεις ασφαλείας

13sv  I følgende tilfeller må apparatet tas ut av bruk umid-delbart og kundeservice kontaktes: − hvis du uforvarende har sugd opp væske eller det er

Page 23 - Amaca uygun kullanım

14  Låt inte barn leka med enhe-ten.  Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp-sikt.  Förvara och släng plastpåsar och folie så att småb

Page 24 - Güvenlik bilgileri

15fi  Lapset eivät saa leikkiä laitte-ella.  Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä.  Muovipussit ja foliot on pi-de

Page 25 - İmhaya ilişkin notlar

16ptAkutLaitteessa on litiumioniakut, joiden käsittely on turvalli-suussyistä sallittu vain ammattikorjaajille.Käänny akkujen vaihtamista varten lähim

Page 26 - Wskazówki dotyczące

17  Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca-pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que

Page 27 - Biztonsági útmutató

2131Click!b115a bClick!14112112512613211Click!21a1098121742Click!

Page 28 - Ártalmatlanítási tudnivalók

18es  Baterias / Pilhas Respeite as indicações sobre o transporte. As baterias integradas só podem ser retiradas para eliminação por pessoal técnic

Page 29 - Bezpečnostní pokyny

19Uso apropiado  Para cargar el aparato, utilizar únicamente el cable de carga incluido en el volumen de suministro.  La conexión y puesta en funcio

Page 30 - Данный пылесос соответст

20elΠαρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύμ

Page 31 - Правильное использование

21  Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα απενεργοποιήστε τη συσκευή ή αποσυνδέστε την από το καλώδιο φόρτισης και το δίκτυο του ρεύματος.  Μη

Page 32 - Указания по утилизации

22Yedek parçalar, aksesuarlarOrijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız, özel aksesuarlarımız elektrikli elektrikli süpürgenin özelliklerin

Page 33 - Instrucţiuni de siguranţǎ

23İmhaya ilişkin notlarToz emiciler, aküler, aksesuarlar ve ambalajlar, çevre dostu bir yeniden değerleme sürecine tabi tutulmalıdır.Toz emiciyi ve ak

Page 34 - Utilizarea corectă

24Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOdkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa.  Urządzenie mogą obsługiwać dzieci

Page 35

25hu  Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturaln

Page 36

26Megfelelő használat  Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja.  A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzemb

Page 37 - 8 ϥΎ̯ΩϮ̯ ςγϮΗ

27csNávod k použití si uschovejte.Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte prosím také návod k použití.Použití v souladu s určeným účelemTent

Page 38

1deSicherheitshinweise ...2Ger

Page 39

28ru  Když nevysáváte, spotřebič vypněte.  Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě. Proto doporučujeme obal uschovat pro případnou přeprav

Page 40

29  Следите за тем, чтобы кабель зарядного устройства не был зажат и не попадал на острые края предметов.  Прежде чем приступить к любым работам с п

Page 41 - * Depending on model

30zf䄁࿛஺ؓᆎᵢ䃠᱄ᴮθԛבᵠּ৹㘹Ⱦሽ੮ຫಞ䕿Ӛ㎜ެԌӰᱸθ䄁䱺рᵢ䃠᱄ᴮȾ⭞䙊ᵢ⭘૷ۻבᇬ⭞Ⱦᵢ䴱ಞۻ䚟⭞᯲ᴶ儎⎭ᤊޢተԛс൦ॶȾֵ⭞੮ຫಞᱸθ䄁䚫ᆾᵢ䃠᱄ᴮޝⲺ᤽⽰Ⱦ⛰䚵ރ਍ۭᡌ੮ຫಞ਍ᩃθ੮ຫಞуᗍ֒сࡍ⭞䙊φ  ቃӰᡌऋ⢟੮ຫȾ  ੮ޛφ − ধ䳠Ƚቌ䣩ȽⲲ⟧ᡌ⟴⟧Ⲻ⢟儊

