Bosch KAG90AI20 Manuel d'installation

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'installation pour Réfrigérateurs-congélateurs Bosch KAG90AI20. Bosch KAG90AI20 Side-by-side fridge-freezer Operating/installations instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 137
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
en Instructions for use and
installation
fr Notice d'utilisation et de
montage
it Istruzioni per l'uso e il
montaggio
nl Gebruikers- en
installatiehandleiding
KAD90..
KAG90..
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 136 137

Résumé du contenu

Page 1

de Gebrauchs- und Montageanleitung en Instructions for use and installation fr Notice d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso e

Page 2

de10AufstellmaßeTüröffnungswinkelAbstandshalterMaße in mmMaße in mmMaße in mm*720 mm mitAbstandshalternSeitenwand AbstandSeitenwand TiefeSchubladen vo

Page 3

it100Confezionamento di alimenti da congelareConservare gli alimenti in confezioni ermetiche per evitare che perdano il loro gusto o possano seccarsi.

Page 4

it101Qualità dell'acqua potabileTutti i materiali impiegati del distributore di bevande sono inodori e insapori.Qualora l'acqua avesse un sa

Page 5

it102Disattivazione del produttore di ghiaccioAvvertenzaChiudere l'alimentazione dell'acqua dell'apparecchio qualche ora prima di spegn

Page 6

it103Sostituzione della cartuccia filtranteTrascorsi sei mesi, il simbolo del filtro dell'acqua lampeggia per indicare che è necessario sostituir

Page 7 - Sicherheits- und Warnhinweise

it104Foglio delle prestazioniModello 9000 7775078Con l'impiego della cartuccia filtrante di ricambio 9000 674655.La concentrazione delle sostanze

Page 8 - Gerät aufstellen

it105DotazioneRipiani in vetroI ripiani in vetro sono estraibili e vanno posizionati ad altezze diverse.Come estrarliSollevare leggermente la parte po

Page 9 - Wandabstand

it106Scomparto per le uovaBalconcino della porta con sportelloQuesto scomparto può essere tolto.Estrarre lo scomparto muovendolo verso l'alto.Sco

Page 10 - Türöffnungswinkel

it107Pulizia dell'apparecchiom Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o contenenti acidi o sabbia. Non utilizzare detergenti a

Page 11 - Gerät anschließen

it108Risparmio energetico Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e con possibilità di aerazione. L'apparecchio non deve essere espos

Page 12 - Gerät ausrichten

it109 Produttore di ghiaccioGuasto Possibile causa RimedioL'illuminazione (LED) non funziona.L'illuminazione LED è difettosa. Vedere capitol

Page 13

de11Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann e

Page 14 - Türenmontage

it110Servizio di assistenza clientiÈ possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l&apos

Page 15 - Gerät kennenlernen

nl111nlInhoudsopgavenlGebruikersaanwijzingVeiligheids- en waarschuwingsinstructiesVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiks- en installa

Page 16 - Bedienelemente

nl112Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen, voor ijsbereiding.Dit apparaat is bedoeld voor hui

Page 17 - Super-Kühlen

nl113OndergrondDe bodem op de opstellocatie mag niet meegeven. Indien nodig de bodem versterken.Het apparaat is zwaar. Zie voor het leeggewicht de vol

Page 18 - Alarmfunktionen

nl114OpstellingsmatenDeuropeningshoekAfstandshouderAfmetingen in mmAfmetingen in mmAfmetingen in mm*720 mm metAfstandshoudersZijwand afstandZijwand di

Page 19 - Symbol Wasserfilter

nl115Apparaat aansluitenNa het opstellen van het apparaat minimaal 1 uur wachten alvorens het in bedrijf te nemen. Tijdens het transport kan in de com

Page 20 - Das Frischkühlfach

nl1164. Schroefmof aansluiten op de waterkraan.5. Aansluitleiding tot de aanslag in de schroefmof steken.6. Aansluitleiding in lussen of wikkelingen l

Page 21 - Gefrieren und Lagern

nl1173. Aan de voeten draaien tot het apparaat exact horizontaal staat. De deuren van het apparaat als referentievlak gebruiken.4. De vriesruimtedeur

Page 22 - Eis- und Wasserausgabe

nl118AanwijzingDoor het eigen gewicht en doordat er levensmiddelen in de deur staan, kan het voorkomen dat de deur van de koelruimte helt, zelfs wanne

Page 23 - Eis entnehmen

nl119Apparaat leren kennenApparaatDe uitrusting van de modellen kan variëren.Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk.A KoelruimteB Vriesruimte (

Page 24 - Wasserfilter

de124. Schraubmuffe am Wasserhahn anschließen.5. Anschlussleitung bis zum Anschlag in die Schraubmuffe stecken.6. Anschlussleitung in Schleifen oder W

Page 25 - Filterpatrone wechseln

nl120Bedieningselementen1 Toetsen „freezer/super“ Temperatuur in de vriesruimte instellen. Functie „Super-vriezen“ in- en uitschakelen.2 Toets „Lich

Page 26 - Leistungsdatenblatt

nl121Apparaat inschakelenDe stekker in het stopcontact steken.Het apparaat begint te koelen.De temperatuurindicaties knipperen en op het display wordt

Page 27 - Ausstattung

nl122Super-vriezenLevensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, uiterlijk en smaak behouden

Page 28 - Gerät ausschalten

nl123VriesruimteOntdooide waren niet opnieuw invriezen. Pas nadat ze tot een gerecht zijn verwerkt (gekookt of gebraden), kunnen ze opnieuw ingevroren

Page 29 - Beleuchtung (LED)

nl124Effectieve inhoudInformatie over de effectieve inhoud van uw apparaat vindt u op de typeplaat.Vriesvolume volledig gebruikenOm de maximale hoevee

Page 30 - Betriebsgeräusche

nl125Bewaartijden (bij 0 °C)De vriesruimteDe vriesruimte gebruiken Voor het opslaan van diepvriesproducten. Voor het maken van ijsblokjes. Voor het

Page 31 - Eisbereiter

nl126Diepvriesproducten verpakkenVerpak levensmiddelen luchtdicht, zodat deze geen smaak verliezen of uitdrogen.1. Levensmiddel in de verpakking doen.

Page 32 - Kundendienst

nl127Let op de drinkwaterkwaliteitAlle gebruikte materialen van de dispenser zijn geur- en smaakneutraal.Wanneer het water een bijsmaak heeft, kan dit

Page 33

nl128IJsbereider uitschakelenAanwijzingWatertoevoer naar het apparaat absoluut enkele uren voor het uitschakelen afsluiten.Wanneer waarschijnlijk lang

Page 34 - Installing the appliance

nl129Filterpatroon vervangenNa 6 maanden knippert het symbool Waterfilter, om aan te geven dat het filterpatroon vervangen dient te worden (zie het ho

Page 35

de133. Füße drehen, bis das Gerät exakt ausgerichtet ist. Die Gerätetüren als Anhaltspunkt nehmen.4. Gefrierraumtür ist tiefer:5. Kühlraumtür ist tief

Page 36 - Door opening angle

nl130SpecificatiebladModel 9000 7775078Met gebruik van reservefilterpatroon 9000 674655.De concentratie van de vermelde in water opgeloste substanties

Page 37 - Connecting the appliance

nl131UitrustingGlasplateausDe glasplateaus kunnen worden uitgenomen en op verschillende hoogtes worden geplaatst.UitnemenGlasplateau van achter optill

Page 38 - Levelling the appliance

nl132EierhouderDeurvak met klepDit vak kan worden verwijderd.Het vak er naar boven uittrekken.Minibar (niet bij alle modellen)Dit vak dient voor het s

Page 39

nl133Apparaat reinigenm Attentie Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende schoonmaak- en oplosmiddelen. Geen schurende of krassende sponzen gebru

Page 40 - Fitting the doors

nl134Energie besparen Apparaat in een droge, geventileerde ruimte plaatsen. Het apparaat mag niet direct in de zon of in de nabijheid van een warmteb

Page 41 - Getting to know the appliance

nl135Kleine storingen zelf opheffenVoordat u contact opneemt met de servicedienst:Controleer of u de storing zelf aan de hand van de volgende instruct

Page 42 - Operating controls

nl136ServicedienstEen servicedienst in uw omgeving vindt u in het telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de servicedienst het typenummer

Page 43 - Fast cooling function

9001000222 (9502)de, en, fr, it, nl *9001000222*Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com

Page 44 - Alarm functions

de14HinweisDurch das Eigengewicht und die Beladung der Tür mit Lebensmitteln kann es vorkommen, dass sich die Kühlraumtür neigt, auch wenn das Gerät s

Page 45 - Water filter symbol

de15Gerät kennenlernenGerätDie Ausstattung der Modelle kann variieren.Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.A KühlraumB Gefrierraum (4 Sterne)

Page 46 - Fresh food compartment

de16Bedienelemente1 Tasten „freezer/super“ Temperatur im Gefrierraum einstellen. Funktion „Super-Gefrieren“ ein- und ausschalten.2 Taste „Licht/Filt

Page 47 - Freezing fresh food

de17Gerät einschaltenDen Netzstecker in die Steckdose einstecken.Das Gerät beginnt zu kühlen.Die Temperaturanzeigen blinken und die Anzeigefelder zeig

Page 48 - Ice and water dispenser

de18Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 49 - Dispensing ice

de19GefrierraumAn- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann

Page 50 - Water filter

2de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 7Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang

Page 51 - Changing the filter cartridge

de20NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge an Gefri

Page 52 - Performance Data Sheet

de21Lagerzeiten (bei 0 °C)Der GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von L

Page 53 - Fittings

de22Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Page 54 - Defrosting

de23Trinkwasserqualität beachtenAlle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral.Sollte Wasser einen Beigeschmack

Page 55 - Lighting (LED)

de24Eisbereiter ausschaltenHinweisWasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Stilllegen des Eisbereiters unterbrechen.Werden voraussichtl

Page 56 - Operating noises

de25Filterpatrone wechselnNach Ablauf von sechs Monaten blinkt das Symbol Wasserfilter als Aufforderung zum Wechseln der Filterpatrone (siehe Kapitel

Page 57 - Ice-maker

de26LeistungsdatenblattModell 9000 7775078Unter Verwendung von Ersatz-Filterpatrone 9000 674655.Die Konzentration der angegebenen Substanzen im Wasser

Page 58 - After-sales Service

de27AusstattungGlasablagenDie Glasablagen lassen sich herausnehmen und in unterschiedlichen Höhen einsetzen.HerausnehmenDie Glasablage hinten anheben

Page 59 - Consignes de sécurité et

de28EierschaleTürablage mit KlappeDieses Fach lässt sich herausnehmen.Das Fach nach oben herausziehen.Barfach (nicht bei allen Modellen)Dieses Fach di

Page 60 - Volume de livraison

de29Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 61

3en Table of contentsSafety and warning information ... 33Directions for disposal ... 34Specificat

Page 62

de30Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 63 - Raccordement de l'eau

de31Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 64

de32KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 65

en33enTable of contentsenInstructions for useSafety and warning informationBefore you put the appliance into operationCarefully read through the instr

Page 66 - Montage des portes

en34General requirementsThe appliance is suitable for the following tasks: Chilling and freezing food, Making ice cubes.This appliance is intended f

Page 67 - Appareil

en35Floor surfaceThe floor at the installation site must not give. Reinforce the floor if necessary.The appliance is very heavy. The weight when empty

Page 68 - Bandeau de commande

en36Installation dimensionsDoor opening angleSpacersDimensions in mmDimensions in mmDimensions in mm*720 mm withspacersSide panel clearanceSide panel

Page 69 - Super-réfrigération

en37Connecting the applianceAfter setting up the appliance, wait for at least 1 hour before starting the appliance up. The oil contained in the compre

Page 70 - Fonctions d'alarme

en384. Connect the screw socket to the water tap.5. Insert the connecting hose all the way into the screw socket.6. Loop or coil the connecting hose s

Page 71 - Symbole Filtre à eau

en393. Screw the feet in/out until the appliance is exactly level. Use the appliance doors as a reference point.4. If the freezer compartment door is

Page 72 - Tiroir fraîcheur

4fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 59Consignes pour la mise au rebut ... 60Volume de livraison ...

Page 73 - Congélation de produits frais

en40NoteDue to its own weight or when the door is filled with foodstuffs, it is possible that the fridge compartment door leans even when the applianc

Page 74 - Décongélation des produits

en41Getting to know the applianceApplianceThe features of the models may vary.The illustrations may differ from your particular model.A Fridge compart

Page 75 - Prélèvement de glaçons

en42Operating controls1 "freezer/super" buttons For setting the temperature in the freezer compartment. For switching fast freezing functi

Page 76 - Filtre à eau

en43Switching on the appliancePlug the mains plug into the mains outlet socket.The appliance will start cooling.The temperatures flash and the display

Page 77

en44Fast freezing functionFood should be frozen thoroughly as quickly as possible. This ensures that vitamins, nutritional values, the look and the ta

Page 78 - Fiche de performances

en45Freezer compartmentDo not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked or roasted).Do

Page 79 - Équipement

en46Usable capacityYou will find the details of the usable capacity on the rating plate inside the appliance.Using the entire freezing capacityTo acco

Page 80 - Dégivrage

en47Storage times (at 0 °C)Freezer compartmentUse the freezer compartment for the following: Storing deep frozen food. To make ice cubes. To freeze

Page 81 - Éclairage (LED)

en48Packing frozen foodPack food so that it is airtight to prevent it from losing its flavour or drying out.1. Store food in its packaging.2. Press ou

Page 82 - Bruits de fonctionnement

en49Observing the drinking water qualityAll materials used to manufacture the water dispenser are odourless and tasteless.If the water has an after-ta

Page 83 - Fabrique de glace

5it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 85Avvertenze per lo smaltimento ... 86Fornitura ...

Page 84 - Service après‐vente

en50Switching off the ice-makerNoteIt is imperative to turn off the water supply to the appliance several hours before switching off the ice-maker.If

Page 85 - Avvertenze di sicurezza

en51Changing the filter cartridgeAfter six months has elapsed, the water filter symbol starts flashing as a prompt to change the filter cartridge (see

Page 86 - Fornitura

en52Performance Data SheetModel 9000 7775078Use Replacement Cartridge 9000 674655.The concentration of the indicated substances in water entering the

Page 87 - Predisposizione

en53FittingsGlass shelvesThe glass shelves can be removed and fitted at different heights.RemovingLift the glass shelf at the back and pull it out.Ins

Page 88 - Misure di installazione

en54Egg trayDoor pocket with lidThis compartment can be removed.Pull the compartment upwards to remove.Mini-bar (not available on all models)This comp

Page 89 - Allacciamento idrico

en55Cleaning the appliancem Caution Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning agents or solvents. Do not use abrasive cleaning pads or sp

Page 90

en56Saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room. The appliance must be installed out of direct sunlight and away from heat sou

Page 91

en57Rectifying minor faults yourselfBefore calling After-sales Service:Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.You m

Page 92 - Montaggio delle porte

en58After-sales ServiceYou can find your local After-sales Service centre in the phone book or the After-sales Service directory. Please quote the pro

Page 93 - Conoscere l'apparecchio

fr59frTable des matièresfrNotice d'utilisationConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire atte

Page 94 - Elementi di comando

6nl InhoudsopgaveVeiligheids- en waarschuwingsinstructies ... 111Instructies betreffende het afvoeren ... 112Leveringsomvang ...

Page 95 - Raffreddamento super

fr60Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérablesCes risques concernent : les enfants, les personnes dont les capacités physiques e

Page 96 - Funzioni di allarme

fr61Installation de l'appareilTransportL'appareil est lourd et doit être sécurisé lors du transport et du montage.En raison du poids et des

Page 97 - Unità di misura della

fr62Dimensions d'installationAngle d'ouverture de porteÉcarteursDimensions en mmDimensions en mmDimensions en mm*720 mm avecécarteursDistanc

Page 98 - Il vano frigorifero

fr63Raccordement de l'appareilUne fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arrive

Page 99 - Congelamento di alimenti

fr644. Raccorder le manchon fileté au robinet d'arrivée d'eau.5. Enfoncer le tuyau de raccordement jusqu'à la butée du manchon fileté.6

Page 100 - Dispenser di ghiaccio e acqua

fr653. Tournez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit correctement aligné. Prenez les portes de l'appareil comme point de repère.4. L

Page 101 - Prelievo di ghiaccio

fr66RemarqueIl peut arriver que la porte soit inclinée, en raison de son propre poids et du poids des produits alimentaires qui y sont rangés, même lo

Page 102 - Filtro acqua

fr67Présentation de l'appareilAppareilL'équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des ill

Page 103

fr68Bandeau de commande1 Touches « freezer/super » Régler la température du compartiment congélateur. Activer et éteindre la fonction « Super-décong

Page 104 - Foglio delle prestazioni

fr69Mise en service de l'appareilBranchez la prise de courant.L'appareil commence à réfrigérer.Les affichages des températures clignotent et

Page 105 - Dotazione

de7deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 106 - Sbrinamento

fr70Super-décongélationLes aliments doivent congeler à cœur le plus vite possible pour qu'ils conservent leurs vitamines, leur valeur nutritive,

Page 107 - Illuminazione (LED)

fr71Compartiment congélateurNe recongelez pas les produits alimentaires qui ont été partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez les produit

Page 108 - Rumori di funzionamento

fr72Contenance utileVous trouverez les données relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.Utilisation de l'inté

Page 109 - Produttore di ghiaccio

fr73Durées de stockage (à 0 °C)Compartiment congélateurUtilisez le compartiment congélateur Pour entreposer des aliments surgelés. Pour faire des gl

Page 110

fr74Emballage de surgelésConditionnez les aliments dans des récipients hermétiquement fermés afin qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas leur go

Page 111 - Veiligheids- en

fr75Contrôle de la qualité de l'eau potableTous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur.Si l'eau

Page 112 - Apparaat plaatsen

fr76Désactivation de la fabrique de glaceRemarqueCoupez impérativement l'arrivée d'eau à l'appareil quelques heures avant la désactivat

Page 113

fr77Changement de la cartouche filtranteAu bout de six mois, le symbole Filtre à eau clignote pour vous inviter à changer la cartouche filtrante (voir

Page 114 - Deuropeningshoek

fr78Fiche de performancesModèle 9000 7775078N'utiliser que des cartouches filtrantes 9000 674655.La teneur de l'eau en substances indiquées,

Page 115 - Apparaat aansluiten

fr79ÉquipementClayettes en verreLes clayettes en verre se retirent facilement et peuvent être installées à différentes hauteurs.RetraitRelevez l'

Page 116

de8Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb

Page 117

fr80Compartiment à œufsBalconnet avec couvercleCe casier se retire facilement.Tirez-le vers le haut pour le retirer.Minibar (selon le modèle)Ce compar

Page 118 - Deurmontage

fr81Nettoyage de l'appareilm Attention N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l'acide, ni aucun s

Page 119 - Apparaat leren kennen

fr82Économies d'énergie Placez votre appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons d

Page 120 - Bedieningselementen

fr83 Fabrique de glacePanne Cause possible SolutionL'éclairage (LED) ne fonctionne pas.L'éclairage est défectueux. Voir le chapitre « Éclair

Page 121 - Super-koelen

fr84Service après‐ventePour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du ser

Page 122 - Alarmfuncties

it85itIndice itIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istru

Page 123 - Symbool waterfilter

it86Prevenzione dei pericoli per bambini e persone a rischioSono esposti a rischi: bambini, persone con deficit fisici, psichici o con ridotte capac

Page 124 - Het verskoelvak

it87Predisposizione dell'apparecchioTrasportoL'apparecchio è pesante e durante il trasporto e il montaggio deve essere fissato.A causa del p

Page 125 - Invriezen en bewaren

it88Misure di installazioneAngolo di apertura delle porteDistanziatoreMisure in mmMisure in mmMisure in mm*720 mm condistanziatoriDistanza dalla paret

Page 126 - IJs- en waterdispenser

it89Allacciamento dell'apparecchioDopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante

Page 127 - IJs afnemen:

de9UntergrundDer Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Falls notwendig den Boden verstärken.Das Gerät ist sehr schwer. Leergewicht der folgenden

Page 128 - Waterfilter

it904. Collegare il manicotto filettato al rubinetto dell'acqua.5. Infilare fino in fondo la conduttura di allacciamento nel manicotto filettato.

Page 129 - Filterpatroon vervangen

it913. Ruotare i piedini finché l'apparecchio non sia perfettamente in piano. Prendere le porte dell'apparecchio come punto di riferimento.4

Page 130 - Specificatieblad

it92AvvertenzaA causa del peso stesso della porta e degli alimenti in essa situati, può succedere che la porta del vano frigorifero si pieghi, anche s

Page 131 - Uitrusting

it93Conoscere l'apparecchioApparecchio La dotazione dei modelli può variare.Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni.A Vano frigorif

Page 132 - Ontdooien

it94Elementi di comando1 Tasti "freezer/super" Impostazione della temperatura nel vano congelatore. Attivazione e disattivazione della fun

Page 133 - Verlichting (LED)

it95Accensione dell'apparecchioInserire la spina nella presa di corrente.L'apparecchio inizia a raffreddare.Gli indicatori della temperatura

Page 134 - Bedrijfsgeluiden

it96Congelamento superGli alimenti devono essere congelati fino al centro il più rapidamente possibile, in modo da conserve le vitamine, le sostanze n

Page 135 - IJsbereider

it97Vano congelatoreNon congelare di nuovo i cibi scongelati o semiscongelati. È possibile congelare nuovamente un alimento scongelato soltanto dopo a

Page 136 - Servicedienst

it98Volume utileIl volume utile è riportato sulla targhetta di identificazione all'interno dell'apparecchio.Utilizzo completo dei volumi di

Page 137 - *9001000222*

it99Tempi di conservazione (a 0 °C)Il vano congelatoreUtilizzo del vano congelatore Per conservare cibi surgelati. Per la produzione di cubetti di g

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire