de Gebrauchs- und Montageanleitung en Instructions for use and installation fr Notice d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso e
de10AufstellmaßeTüröffnungswinkelAbstandshalterMaße in mmMaße in mmMaße in mm*720 mm mitAbstandshalternSeitenwand AbstandSeitenwand TiefeSchubladen vo
it100Confezionamento di alimenti da congelareConservare gli alimenti in confezioni ermetiche per evitare che perdano il loro gusto o possano seccarsi.
it101Qualità dell'acqua potabileTutti i materiali impiegati del distributore di bevande sono inodori e insapori.Qualora l'acqua avesse un sa
it102Disattivazione del produttore di ghiaccioAvvertenzaChiudere l'alimentazione dell'acqua dell'apparecchio qualche ora prima di spegn
it103Sostituzione della cartuccia filtranteTrascorsi sei mesi, il simbolo del filtro dell'acqua lampeggia per indicare che è necessario sostituir
it104Foglio delle prestazioniModello 9000 7775078Con l'impiego della cartuccia filtrante di ricambio 9000 674655.La concentrazione delle sostanze
it105DotazioneRipiani in vetroI ripiani in vetro sono estraibili e vanno posizionati ad altezze diverse.Come estrarliSollevare leggermente la parte po
it106Scomparto per le uovaBalconcino della porta con sportelloQuesto scomparto può essere tolto.Estrarre lo scomparto muovendolo verso l'alto.Sco
it107Pulizia dell'apparecchiom Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o contenenti acidi o sabbia. Non utilizzare detergenti a
it108Risparmio energetico Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e con possibilità di aerazione. L'apparecchio non deve essere espos
it109 Produttore di ghiaccioGuasto Possibile causa RimedioL'illuminazione (LED) non funziona.L'illuminazione LED è difettosa. Vedere capitol
de11Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann e
it110Servizio di assistenza clientiÈ possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l&apos
nl111nlInhoudsopgavenlGebruikersaanwijzingVeiligheids- en waarschuwingsinstructiesVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiks- en installa
nl112Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen, voor ijsbereiding.Dit apparaat is bedoeld voor hui
nl113OndergrondDe bodem op de opstellocatie mag niet meegeven. Indien nodig de bodem versterken.Het apparaat is zwaar. Zie voor het leeggewicht de vol
nl114OpstellingsmatenDeuropeningshoekAfstandshouderAfmetingen in mmAfmetingen in mmAfmetingen in mm*720 mm metAfstandshoudersZijwand afstandZijwand di
nl115Apparaat aansluitenNa het opstellen van het apparaat minimaal 1 uur wachten alvorens het in bedrijf te nemen. Tijdens het transport kan in de com
nl1164. Schroefmof aansluiten op de waterkraan.5. Aansluitleiding tot de aanslag in de schroefmof steken.6. Aansluitleiding in lussen of wikkelingen l
nl1173. Aan de voeten draaien tot het apparaat exact horizontaal staat. De deuren van het apparaat als referentievlak gebruiken.4. De vriesruimtedeur
nl118AanwijzingDoor het eigen gewicht en doordat er levensmiddelen in de deur staan, kan het voorkomen dat de deur van de koelruimte helt, zelfs wanne
nl119Apparaat leren kennenApparaatDe uitrusting van de modellen kan variëren.Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk.A KoelruimteB Vriesruimte (
de124. Schraubmuffe am Wasserhahn anschließen.5. Anschlussleitung bis zum Anschlag in die Schraubmuffe stecken.6. Anschlussleitung in Schleifen oder W
nl120Bedieningselementen1 Toetsen „freezer/super“ Temperatuur in de vriesruimte instellen. Functie „Super-vriezen“ in- en uitschakelen.2 Toets „Lich
nl121Apparaat inschakelenDe stekker in het stopcontact steken.Het apparaat begint te koelen.De temperatuurindicaties knipperen en op het display wordt
nl122Super-vriezenLevensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, uiterlijk en smaak behouden
nl123VriesruimteOntdooide waren niet opnieuw invriezen. Pas nadat ze tot een gerecht zijn verwerkt (gekookt of gebraden), kunnen ze opnieuw ingevroren
nl124Effectieve inhoudInformatie over de effectieve inhoud van uw apparaat vindt u op de typeplaat.Vriesvolume volledig gebruikenOm de maximale hoevee
nl125Bewaartijden (bij 0 °C)De vriesruimteDe vriesruimte gebruiken Voor het opslaan van diepvriesproducten. Voor het maken van ijsblokjes. Voor het
nl126Diepvriesproducten verpakkenVerpak levensmiddelen luchtdicht, zodat deze geen smaak verliezen of uitdrogen.1. Levensmiddel in de verpakking doen.
nl127Let op de drinkwaterkwaliteitAlle gebruikte materialen van de dispenser zijn geur- en smaakneutraal.Wanneer het water een bijsmaak heeft, kan dit
nl128IJsbereider uitschakelenAanwijzingWatertoevoer naar het apparaat absoluut enkele uren voor het uitschakelen afsluiten.Wanneer waarschijnlijk lang
nl129Filterpatroon vervangenNa 6 maanden knippert het symbool Waterfilter, om aan te geven dat het filterpatroon vervangen dient te worden (zie het ho
de133. Füße drehen, bis das Gerät exakt ausgerichtet ist. Die Gerätetüren als Anhaltspunkt nehmen.4. Gefrierraumtür ist tiefer:5. Kühlraumtür ist tief
nl130SpecificatiebladModel 9000 7775078Met gebruik van reservefilterpatroon 9000 674655.De concentratie van de vermelde in water opgeloste substanties
nl131UitrustingGlasplateausDe glasplateaus kunnen worden uitgenomen en op verschillende hoogtes worden geplaatst.UitnemenGlasplateau van achter optill
nl132EierhouderDeurvak met klepDit vak kan worden verwijderd.Het vak er naar boven uittrekken.Minibar (niet bij alle modellen)Dit vak dient voor het s
nl133Apparaat reinigenm Attentie Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende schoonmaak- en oplosmiddelen. Geen schurende of krassende sponzen gebru
nl134Energie besparen Apparaat in een droge, geventileerde ruimte plaatsen. Het apparaat mag niet direct in de zon of in de nabijheid van een warmteb
nl135Kleine storingen zelf opheffenVoordat u contact opneemt met de servicedienst:Controleer of u de storing zelf aan de hand van de volgende instruct
nl136ServicedienstEen servicedienst in uw omgeving vindt u in het telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de servicedienst het typenummer
9001000222 (9502)de, en, fr, it, nl *9001000222*Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com
de14HinweisDurch das Eigengewicht und die Beladung der Tür mit Lebensmitteln kann es vorkommen, dass sich die Kühlraumtür neigt, auch wenn das Gerät s
de15Gerät kennenlernenGerätDie Ausstattung der Modelle kann variieren.Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.A KühlraumB Gefrierraum (4 Sterne)
de16Bedienelemente1 Tasten „freezer/super“ Temperatur im Gefrierraum einstellen. Funktion „Super-Gefrieren“ ein- und ausschalten.2 Taste „Licht/Filt
de17Gerät einschaltenDen Netzstecker in die Steckdose einstecken.Das Gerät beginnt zu kühlen.Die Temperaturanzeigen blinken und die Anzeigefelder zeig
de18Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de19GefrierraumAn- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann
2de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 7Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang
de20NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge an Gefri
de21Lagerzeiten (bei 0 °C)Der GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von L
de22Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e
de23Trinkwasserqualität beachtenAlle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral.Sollte Wasser einen Beigeschmack
de24Eisbereiter ausschaltenHinweisWasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Stilllegen des Eisbereiters unterbrechen.Werden voraussichtl
de25Filterpatrone wechselnNach Ablauf von sechs Monaten blinkt das Symbol Wasserfilter als Aufforderung zum Wechseln der Filterpatrone (siehe Kapitel
de26LeistungsdatenblattModell 9000 7775078Unter Verwendung von Ersatz-Filterpatrone 9000 674655.Die Konzentration der angegebenen Substanzen im Wasser
de27AusstattungGlasablagenDie Glasablagen lassen sich herausnehmen und in unterschiedlichen Höhen einsetzen.HerausnehmenDie Glasablage hinten anheben
de28EierschaleTürablage mit KlappeDieses Fach lässt sich herausnehmen.Das Fach nach oben herausziehen.Barfach (nicht bei allen Modellen)Dieses Fach di
de29Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v
3en Table of contentsSafety and warning information ... 33Directions for disposal ... 34Specificat
de30Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de31Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de32KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en33enTable of contentsenInstructions for useSafety and warning informationBefore you put the appliance into operationCarefully read through the instr
en34General requirementsThe appliance is suitable for the following tasks: Chilling and freezing food, Making ice cubes.This appliance is intended f
en35Floor surfaceThe floor at the installation site must not give. Reinforce the floor if necessary.The appliance is very heavy. The weight when empty
en36Installation dimensionsDoor opening angleSpacersDimensions in mmDimensions in mmDimensions in mm*720 mm withspacersSide panel clearanceSide panel
en37Connecting the applianceAfter setting up the appliance, wait for at least 1 hour before starting the appliance up. The oil contained in the compre
en384. Connect the screw socket to the water tap.5. Insert the connecting hose all the way into the screw socket.6. Loop or coil the connecting hose s
en393. Screw the feet in/out until the appliance is exactly level. Use the appliance doors as a reference point.4. If the freezer compartment door is
4fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 59Consignes pour la mise au rebut ... 60Volume de livraison ...
en40NoteDue to its own weight or when the door is filled with foodstuffs, it is possible that the fridge compartment door leans even when the applianc
en41Getting to know the applianceApplianceThe features of the models may vary.The illustrations may differ from your particular model.A Fridge compart
en42Operating controls1 "freezer/super" buttons For setting the temperature in the freezer compartment. For switching fast freezing functi
en43Switching on the appliancePlug the mains plug into the mains outlet socket.The appliance will start cooling.The temperatures flash and the display
en44Fast freezing functionFood should be frozen thoroughly as quickly as possible. This ensures that vitamins, nutritional values, the look and the ta
en45Freezer compartmentDo not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked or roasted).Do
en46Usable capacityYou will find the details of the usable capacity on the rating plate inside the appliance.Using the entire freezing capacityTo acco
en47Storage times (at 0 °C)Freezer compartmentUse the freezer compartment for the following: Storing deep frozen food. To make ice cubes. To freeze
en48Packing frozen foodPack food so that it is airtight to prevent it from losing its flavour or drying out.1. Store food in its packaging.2. Press ou
en49Observing the drinking water qualityAll materials used to manufacture the water dispenser are odourless and tasteless.If the water has an after-ta
5it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 85Avvertenze per lo smaltimento ... 86Fornitura ...
en50Switching off the ice-makerNoteIt is imperative to turn off the water supply to the appliance several hours before switching off the ice-maker.If
en51Changing the filter cartridgeAfter six months has elapsed, the water filter symbol starts flashing as a prompt to change the filter cartridge (see
en52Performance Data SheetModel 9000 7775078Use Replacement Cartridge 9000 674655.The concentration of the indicated substances in water entering the
en53FittingsGlass shelvesThe glass shelves can be removed and fitted at different heights.RemovingLift the glass shelf at the back and pull it out.Ins
en54Egg trayDoor pocket with lidThis compartment can be removed.Pull the compartment upwards to remove.Mini-bar (not available on all models)This comp
en55Cleaning the appliancem Caution Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning agents or solvents. Do not use abrasive cleaning pads or sp
en56Saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room. The appliance must be installed out of direct sunlight and away from heat sou
en57Rectifying minor faults yourselfBefore calling After-sales Service:Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.You m
en58After-sales ServiceYou can find your local After-sales Service centre in the phone book or the After-sales Service directory. Please quote the pro
fr59frTable des matièresfrNotice d'utilisationConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire atte
6nl InhoudsopgaveVeiligheids- en waarschuwingsinstructies ... 111Instructies betreffende het afvoeren ... 112Leveringsomvang ...
fr60Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérablesCes risques concernent : les enfants, les personnes dont les capacités physiques e
fr61Installation de l'appareilTransportL'appareil est lourd et doit être sécurisé lors du transport et du montage.En raison du poids et des
fr62Dimensions d'installationAngle d'ouverture de porteÉcarteursDimensions en mmDimensions en mmDimensions en mm*720 mm avecécarteursDistanc
fr63Raccordement de l'appareilUne fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arrive
fr644. Raccorder le manchon fileté au robinet d'arrivée d'eau.5. Enfoncer le tuyau de raccordement jusqu'à la butée du manchon fileté.6
fr653. Tournez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit correctement aligné. Prenez les portes de l'appareil comme point de repère.4. L
fr66RemarqueIl peut arriver que la porte soit inclinée, en raison de son propre poids et du poids des produits alimentaires qui y sont rangés, même lo
fr67Présentation de l'appareilAppareilL'équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des ill
fr68Bandeau de commande1 Touches « freezer/super » Régler la température du compartiment congélateur. Activer et éteindre la fonction « Super-décong
fr69Mise en service de l'appareilBranchez la prise de courant.L'appareil commence à réfrigérer.Les affichages des températures clignotent et
de7deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr70Super-décongélationLes aliments doivent congeler à cœur le plus vite possible pour qu'ils conservent leurs vitamines, leur valeur nutritive,
fr71Compartiment congélateurNe recongelez pas les produits alimentaires qui ont été partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez les produit
fr72Contenance utileVous trouverez les données relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.Utilisation de l'inté
fr73Durées de stockage (à 0 °C)Compartiment congélateurUtilisez le compartiment congélateur Pour entreposer des aliments surgelés. Pour faire des gl
fr74Emballage de surgelésConditionnez les aliments dans des récipients hermétiquement fermés afin qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas leur go
fr75Contrôle de la qualité de l'eau potableTous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur.Si l'eau
fr76Désactivation de la fabrique de glaceRemarqueCoupez impérativement l'arrivée d'eau à l'appareil quelques heures avant la désactivat
fr77Changement de la cartouche filtranteAu bout de six mois, le symbole Filtre à eau clignote pour vous inviter à changer la cartouche filtrante (voir
fr78Fiche de performancesModèle 9000 7775078N'utiliser que des cartouches filtrantes 9000 674655.La teneur de l'eau en substances indiquées,
fr79ÉquipementClayettes en verreLes clayettes en verre se retirent facilement et peuvent être installées à différentes hauteurs.RetraitRelevez l'
de8Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb
fr80Compartiment à œufsBalconnet avec couvercleCe casier se retire facilement.Tirez-le vers le haut pour le retirer.Minibar (selon le modèle)Ce compar
fr81Nettoyage de l'appareilm Attention N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l'acide, ni aucun s
fr82Économies d'énergie Placez votre appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons d
fr83 Fabrique de glacePanne Cause possible SolutionL'éclairage (LED) ne fonctionne pas.L'éclairage est défectueux. Voir le chapitre « Éclair
fr84Service après‐ventePour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du ser
it85itIndice itIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istru
it86Prevenzione dei pericoli per bambini e persone a rischioSono esposti a rischi: bambini, persone con deficit fisici, psichici o con ridotte capac
it87Predisposizione dell'apparecchioTrasportoL'apparecchio è pesante e durante il trasporto e il montaggio deve essere fissato.A causa del p
it88Misure di installazioneAngolo di apertura delle porteDistanziatoreMisure in mmMisure in mmMisure in mm*720 mm condistanziatoriDistanza dalla paret
it89Allacciamento dell'apparecchioDopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante
de9UntergrundDer Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Falls notwendig den Boden verstärken.Das Gerät ist sehr schwer. Leergewicht der folgenden
it904. Collegare il manicotto filettato al rubinetto dell'acqua.5. Infilare fino in fondo la conduttura di allacciamento nel manicotto filettato.
it913. Ruotare i piedini finché l'apparecchio non sia perfettamente in piano. Prendere le porte dell'apparecchio come punto di riferimento.4
it92AvvertenzaA causa del peso stesso della porta e degli alimenti in essa situati, può succedere che la porta del vano frigorifero si pieghi, anche s
it93Conoscere l'apparecchioApparecchio La dotazione dei modelli può variare.Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni.A Vano frigorif
it94Elementi di comando1 Tasti "freezer/super" Impostazione della temperatura nel vano congelatore. Attivazione e disattivazione della fun
it95Accensione dell'apparecchioInserire la spina nella presa di corrente.L'apparecchio inizia a raffreddare.Gli indicatori della temperatura
it96Congelamento superGli alimenti devono essere congelati fino al centro il più rapidamente possibile, in modo da conserve le vitamine, le sostanze n
it97Vano congelatoreNon congelare di nuovo i cibi scongelati o semiscongelati. È possibile congelare nuovamente un alimento scongelato soltanto dopo a
it98Volume utileIl volume utile è riportato sulla targhetta di identificazione all'interno dell'apparecchio.Utilizzo completo dei volumi di
it99Tempi di conservazione (a 0 °C)Il vano congelatoreUtilizzo del vano congelatore Per conservare cibi surgelati. Per la produzione di cubetti di g
Commentaires sur ces manuels