Page 42

31  ⋈ᴿ䳼ຫ㻁ᡌ䳼ຫᇯಞȽ俢䚊ؓ䆭☴㏨ᡌᧈ≙☴㏨ᱸθ࠽वֵ⭞੮ຫಞȾ>= ԛރ੮ຫಞᩃ༔Ⱦ  ֵ⭞੮౪ᡌ੮ຫ㇗ᱸθ੮ຫಞᗻ举䚖䴘ᛞⲺ乣䜞Ⱦ ! ԛރ਍ۭȾ  䄁वֵ⭞਍ᩃⲺݻ䴱㐐Ⱦ䄁ᴪᨑ৕ᔖݻ䴱㐐Ⱦ  㤛㾷ᤊ䲚ݻ䴱㐐θ䄁⴪᧛ሽᨈ乣ᗔᨈᓝᤊ࠰θуᗍ⴪᧛᣿ᢥ䴱Ⓠ㐐Ⱦ  䄁व൞䣩࡟㲋

Page 43

32  Aparatul poate fi folosit de co-pii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau men-tale sau fără experienţă

Page 44

33  Aparat scos din uz Acest aparat este dotat cu acumulatori litiu-ion reîncărcabili. Din acest motiv, aparatul trebuie elimi-nat în mod ecologic

Page 45

34Ϫδϴ̯ΎϫήΘϠϴϓ̵ϭέήΑϞ̰ϟ΍̵ϭΎΣΩ΍ϮϣΎϳϝΎόΘη΍ϞΑΎϗΩ΍ϮϣϦΘΨϳέί΍ΏΎϨΘΟ΍ϩήϴϏϭ̶ΟϭήΧ̵΍ϮϫήΘϠϴϓˬέϮΗϮϣφϓΎΤϣήΘϠϴϓˬ̶ϗήΑϭέΎΟΪϴϨϛΖδϴϧΐγΎϨϣ

Page 46

35ΪϴϨϛ̵έ΍ΩϪ̴ϧ̵ΪόΑΕΎόΟ΍ήϣ̵΍ήΑϩΩΎϔΘγ΍̵ΎϤϨϫ΍έϪ̩ήΘϓΩί΍˱Ύϔτϟ˱Ύϔτϟ ˬΚϟΎΛ κΨη ϪΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩ΍Ω ϞϳϮΤΗ ΕέϮλ έΩΪϴϫΪΑϞϳϮΤΗΰϴϧ΍έ

Page 47

36de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BBH3/BCH3 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiede-

Page 48

37Saugkraft regelnBild 5 Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Position, um die Saugleistung einzustellen: Leistungsstufe 1 1 Saugen m

Page 49

2deDie Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungD

Page 50

38Bild 14 Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz un-terhalb der Auswurföffnung.a) Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen, dabei unbeding

Page 51

39en Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum cleaner from the BBH3/BCH3 series.This instruction manual describes various BBH3/BCH3 models,

Page 52

40Using the hand-held cordless vacuum cleanerFig. 7 Unlock the hand-held cordless vacuum cleaner by pressing the release button and remove it from th

Page 53

41Fig. 12 Remove the hand-held cordless vacuum cleaner from the hand stick. Fig. 7 Using the release button, unlock the dust container and remove

Page 54

42fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BBH3/BCH3.Cette notice d'utilisation présente différents modèles B

Page 55

43Utilisation de l'aspirateur balaiAspirationFig. 4 Actionnez le commutateur à curseur dans le sens de la flèche.Réglage de la puissance d'a

Page 56

44Vidage du bac à poussièresAfin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières après chaque u

Page 57

45it Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie BBH3/BCH3.Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diver

Page 58

46Utilizzo della scopa elettricaAspirazioneFigura 4 Azionare l'interruttore a cursore nel senso indicato dalla freccia.Regolazione della potenza

Page 59

47Svuotamento del contenitore raccoglisporcoPer ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o,

Page 60

3en  Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw. von Ladekabel und Netz trennen.  Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersat

Page 61

48nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BBH3/BCH3 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BBH3/BCH3

Page 62

49Zuigkracht regelenAfb. 5 Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de schuifre-gelaar in de gewenste stand: Vermogensstand 1 1 Stofzuigen terwi

Page 63

50Afb. 13 Filtereenheid uit het stofreservoir nemen. Stofreservoir leegmaken.Afb. 14 Eventueel vuil onder de uitlaatopening verwijderen.a) Filt

Page 64

51daTak, fordi du har valgt en Bosch BBH3/BCH3 støvsuger.I denne brugsanvisning beskrives forskellige BBH3/BCH3 – modeller. Det er derfor muligt, at n

Page 65

52Anvendelse af håndstøvsugerenStøvsugningFig. 4 Bevæg skydeafbryderen i pilens retning.Regulering af sugestyrkeFig. 5 Sugestyrken indstilles ved at

Page 66

53Fig. 12 Tag akku-håndstøvsugeren ud af håndstøvsugeren. Fig. 7 Frigør støvbeholderen ved hjælp af frigørelsesknap-pen, og træk den af motor-enhe

Page 67

54no Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se-rien BBH3/BCH3.I denne bruksanvisningen vises ulike BBH3/BCH3-mo-deller. Det kan derfor h

Page 68

55Regulere sugekraftenBilde 5 Skyv skyvebryteren i ønsket posisjon for å stille inn su-geeffekten: Effekttrinn 1 1 Støvsuging når elektrobørsten er

Page 69

56Bilde 14 Fjern eventuelt smuss fra undersiden av utstøteråp-ningen.a) Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at den sitter riktig.b) Set

Page 70

57svTack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BBH3/BCH3-serien.Bruksanvisningen beskriver olika BBH3/BCH3-model-ler. Det kan hända att vissa

Page 71

4Safety informationThis vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.  The appliance may be us

Page 72

58Justera sugeffektenBild 5 Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge du vill ha: Effektläge 1 1 Dammsugning med elborste. För vanl

Page 73

59Bild 14 Ta bort ev. smuts under utkastöppningen.a) Sätt i filterdelen i dammbehållaren, se till så att den sitter ordentligt.b) Snäpp fast dammbeh

Page 74

60fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan BBH3/BCH3-pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset BBH3/BCH3-mallit. Sen täh

Page 75

61Imutehon säätäminenKuva 5 Säädä imuteho työntämällä liukukytkin haluamaasi asentoon: Teho 1 1 Imurointi päälle kytketyllä sähkötoimisella harjall

Page 76

62Kuva 14 Poista poistoaukon alapuolella mahdollisesti oleva lika.a) Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista eh-dottomasti, että se on oikei

Page 77

63pt Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um aspirador Bosch da série BBH3/BCH3.Neste manual de instruções, são ilustrados vários mo-d

Page 78

64Utilização do aspirador verticalAspiraçãoFigura 4 Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.Regular a potência de aspiraçãoFigura 5 Desloq

Page 79 - Rysunek

65Recomendamos que não encha o recipiente do pó para além da marcação, pois isso conduz a uma sujidade muito forte do filtro.Fig. 12 Retire o aspira

Page 80

66es Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de la serie BBH3/BCH3.En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BBH3/BCH3. P

Page 81

67La batería está totalmen-te cargadaEl panel indicador se ilu-mina en color blanco y se apaga al cabo de aprox. 2 minutosProtección frente a un exces

Page 82

5frInformation on disposalVacuum cleaners, batteries, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.Do not dispos

Page 83

68a) Por regla general, es suficiente con agitar o sacudir lige-ramente la unidad filtrante completa al vaciar el depósito de polvo para que se despren

Page 84 - Obrázek

69el Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BBH3/BCH3.Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης απεικονίζονται διάφορα μοντέλα BBH3/BCH3.

Page 85

70Διαδικασία φόρτισης Η ένδειξη αναβοσβήνει αργά άσπρηΗ μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένηΗ ένδειξη ανάβει άσπρη και σβήνει μετά περίπου 2 λεπτάΠροστασί

Page 86

71* ανάλογα με τον εξοπλισμό Ανοίξτε τη θήκη των εξαρτημάτων, αφαιρέστε το πέλμα πολλαπλής χρήσης, τοποθετήστε το στο άνοιγμα αναρρόφησης της επαναφο

Page 87

72tr Καθαρισμός του πέλματος δαπέδουΠριν από κάθε συντήρηση απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα ή αποσυνδέστε την από το καλώδιο φόρτισης.Εικ. 17

Page 88

73Resim 2 El süpürgesi süpürge başlığına takılmalı ve kilitlen-melidir. Süpürge başlığının sökülmesi için kilit açma düğmesine basılmalı ve el süpü

Page 89

74Ek aksesuar ile süpürmeResim 8 Dar aralık ucu Erişilmesi zor olan ve baş hizasının üstündeki yerle-rin süpürülmesi için. Aksesuar kutusunu kavram

Page 90 - 㿌ₕශ㙂ᇐφ

75Süpürge başlığının temizlenmesiHer bakımdan önce süpürge kapatılmalı veya şarj kab-losundan çekilmelidir.Resim 17 Rulo fırçanın, kilit açma buton

Page 91

76Rysunek 2 Odkurzacz ręczny włożyć na szczotkę do podłóg i zatrzasnąć. Aby zdjąć szczotkę do podłóg, nacisnąć przycisk odblokowujący i zdjąć odkur

Page 92

77Rysunek 6 W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu, urządzenie można bezpiecznie ustawić w pomiesz-czeniu. W tym celu odkurzacz należy lekko przec

Page 93

6  Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.>= Il y a risque d'asphyxie !U

Page 94

78hu a) Z reguły wystarcza, jeżeli cała jednostka filtrująca zostanie podczas opróżniania pojemnika na pył lekko wytrząśnięta lub wytrzepana, co umożl

Page 95

792 . ábra Helyezze a kézi porszívót a padlószívófejbe és kattin-tsa be. A padlószívófej kioldásához nyomja meg a kioldó-gombot, és húzza ki a kézi

Page 96 - ϝ̰ηΪϴϨ̯εϮϣΎΧ΍έϩΎ̴ΘγΩ

8014 . ábra Távolítsa el a kidobónyílás alatt található szennyeződéseket is.a) Helyezze be a portartályba a szűrőegységet, ennek során feltétlenül ü

Page 97 - 2 2ΖϴόϗϮϣ

81A padlószívófej tisztításaKarbantartás előtt minden alkalommal kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a töltőkábelt.17 . ábra A kefehengert kattint

Page 98 - Ύϣη̶ϗέΑϭέΎΟ

82Regulace síly sáníObrázek 5 Pro nastavení sacího výkonu posuňte posuvný regulá-tor do požadované polohy: Stupeň výkonu 1 1 Vysávání se zapnutým e

Page 99

83Použití ručního akumulátorového vysavačeObrázek 7 Stisknutím odjišťovacího tlačítka ruční akumulátoro-vý vysavač uvolněte a vyjměte ho z ručního vy

Page 100

84ru Čištění podlahové hubicePřed prováděním údržby vysavač vypněte, resp. odpoj-te od napájecího kabelu.Obrázek 17 Kartáčový válec uvolněte pomoc

Page 101

85Рис. 2 Вставьте ручной пылесос в насадку для пола/ковра и зафиксируйте. Чтобы отсоединить насадку для пола/ковра, нажмите кнопку фиксации и отсое

Page 102

86Время работыКак и любая другая литий-ионная аккумуляторная батарея, также и аккумуляторная батарея серии подвержена естественному износу. С течением

Page 103 - ̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ

87Рис. 13 Выньте фильтровальный блок из контейнера для сбора пыли. Опорожните контейнер для сбора пыли.Рис. 14 При необходимости удалите грязь,

Page 104

7itConservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l

Page 105 - CS Podmínky záruky

88zf ᝕䅓ᛞ䌲䋭ঐь%%+%&+㌱ࡍ੮ຫಞȾᵢ䃠᱄ᴮ⛰%%+%&+㌱ࡍ䙐⭞θḆӑࣕ㜳㠽䞃ۏᡌу䚟⭞᯲ᛞⲺₕශȾ䄁ֵ⭞ᵢ੮ຫಞሾ⭞Ⲻঐь৕ᔖ䞃Ԭθԛ䚊ࡦᴶ֩੮ຫ᭾᷒Ⱦ䄁ੇཌ㘱࠰ൌ䀙䃠᱄丷ȾᛞⲺ੮ຫಞ䴱ऋ൦੮∑࡭ẵ䠁᭴᤿䡋䳼ຫⴈ俢䚊ؓ䆭☴㏨☴㣥θ

Page 106

89ֵ⭞ᵢ䴱ಞᗂൌ11 ੮ຫᇂᡆᗂ䄁䰒䮿䴱ⓆȾ␻グ䳼ຫⴈ⛰䚊ᴶ֩੮ຫ᭾᷒θ∅⅗ֵ⭞ᗂ䄁␻⨼䳼ຫⴈθᡌ㠩ቇ൞䳼ຫⴈޝж䜞࠼⚦ຫ㍥ゃ䚊ࡦ⁏⽰ᱸ␻⨼Ⱦᡇهᔰ䆦ᛞ൞⚦ຫ䎻䚄⁏⽰ࢃ␻⨼θྸ᷒䎻䚄ਥ㜳ᴹ䙖ᡆ☴㏨䱺ᴿ䚄ཐ⚦ ຫȾൌ12 ሽᢁᤷᕅ❗㐐੮ຫಞᗔ੮ຫಞᵢ儊р᣼сȾൌ7 ֵ⭞䠁᭴᤿䡋θሽ䳼

Page 107

90␻▊䴱ऋ൦੮䙨㺂㏣䆭ࢃθ䄁ݾ䰒䮿੮ຫಞќሽݻ䴱㐐ᤊ䲚Ⱦൌ17 ࡟⭞∑࡭ẵ䠁᭴᤿䡋䀙䯁∑࡭ẵθ❬ᗂሽҁᗔ䴱ऋ൦੮Ⲻڪ䶘᣿࠰Ⱦ ⋵㪍䳞䱺Ⲻ″ⓓθֵ⭞ࢠ࠶ࢠᯭ㓅㒔൞࡭乣рⲺ㐐乣ૂ∑儤Ⱦ ሽ∑࡭ẵᗔڪ䶘⋵㪍∑࡭ẵരᇐቄẵ᧞ഔ൦ᶵᐛޭѣθќ࡟⭞䠁᭴᤿䡋രᇐȾ! ቅᗹφ䴱ऋ൦੮ѣᗻ举㼓ᴿ∑࡭

Page 108

91Înainte de prima utilizareFigura 1 Deschideţi compartimentul pentru duza combinată şi scoateţi duza combinată. Aşezaţi cu atenţie mânerul pe car

Page 109

92Timpul de funcţionareCa orice acumulator Li-Ion, şi acumulatorul este, de asemenea, supus unei uzuri naturale. În timp, capa-citatea acumulatorului

Page 110 - Информация о сервисе

93Figura 14 Îndepărtaţi murdăria eventuală existentă sub orifi-ciul de evacuare.a) Introduceţi unitatea de filtrare în recipientul de colectare a pra

Page 111

94ϝ̰η ϝ̰ηΪϴϨ̯΍ΪΟ̶ϳΎμϋ̶ϗήΑϭέΎΟί΍΍έ̵̫έΎη̶ϗήΑϭέΎΟ ϩΩή̯ίΎΑ΍έ̭ΎΧϭΩή̳ϪψϔΤϣϞϔϗˬ̵ίΎγΩ΍ί΁ϪϤ̯Ωί΍ϩΩΎϔΘγ΍ΎΑΪϴϨ̯΍ΪΟέϮΗϮϣΖϤδϗί΍΍ή

Page 112

95̵̫έΎη̶ϗέΑϭέΎΟί΍ϩΩΎϔΗγ΍ϝ̰η ΍ήϧ΁ϭΪϴϨ̯Ω΍ί΁΍έ̵̫έΎη̶ϗήΑϭέΎΟˬ̵ίΎγΩ΍ί΁ϪϤ̯ΩϥΩ΍ΩέΎθϓΎΑΪϴϳΎϤϧ΍ΪΟ̶ϳΎμϋ̶ϗήΑϭέΎΟί΍ϩΎ̴ΗγΩ̶ΑϧΎΟϡί΍ϭϟΎΑ

Page 113

96fa%%+%&+εϮΑ̶ϗήΑϭέΎΟΪϳήΧήσΎΧϪΑ΍έΎϣϪϧΎϤϴϤλ̮ϳήΒΗΪϳήϳά̢ΑˬΖγ΍ϩΪηϒϴλϮΗΎϤϨϫ΍έϪ̩ήΘϓΩϦϳ΍έΩ%%+%&+̵ΎϫϝΪϣω΍Ϯϧ΍ϝΪϣ ΎΑ ϩ

Page 114

970,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire