Bosch GSN36BW30 Congelatore verticale Bianco Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Bosch GSN36BW30 Congelatore verticale Bianco. Bosch GSN36BW30 Congelatore verticale Bianco User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 91
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
GSN..
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 90 91

Résumé du contenu

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GSN..

Page 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit Ein/Aus-Taste1/8 einschalten.Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 1 blinkt und di

Page 3

de11Temperatur einstellenBild 2GefrierraumDie Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 5 so oft drücken, bis die gewü

Page 4

de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Page 5 - Sicherheits

de13Beim Einordnen beachten Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch sc

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Zum Verschließen geeignet:Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen k

Page 7 - Lieferumfang

de15Ausstattung(nicht bei allen Modellen)Gefriergutbehälter (groß)Bild 1/15Zum Lagern von großem Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und Gänsen.Gefrier

Page 8 - Gerät anschließen

de16Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 1Ein/Aus-Taste 8 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Gerät stilllegenWenn Sie

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 10 - Gerät einschalten

de18Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 11 - Alarmfunktion

de19 Störung Mögliche Ursache AbhilfeGefrierraum-Tür war lange Zeit offen; Temperatur wird nicht mehr erreicht.Der Verdampfer (Kälteerzeuger) im NoFro

Page 12 - Gefrieren und Lagern

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Frische Lebensmittel

de20Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 14 - Gefriergut auftauen

en21enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 15 - Ausstattung

en22 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Page 16 - Beleuchtung (LED)

en23Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 17 - Betriebsgeräusche

en24Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the

Page 18

en25Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 19

en26Switching the appliance onFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1/8.A warning signal sounds. The temperature display 1 flashes and

Page 20 - Kundendienst

en27Alarm functionIn the following cases an alarm may be actuated.Door alarmThe door alarm (continuous sound) switches on and the “alarm” display 2/3

Page 21 - Safety and warning

en28Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart

Page 22 - General regulations

en29 The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without

Page 23 - Scope of delivery

fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 36Conseil pour la mise au rebut ... 38Étendue d

Page 24 - Connecting

en30NoteWhen super freezing is switched on, increased operating noises may occur.Switching on and offFig. 2Press the “super” button freezer compartmen

Page 25 - Getting to know your

en31Ice makerFig. 8Use only drinking water to make ice cubes.1. Take out water container and fill with drinking water up to the mark.NoteIf too much d

Page 26 - Energy saving mode

en32Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 27 - Usable capacity

en33Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Page 28 - Freezing fresh food

en34 Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds, Alarm display lights up.The freezer compartment is too warm! Frozen food is at risk!To

Page 29 - Super freezing

en35Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 30 - Interior fittings

fr36fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Page 31 - Defrosting

fr37Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 32 - Tips for saving energy

fr38Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome

Page 33 - Operating noises

fr39Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 34

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 70Aanwijzingen over de afvoer ... 72Omvang van de levering .

Page 35 - Customer service

fr40Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Page 36 - Consignes de sécurité

fr41Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 37 - Les enfants et l’appareil

fr42Enclenchement de l’appareilFig. 2Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1/8.Une alarme sonore retentit. L’affichage de température 1 clig

Page 38 - Conseil pour la mise au

fr43Fonction alarmeUne alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants.Alarme relative à la porteL'alarme relative à la porte (signal sono

Page 39 - Contrôler

fr44Pour retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. 4 Tra

Page 40 - Branchement

fr45RemarqueVeillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, modifiez l’empilage de

Page 41 - Présentation

fr46Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 42 - Compartiment congélateur

fr47Equipement(selon le modèle)Bac à produits congelés (grand)Fig. 1/15Pour ranger des produits congelés volumineux, par ex. dindes, canards et oies.C

Page 43 - Contenance utile

fr48Bac à glaçonsFig. 91. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.2. Si le bac est resté collé

Page 44

fr49Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor

Page 45 - Congélation

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 46 - Décongélation des

fr50Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 47 - Equipement

fr51 Dérangement Cause possible RemèdeUn signal sonore retentit, le voyant d'alarme est allumé.La température est trop élevée dans le compartimen

Page 48 - Nettoyage de l’appareil

fr52Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 49 - Economies d’énergie

it53itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 50 - Bruits parfaitement normaux

it54 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 51

it55Norme generaliL’apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nel

Page 52 - Service après-vente

it56DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 53 - Avvertenze

it57Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri

Page 54 - Bambini in casa

it58Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 55 - Avvertenze per

it59Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1/8.Viene emesso un segnale acustico. Il display della temper

Page 56 - Ventilazione

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 57 - Collegare

it60Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti.Allarme portaL'allarme porta (suono continuo) si attiva

Page 58 - Conoscere

it61Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte

Page 59 - Congelatore

it62Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 60 - Capacità utile totale

it63Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Page 61 - Congelare

it64Calendario di congelamentoFigura 7/APer evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di

Page 62 - Congelamento

it65Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura 1Premere il pulsante Acceso/Spento 8. Il refrigeratore e l’illumi

Page 63 - Dotazione

it664. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.5. Lava

Page 64

it67Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 65

it68 Guasto Causa possibile RimedioSuona Il segnale acustico e la spia di allarme è accesa.La temperatura nel congelatore è troppo alta! Pericolo per

Page 66 - Risparmiare energia

it69Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 67 - Eliminare piccoli guasti

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68

nl70nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 69 - Servizio Assistenza

nl71 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 70 - Veiligheidsbepalingen

nl72Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 71 - Algemene bepalingen

nl73Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 72 - Omvang van

nl74ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 73 - Apparaat aansluiten

nl75BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 2Het apparaat met de toets Aan/Uit 1/8 inschakelen.Er is een alarmsignaal te horen. De t

Page 74 - Kennismaking met

nl76Instellen van de temperatuurAfb. 2DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -26 °C.Temperatuur-insteltoets 5 net zo vaak indrukke

Page 75 - Inschakelen van

nl77Alarm uitschakelen Afb. 2 De alarm-toets 7 indrukken om het alarmsignaal uit te schakelen.Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op

Page 76 - Energiebesparingsmod

nl78Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. +Invriezen en opslaanInkopen

Page 77 - De diepvriesruimte

nl79Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Page 78 - Verse levensmiddelen

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 79 - Supervriezen

nl80Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Page 80 - Uitvoering

nl81Koude-accuAfb. 7/BDe koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De la

Page 81 - Apparaat uitschakelen

nl82OntdooienDiepvriesruimteDoor het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig.Schoonmaken van het a

Page 82 - Verlichting (LED)

nl83Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 83 - Bedrijfsgeluiden

nl84Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 84

nl85 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe deur van de diepvriesruimte stond te lang open; de temperatuur wordt niet meer bereikt.Er zit zo veel ijs o

Page 85

nl86Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 86 - Servicedienst

17RX FK 7 HFKQRO R J \VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RX FK 7 HFKQRO R J \

Page 87 - DODUPRII

2347RXFK7HFKQRORJ\VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RXFK 7HFKQRORJ\

Page 89

de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz

Page 91 - *9000909634*

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000909634*9000909634 (9305)de, en, fr, it, nl

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire