de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GSN..
de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit Ein/Aus-Taste1/8 einschalten.Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 1 blinkt und di
de11Temperatur einstellenBild 2GefrierraumDie Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 5 so oft drücken, bis die gewü
de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a
de13Beim Einordnen beachten Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch sc
de14Zum Verschließen geeignet:Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen k
de15Ausstattung(nicht bei allen Modellen)Gefriergutbehälter (groß)Bild 1/15Zum Lagern von großem Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und Gänsen.Gefrier
de16Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 1Ein/Aus-Taste 8 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Gerät stilllegenWenn Sie
de17Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de18Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de19 Störung Mögliche Ursache AbhilfeGefrierraum-Tür war lange Zeit offen; Temperatur wird nicht mehr erreicht.Der Verdampfer (Kälteerzeuger) im NoFro
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
en21enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en22 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl
en23Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en24Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the
en25Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
en26Switching the appliance onFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1/8.A warning signal sounds. The temperature display 1 flashes and
en27Alarm functionIn the following cases an alarm may be actuated.Door alarmThe door alarm (continuous sound) switches on and the “alarm” display 2/3
en28Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart
en29 The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without
fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 36Conseil pour la mise au rebut ... 38Étendue d
en30NoteWhen super freezing is switched on, increased operating noises may occur.Switching on and offFig. 2Press the “super” button freezer compartmen
en31Ice makerFig. 8Use only drinking water to make ice cubes.1. Take out water container and fill with drinking water up to the mark.NoteIf too much d
en32Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th
en33Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl
en34 Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds, Alarm display lights up.The freezer compartment is too warm! Frozen food is at risk!To
en35Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr36fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement
fr37Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)
fr38Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome
fr39Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 70Aanwijzingen over de afvoer ... 72Omvang van de levering .
fr40Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p
fr41Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr42Enclenchement de l’appareilFig. 2Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1/8.Une alarme sonore retentit. L’affichage de température 1 clig
fr43Fonction alarmeUne alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants.Alarme relative à la porteL'alarme relative à la porte (signal sono
fr44Pour retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. 4 Tra
fr45RemarqueVeillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, modifiez l’empilage de
fr46Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s
fr47Equipement(selon le modèle)Bac à produits congelés (grand)Fig. 1/15Pour ranger des produits congelés volumineux, par ex. dindes, canards et oies.C
fr48Bac à glaçonsFig. 91. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.2. Si le bac est resté collé
fr49Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor
de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu
fr50Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,
fr51 Dérangement Cause possible RemèdeUn signal sonore retentit, le voyant d'alarme est allumé.La température est trop élevée dans le compartimen
fr52Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l
it53itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it54 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir
it55Norme generaliL’apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nel
it56DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it57Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri
it58Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it59Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1/8.Viene emesso un segnale acustico. Il display della temper
de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi
it60Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti.Allarme portaL'allarme porta (suono continuo) si attiva
it61Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it62Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it63Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter
it64Calendario di congelamentoFigura 7/APer evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di
it65Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura 1Premere il pulsante Acceso/Spento 8. Il refrigeratore e l’illumi
it664. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.5. Lava
it67Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g
it68 Guasto Causa possibile RimedioSuona Il segnale acustico e la spia di allarme è accesa.La temperatura nel congelatore è troppo alta! Pericolo per
it69Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
nl70nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta
nl71 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl72Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl73Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
nl74ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi
nl75BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 2Het apparaat met de toets Aan/Uit 1/8 inschakelen.Er is een alarmsignaal te horen. De t
nl76Instellen van de temperatuurAfb. 2DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -26 °C.Temperatuur-insteltoets 5 net zo vaak indrukke
nl77Alarm uitschakelen Afb. 2 De alarm-toets 7 indrukken om het alarmsignaal uit te schakelen.Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op
nl78Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. +Invriezen en opslaanInkopen
nl79Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l
de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
nl80Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev
nl81Koude-accuAfb. 7/BDe koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De la
nl82OntdooienDiepvriesruimteDoor het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig.Schoonmaken van het a
nl83Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
nl84Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl85 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe deur van de diepvriesruimte stond te lang open; de temperatuur wordt niet meer bereikt.Er zit zo veel ijs o
nl86Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
17RX FK 7 HFKQRO R J \VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RX FK 7 HFKQRO R J \
2347RXFK7HFKQRORJ\VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RXFK 7HFKQRORJ\
5678
de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz
9*+
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000909634*9000909634 (9305)de, en, fr, it, nl
Commentaires sur ces manuels